Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

если+бы

  • 21 бавдæлон уын

    1) опорожниться, освободиться; быть разгруженным
    2) перен. лишиться, утратить

    Мæгуыр лæг та йæ мулк бахъахъхъæныныл æнувыддæр вæййы, уый тыххæй æмæ йæм цы чысыл мулк ис, уымæй куы бавдæлон уа, уæд бынтон сæфтмæ цæуы. – Бедняк же свое имущество более ревностно бережет, потому что, если он лишится своих пожитков, то его ждет полное разорение. (Къарджиаты Б., Ирон æгъдæуттæ)

    Нæ кæддæры кæстæрарæх ирон литературæ фæстаг азты фæсивæдæй кæй бавдæлон, уый нæ стыр мæты æфтауы. – В нашей, когда-то богатой молодыми писателями литературе, нет больше поросли, и это нас очень тревожит. («Мах дуг», 2008, №1)

    Иронско-русский словарь > бавдæлон уын

  • 22 бырондон

    (мн. бырондæттæ)
    урна; мусорный ящик; мусорная свалка

    Кæд дæ дзыппы нæ лæууынц, кæимæ сæ бахæрай, уый нæй, уæд сæ бырондоны ныппар æмæ сæ ферох кæн. – Если ты не можешь оставить их (деньги) у себя, и нет возможности проесть с кем-нибудь, то просто выбрось их в мусорный ящик и забудь о них. (Цгъойты Х.)

    Иронско-русский словарь > бырондон

  • 23 гъæ тæхуды

    Иронско-русский словарь > гъæ тæхуды

  • 24 гъæй-джиди

    межд. о, если бы!

    Иронско-русский словарь > гъæй-джиди

  • 25 джелбетт

    добродетель; совершенство; достоинство

    Мадæлон æвзаг нæ зонгæйæ, адæймаг цыфæнды ахуыргонд æмæ номдзыд куы феста, уæддæр йæ сæры кад, йæ джелбетт æнæкъахыр нæ уыдзысты. – Слава и достоинство человека, ставшего сколь угодно ученым и известным, будут ограниченными, если он не знает родного языка. («Фидиуæг», 2006, №3)

    Иронско-русский словарь > джелбетт

  • 26 зылындзинад

    2) перен. неправда

    Кæд хуыцау хуыцау у, уæд хъуамæ æмбара рæстдзинад æмæ зылындзинад. – Если бог это бог, то он должен отличать правду от кривды. (Коцойты А.)

    3) неправильность; отклонение; анормальность, ненормальность
    4) перен. провинность

    Иронско-русский словарь > зылындзинад

  • 27 куыддæр..., афтæ

    идиом. как только, лишь только; как только..., то; если только

    куыддæр мæ куыст фæуон, афтæ ацæудзынæн библиотекæмæ – как только освобожусь от работы, пойду в библиотеку

    Иронско-русский словарь > куыддæр..., афтæ

  • 28 мастисаг

    Иу дзырдæй, конъюнктурæ мастисаг у, йæ зарæг куынæ кæнай, уæд. – Одним словом, конъюнктура мстительна, если ты не поешь ее песню. (Нафи, «Мах дуг», 2007, №10)

    Иронско-русский словарь > мастисаг

  • 29 мыййаг

    частица ли, разве

    зоныс æй мыййаг? – знаешь ли ты его?

    мыййаг дын исты загътон? – разве я что-нибудь сказал тебе?

    кæд мыййаг – вдруг, может быть

    кæд мыййаг кусгæ кæны? – а может быть он работает?

    мыййаг æй куы фенай, уæд ын-иу зæгъ – если ты (случайно) увидишь его, то скажи ему

    куынæ æрбацæуа мыййаг – вдруг он не придёт

    ды мын æй куынæ радтай мыййаг! – не ты же дал его мне!

    Иронско-русский словарь > мыййаг

  • 30 на

    I
    частица отрицат. нет

    на, уый куы нæ у – нет, это не он

    II
    частица противит.:

    на уый нæй, уæд та йын дæхæдæг зæгъ – если же это невозможно, то ты скажи ему сам

    Иронско-русский словарь > на

  • 31 ныссомытæ кæнын

    поклясться, дать клятву; побожиться, клятвенно уверить

    Уый, мæгуыр, фæрайдзаст, ирон афицер у, уый куы базыдта, уæд, æмæ ныссомы кодта: «Ницы ссардтон, уæд мæ бинонты хистæн бахъæуæнт, уæд емынæ фестæнт мæхицæн дæр æмæ мæ бинонтæн дæр». – Он, бедняга, просветлел, когда узнал, что тот офицер – осетин, и побожился: «Ничего я не нашел, пусть это пойдет на поминки моей семье (если я нашел), пусть эта „находка“ превратится в чуму для меня и моих родных». (Дзесты Куыдзæг, Зæрдæйы ностæ)

    Иронско-русский словарь > ныссомытæ кæнын

  • 32 предмет

    (мн. предметтæ)
    1) предмет, дисциплина (учебная)

    скъолайы предметтæ – школьные предметы (дисциплины)

    Ау, нæ сæйраг горæты гуырдзиаг сывæллæттæ æппæт предметтæ куы цæуынц сæ мадæлон æвзагыл, æмæ уымæй хæлд куы нæ цæуы «цавæрдæр ахсджиаг» закъон, уæд ирон æвзагæн йæ райгуырæн зæххыл цæуылнæ ис ахæм бартæ? – Как же так, если в нашей столице грузинские дети все дисциплины проходят на своем родном языке и от этого «некий важный» закон не нарушается, то тогда почему у осетинского языка на родной земле нет таких прав? (Абайты Арбилянæ, «Рæстдзинад»)

    2) вещь, предмет (всякое конкретное материальное явление, воспринимаемое как нечто существующее особо)

    Мивдисæг у, предметы архайд æмæ уавæр чи æвдисы, уыцы ныхасы хай. – Глагол – это часть речи, показывающая действие и состояние предмета.

    Иронско-русский словарь > предмет

  • 33 сахадын

    повлиять, оказать влияние; поспособствовать, содействовать; поблагоприятствовать

    Ныр та уымæ гæсгæ не хæс у <...> ирон адæмы национ-культурон традицитæ бахъахъхъæныны хъуыдаджы ирон скъола куыд сахадыдта, уый раиртасын. – Поэтому сейчас наша задача – исследовать как осетинская школа поспособствовала сохранению национально-культурных традиций осетинского народа. (Бзарты Руслан, «Мах дуг»)

    Фадеевы ныхæстæ исты куы сахадыдтаиккой, уæд та фæстæдæр, 50-æм азты, хахуырты азар нæ басыгътаид нæ хуыздæр фысджыты. – Если бы слова Фадеева оказали бы какое-нибудь воздействие, то тогда позже, в 50-е годы, кошмар наговоров не погубил бы наших лучших писателей. (Хъодзаты Æ., «Мах дуг», 2007, №10)

    Иронско-русский словарь > сахадын

  • 34 сызнаг уæвын

    начать враждовать, стать врагом; поссориться

    мыггæгтæ кæрæдзимæ сызнаг сты. – …между двумя родами вспыхнула вражда. (Гæдиаты Секъа, Азау)

    Цæвиттон, цыбыр, æдых мыггаг тыхджын мыггаджимæ куы сызнаг уыдаид истæй фæдыл, уæд-иу архайдта йæхи бауазæг кæнын æндæр стыр æмæ тыхджын мыггагæн. – Словом, если малочисленный, слабый род поссорится с родом сильным, то слабый род пытался найти покровительство в лице другого большого и сильного рода. (Беджызаты Ч., Мæсгуытæ дзурынц)

    Галилей уыди Коперничы фæдон, фæлæ йæ зæрдæйы хъуыдытæ æргом не ’вдыста, уымæн æмæ зыдта, дины хицæуттæ йæм кæй сызнаг уыдзысты, уый. – Галилей был последователем Коперника, но свои воззрения он открыто не выказывал, потому что знал, что иначе священнослужители восстанут против него. (Сиукъаты Н., Дун-дуне нæ алфамбылай)

    Иронско-русский словарь > сызнаг уæвын

  • 35 сæрысуангон

    Кæд хъуыддаг афтæ у, уæд цымæ уый нæхи сæрысуангон дзырдæй баивæн нæй? – Если дело обстоит так, то разве нельзя заменить его (слово) на наше исконное слово? («Ирон ныхасы культурæ æмæ стилистикæ»: 3-аг чиныг. 2006)

    Иронско-русский словарь > сæрысуангон

  • 36 уаид

    3 л. ед. ч. наст. и буд. вр. желательного наклонения от уын

    Куы дын уаид гæнæн, уыдонæй искæимæ базонгæ уын! – Если бы у тебя была возможность познакомиться с кем-нибудь из них!

    хорз уаид – хорошо бы было; лучше, желательно, предпочтительно

    Иронско-русский словарь > уаид

  • 37 уаиккам

    1 л. мн. ч. наст. и буд. вр. желательного наклонения от уын

    Алчи куы уаид йæ бынаты, Ницæмæй уаиккам хъуаг. – Если бы каждый был на своем месте, то не было б у нас ни в чем нужды. (Ситохаты С., Алчи куы уаид йæ бынаты)

    Иронско-русский словарь > уаиккам

  • 38 уаис

    2 л. ед. ч. наст. и буд. вр. желательного наклонения от уын

    Хур у артын къори, уыцы къори алæбон ссæуы денджызæй æмæ алы изæр æрныгуылы нæ сакъадахы хæхты æхсæн, – уый мах не ’ппæт дæр уынæм, фенис æй ды дæр, цæстджын куы уаис, уæд. – солнце – огненный шар, и шар этот каждый день выходит из моря и каждый вечер садится в горах нашего острова; это мы все видим, и ты, бы видел, если бы был зрячий. (Л. Толстой, Суратская кофейня. Тæлмацгæнæг – Æмбалты Ц.)

    Иронско-русский словарь > уаис

  • 39 уарзаг

    влюбчивый; любвеобильный

    Куы мын уаид йæ уарзаг зæрдæ гом, Уæд хуры чызгау урс къаба ыскæнин. – О, если б его любвеобильное сердце было распахнуто, то я б подобно дочери солнца надела белое платьице. (Галуанты Людæ, Хъысмæт куыд зæгъа…)

    Иронско-русский словарь > уарзаг

  • 40 уæд

    I 1.
    нареч. времени тогда
    2.
    союз условн., уступит. и соединит.
    в таком случае, то

    кæд афтæ у, уæд æз разы дæн – если так, то я согласен

    уæд та – затем

    II
    3 л. ед. ч. повелительного наклонения от уын

    амондджын уæд! – пусть будет счастлив!

    Иронско-русский словарь > уæд

См. также в других словарях:

  • если б — если б …   Орфографический словарь-справочник

  • если бы — если бы …   Орфографический словарь-справочник

  • если — если …   Русский орфографический словарь

  • если бы — (б) …   Русский орфографический словарь

  • если бы б — если бы (б) …   Русский орфографический словарь

  • ЕСЛИ — 1. союз. Выражает условие совершения, существования чего н. Е. просишь, я пойду. Е. сможешь, приезжай. 2. частица. То же, что разве (во 2 знач.). Некогда мне заходить. Е. на минуточку (на минуточку е.). Лопата не берёт, ломом е. • Если бы 1) союз …   Толковый словарь Ожегова

  • ЕСЛИ — ЕСЛИ, союз. 1. в начале условного придат. предложения, с гл. в наст. вр. или буд. вр. В том случае, когда… (в главном предложении может соответствовать союз то или так ). «Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись.» Пушкин. Если спрос… …   Толковый словарь Ушакова

  • если — Ежели, буде, когда, коли, коль, коль скоро; разве. Если бы, кабы. Коли правду сказать, то... Неравно кто спросит, то скажи... Разве помру, а то сделаю. Хвали меня губа, не то (если нет, в противном случае, иначе) разорву... даже если... . Словарь …   Словарь синонимов

  • если бы — когда бы, если бы да кабы, ежели бы, кабы, если бы да кабы росли б во рту бобы, если бы да кабы росли б во рту грибы Словарь русских синонимов. если бы когда бы; если бы да кабы (росли б во рту бобы или росли б во рту грибы) (разг. шутл.); кабы… …   Словарь синонимов

  • если —     ЕСЛИ, в случае если, в том случае если, если бы и… то, если только, если… то, на случай если, на тот случай если, при том условии если, при том условии что, при условии если, при условии что, разве что, устар. ежели, устар. ежели бы, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЕСЛИ — Сближение с другими языками, их воздействие ускоряло и обостряло те тенденции развития, которые обозначились еще раньше в самом русском языке. Как в области лексики, так и грамматики под влиянием иностранных языков быстро распространяется и… …   История слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»