Перевод: с русского на английский

с английского на русский

жас+ағаш

  • 1 ужас

    м.
    1) ( чувство страха) terror, horror

    приводи́ть, поверга́ть в у́жас (вн.) — instil terror (into); terrify (d)

    внуша́ть у́жас (дт.)horrify (d), inspire (d) with awe

    объя́тый у́жасом — terror-struck, terror-stricken, horror-struck, horror-stricken

    содрога́ться от у́жаса — shudder with horror

    приходи́ть в у́жас (от), быть в у́жасе (от) — be horrified (by)

    како́й у́жас! — how terrible / horrible!

    к его́ у́жасу — to his horror

    у́жасы войны́ — the horrors of war

    3) (трагичность, безвыходность) horror

    почу́вствовать весь у́жас своего́ положе́ния — feel how terrible / hopeless one's position is, realize what a terrible / hopeless position one is in

    4) предик. (о чём-л необычайном, изумляющем) terrible, awful; ( после полного предложения) it is terrible how (+ clause)

    он так си́льно пьёт - у́жас! — it is terrible how he drinks!

    ••

    до у́жаса, у́жас как, у́жас како́й — awfully, terribly, dreadfully

    у́жас как хо́лодно — it is terribly cold

    (э́то) ти́хий у́жас (како́й-то)! — (it's) a holy terror (clear and plain)!

    ко́мната у́жасов — chamber of horror

    фильм у́жасов — horror film / movie амер.

    Новый большой русско-английский словарь > ужас

  • 2 ужас

    м
    1) сильный страх horror, terror

    объя́тый у́жасом — horror-stricken/-struck, terror-stricken/-struck

    в у́жасе — in horror/terror

    внуша́ть у́жас — to horrify, to fill with horror/terror

    когда́ она́ узна́ла о взры́ве, её охвати́л у́жас — on hearing about the blast she was overcome with horror/terror, she was horrified at the news of the blast

    2) обыкн мн - явления, вызывающие страх horrors

    у́жасы войны́ — the horrors of war

    - не жильё, а тихий ужас

    Русско-английский учебный словарь > ужас

  • 3 леденить

    несов. - ледени́ть, сов. - заледени́ть, оледени́ть; (вн.)
    freeze (d); chill (d)

    у́жас ледени́л его́ се́рдце — terror froze his heart

    э́то ледени́т ду́шу — ≈ it makes one's flesh creep

    Новый большой русско-английский словарь > леденить

  • 4 леденящий

    1) прич. см. леденить
    2) прил. chilling, icy

    его́ охвати́л леденя́щий у́жас — he was horror-stricken, horror chilled him to the bone

    Новый большой русско-английский словарь > леденящий

  • 5 объять

    сов. (вн.) книжн.
    1) ( охватить) come (over), envelop [-'ve-] (d); (о чувствах тж.) fill (d)

    объя́тый тоско́й [гру́стью] — filled with anguish [melancholy]

    объя́тый пла́менем — enveloped in flames

    у́жас объя́л его́ — he was seized with terror, he was terror-stricken

    2) (понять, представить) comprehend (d); grasp (d), embrace (d)
    ••

    нельзя́ объя́ть необъя́тное — you can't embrace the unembraceable

    Новый большой русско-английский словарь > объять

  • 6 овладевать

    несов. - овладева́ть, сов. - овладе́ть; (тв.)
    1) ( завладевать) capture (d), take possession / hold (of)

    овладе́ть кре́постью — capture a fortress

    овладе́ть же́нщиной эвф. — take advantage (of); have ( a woman)

    2) (охватывать - о чувствах и т.п.) seize (d)

    им овладе́л у́жас — he was seized with horror

    мной овладе́ла ра́дость — I was filled with joy

    3) ( усваивать) master (d); (наукой, предметом тж.) become proficient (in)
    ••

    овладе́ть собо́й — regain self-control; pull oneself together

    Новый большой русско-английский словарь > овладевать

  • 7 приводить

    несов. - приводи́ть, сов. - привести́; (вн.)
    1) ( доставлять) bring (d)

    что привело́ вас сюда́? — what brings you here?

    доро́га привела́ нас к ста́нции — the road took us to the station

    2) (к; вызывать какие-л последствия) lead (d to), bring (d to); result (in)

    э́то привело́ к печа́льным после́дствиям — it led to unfortunate results

    э́то к добру́ не приведёт — it will lead to no good, no good will come out of it

    3) мат. (к) reduce (d to)

    приводи́ть к о́бщему знамена́телю — reduce (d) to a common denominator

    4) (указывать в качестве ссылки, примера) cite (d), give (d); adduce (d) книжн.

    приводи́ть (уда́чную) цита́ту — cite / make a (good) quotation

    приводи́ть доказа́тельства — produce / adduce proofs

    приводи́ть приме́р — give / cite an example

    приводи́ть что-л в приме́р — cite smth as an example

    привести́ слу́чай из жи́зни — tell a real-life story

    5) (в вн.; вызывать какое-л состояние) bring (d) into a state (of)

    приводи́ть в гото́вность — bring (d) into a state of readiness

    приводи́ть в норма́льное состоя́ние — bring (d) to normal

    приводи́ть в соотве́тствие (с тв.)bring into accord (d with)

    приводи́ть в поря́док — put (d) in order; fix (d) разг.

    приводи́ть в беспоря́док — get (d) into a mess

    приводи́ть в него́дность — make (d) useless / worthless; тех. put / bring (d) out of commission

    приводи́ть в де́йствие / движе́ние — set / put (d) in motion, set / get (d) going

    приводи́ть в бе́шенство — drive (d) mad, throw (d) into a rage

    приводи́ть в я́рость — infuriate (d)

    приводи́ть в отча́яние — reduce / drive (d) to despair

    приводи́ть в замеша́тельство / смуще́ние / смяте́ние — throw (d) into confusion / disarray

    приводи́ть в затрудне́ние — give (i) difficulty, cause (i) difficulties

    приводи́ть в восто́рг — delight (d), enrapture (d), entrance (d)

    приводи́ть в изумле́ние — surprise (d), astonish (d)

    приводи́ть в у́жас — horrify (d)

    ••

    приводи́ть в чу́вство кого́-л — bring smb to his senses; bring smb round разг.

    приводи́ть в исполне́ние — carry out (d), execute (d), implement (d), carry into effect (d)

    приводи́ть к прися́ге кого́-л — administer the oath to smb, swear smb in

    не приведи́ бог / госпо́дь — God forbid

    Новый большой русско-английский словарь > приводить

  • 8 приходить

    несов. - приходи́ть, сов. - прийти́
    1) ( прибывать) come; arrive

    приходи́ть домо́й — come home

    приходи́ть в порт — come in to port / dock

    приходи́ть пе́рвым [вторы́м] (в соревновании) — come in first [second]

    письмо́ пришло́ во́время — the letter came / arrived in time

    ну вот мы и пришли́! — well, here we are!

    2) (наступать, наставать) come

    ле́то пришло́ — summer came [set in]

    ско́ро придёт вре́мя обе́дать — it will soon be time for lunch

    3) (возникать, появляться) come

    к ним пришла́ беда́ — they got into trouble

    к ней придёт изве́стность — fame will come to her; she will become famous

    4) (в вн.; оказываться в каком-л состоянии)

    приходи́ть в восто́рг (от) — go into raptures (over), be enraptured / delighted (with), be enthusiastic [-zɪ-] (over, about)

    приходи́ть в изумле́ние — be surprised / amazed

    приходи́ть в негодова́ние — become indignant

    приходи́ть в но́рму — come to normal; settle into shape

    приходи́ть в отча́яние — give way [give oneself up] to despair

    приходи́ть в плохо́е [весёлое] настрое́ние — get into a bad [merry] mood

    приходи́ть в у́жас — be horrified

    приходи́ть в упа́док — fall into decay

    5) (к; достигать) come (to); achieve (d)

    приходи́ть к вла́сти — come to power

    приходи́ть к убежде́нию / заключе́нию — come to [arrive at] the conclusion

    приходи́ть к соглаше́нию — reach an agreement

    приходи́ть к концу́ — come to an end

    ••

    приходи́ть в го́лову, приходи́ть на ум кому́-л — occur to smb, strike smb; come into smb's mind, cross smb's mind

    ему́ пришло́ в го́лову, что — it occurred to him that, it came into his mind that, it crossed his mind that

    приходи́ть в себя́, приходи́ть в чу́вство (после обморока) — come to oneself, regain consciousness [-nʃəs-], regain [come to] one's senses; come round / to разг.

    Новый большой русско-английский словарь > приходить

  • 9 тихий

    1) ( негромкий) low; quiet

    ти́хий стон — low / faint moan

    говори́ть ти́хим го́лосом — speak in a low voice, speak in hushed / low tones

    ти́хое журча́ние ручья́ — gentle murmur of a brook

    ти́хие шаги́ — noiseless steps; light footfall sg

    ти́хий лес [бе́рег] — silent forest [shore]

    ти́хая ночь — still / serene night

    ти́хий ветеро́к — soft / gentle wind

    ти́хая грусть — gentle melancholy [-kə-]

    4) ( спокойный) calm, quiet; ( мирный) peaceful

    ти́хий ребёнок — quiet child

    ти́хий нрав — gentle / placid disposition

    ти́хая жизнь — peaceful / quiet life

    ти́хая пого́да — calm weather

    ти́хим ша́гом — slowly, with a slow step

    ти́хий ход — slow speed

    ••

    ти́хий час — quiet hour

    ти́хий у́жас! — it's horrible!, it's enough to drive you crazy!

    ти́хое помеша́тельство мед. — melancholic insanity, paranoid melancholia

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — ≈ still waters run deep

    Новый большой русско-английский словарь > тихий

  • 10 подсчитать

    сов
    figure ['fɪ-] out

    я подсчита́л расхо́ды и пришёл в у́жас — I figured out the expenses and I got scared

    Американизмы. Русско-английский словарь. > подсчитать

  • 11 ужас

    м

    в глаза́х у неё был у́жас — there was terror in her eyes

    Американизмы. Русско-английский словарь. > ужас

  • 12 панический

    прл
    1) проникнутый паникой panic-stricken, panic attr

    пани́ческий страх/у́жас — mortal fear, sheer terror, panic

    2) склонный к панике alarmist, panicky coll

    Русско-английский учебный словарь > панический

  • 13 приходить

    vi; св - прийти́
    1) являться куда-л to come, to arrive

    приходи́ть домо́й — to come home

    2) наставать to come, to arrive; о мысли тж to occur

    пришла́ зима́ — winter has come, winter is in

    пришла́ пора́ надева́ть тёплые ве́щи — it is/was time to wear warm things

    ему́ пришла́ (в го́лову) счастли́вая мысль — a happy idea occurred to him

    ему́ и в го́лову не приходи́ло, что... — it never occurred to him that...; it never entered/crossed his mind that…

    приходи́ть к вы́воду/заключе́нию — to come to the conclusion

    приходи́ть к реше́нию — to arrive at a decision/задачи и т. п. a solution

    приходи́ть в восхище́ние — to be delighted

    приходи́ть в упа́док — to fall into decay, to decline

    приходи́ть в у́жас — to be horrified

    приходи́ть в отча́яние — to fall into despair

    приходи́ть в я́рость — to fly into a rage

    - приходить на помощь/выручку

    Русско-английский учебный словарь > приходить

См. также в других словарях:

  • жас — Жас: жах [2;XIII] …   Толковый украинский словарь

  • жас — сын. 1. Жас өспірім, жеткіншек, қыз бозбала. 2. Уылжыған, балғын; кіші …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жас жігіт — 20 30 жас аралығындағы жігіт …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жасқа — (Түрікм.: Таш., Көнеүр., Тедж.) арықтағы тайыз жер, өткел. Паяпыл (қ.) тұрғанда ж а с қ а д а н өткенің қалай (Түрікм., Таш.). Ж а с қ а д а н өтсең, бұрын өт, ізде қалсаң жер тайғақ (Мақал). [Қарақалпақша жасқа жыра, жылға (Карак. рус. сл.,… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Жас Отан — Общественное объединение «Молодёжное крыло „Жас Отан“ при Народно демократической партии „Нур Отан“» …   Википедия

  • жас ұлан — Жеткіншек. Өрімдей жас, балғын жас …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жас бала — Мектеп жасына дейінгі бала, кәмелетке толмаған жас өспірім …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • жас жігер — (Өзб., Там.) жас сексеуіл …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • жас — у, ч., діал. Жах …   Український тлумачний словник

  • жас — (монг.) Господарська споруда у монгольському монастирі …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • жас ет — Жаңа сойылған малдың еті …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»