Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

ему+прёт

  • 101 мерещиться

    несов.
    1. разг. ба хаел омадан, ба назар намудан; ему все время чтомерещито мерещилось ҳамеша ба хаелаш чизе меомад
    2. уст. ба зӯр намудор (намоен) шудан, хира намоен будан; берег еле мерещился в тумане соҳил дар туман ба зӯр менамуд

    Русско-таджикский словарь > мерещиться

  • 102 механизировать

    сов., несов. что механизация кардан, механиконидан; механизироватьподачу кормов ҳамлу нақли ему хошокро механиконидан

    Русско-таджикский словарь > механизировать

  • 103 минуть

    сов.
    1. см. миновать 1, 2, 4; минуло лето тобистон гузашт
    2. кому пур шудан, даромадан (дар бораи синну сол); сколько лет ему минуло? вай чандсола шуд?

    Русско-таджикский словарь > минуть

  • 104 могила

    ж
    1. гӯр, кабр, лаҳад; заъброшенная могила қабри кӯҳна; море стало его могилой баҳр гӯри ӯ шуд
    2. перен. марг, ҳалокат; врагу не уйти от своей -могилы марги душман ногузираст
    3. в знач. сказ. разг. марговар аст, хатарнок аст; этот климат для него могила ин обу ҳаво барои ӯ марговар аст
    4. в знач. сказ. разг. (будет сохранено в тайне): ему все можно рассказать: он - могила ба вай ҳама чизро нақл кардан мумкин, вай сирро нигоҳ дошта метавонад <> братская могила қабри шаҳидои; до могилы то ба ҳангоми марг; быть на краю могил ы по ба лаби гӯр расидан, дар дами марг будан; лечь в могилу мурдан, вафот кардан; найти могилу мурдан, нобуд шудан; рыть (ко-пать) могилу кому-л. ба касе чоҳ кандан; свести (уложить) в могилу кого куштан; ба гӯр тиққондан; смотреть (глядеть) в могилу дар дами марг будан; сойти в могилу ба гӯр рафтан, вафот кардан; стоять одной ногой в могиле дар дами марг будан, пой ба лаби гӯр расидан; унести [с собой] в могилу что-л. чизе нагуфта мурдан, сирреро ошкор накарда мурдан

    Русско-таджикский словарь > могила

  • 105 море

    с
    1. баҳр, дарё; Московское море Баҳри Москва; Таджикское море Баҳри Тоҷик; закрытое море баҳри дохилӣ; открытое море баҳри кушод; в открытом море дар баҳри кушод, дур аз соҳил; на море штиль баҳр ором аст; за морем телушка - полушка, да рубль перевоз посл. боимҷон арзон хар-ҷакҳо дорад; на то и щука в моречтобы (чтоб) карась не дремал посл. эҳтиёт - нисфи ҳаёт
    2. перен. фаровонӣ, серобӣ, бисёрӣ, мӯлӣ; море хлопка фаровонии пахта
    3. в знач. нареч. морем бо роҳи баҳр; плыть (ехать) морем бо роҳи баҳр рафтан <> житейское гморе уст. книжн. ташвишҳои рӯзгор; разливанное море шутл. фаровонии машрубот; за морем уст. дар ғарибӣ; капля в море қатрае аз дарё; достать со дна моря аз таки замин бошад ҳам ёфтан, ба ҳар роҳ кофта ефтан; ждать у моря погоды ба умеди рӯзи «ҳафтшанбе» шудан; ему море по колено на парвои фалак дорад, на парвои чалак

    Русско-таджикский словарь > море

  • 106 не

    I
    частица отриц.
    1. придаёт значение полного отрицания не, на (на=), нест; это не моя книга ин китоби ман не; я не пойду в театр ман ба театр намеравам; не уходи! нарав!; он так изменился, что его не узнать ӯ чунон атғьир ёфтааст, ки шивохта намешавад; я вовсе не хотел вас обидеть ман шуморо ҳеч (ҳаргиз) хафа кардан намехостам; не так скоро на ба ин наздикӣ, на он қадар зуд
    2. придаёт значение неопределённости на (на=)… на (на=); …ҳам на (на=); что-то чернеет вдали человек не человек, дерево не дерево аз дур чизе сиёҳ менамояд, на ба одам монанд, на ба дарахт; горит не горит ҳам месӯзад, ҳам намесӯзад
    3. придаёт выражению утв. значение: 1) перед словами с отриц. знач. на (на=) … на (на=); не могу не согласиться розӣ нашуда наметавонам; нельзя не понять этого инро нафаҳмидан мумкин нест 2) в вопр. предложениях с частицей «ли» мумкин аст [ки]…; на (на=) …=ми…, ё…; не нужно ли вам чего? мумкин аст ба шумо ягон чиз лозим бошад? 3) в воскл. предложениях с мест. «кто», «что», нареч. «как» и т. п. на=…; кто не знает его! кӣ ӯро намедонад! 4) перед сущ. с предлогом «без» не, нест; не без этого бе ин не; свет не без добрых людей погов. дар дунё одамони хуб кам нестанд
    4. с частицами «чуть», «едва», «едва ли» и т. д. образует сочет. со знач. возможности, допустимости қариб, қариб аст [ки]…; чуть не каждый это знает инро кариб ҳама медонанд; он едва не упал ӯ қариб афтида буд
    5. при гл. на «ся» с приставкой «на-» обозначает невозможность прекращения какого-л. действия, состоя-ния [ҳеҷ] … на=, [ҳеҷ] не (нест); гляжу не нагляжусь на него аз дидори вай ҳеҷ сер намешавам; мать не нарадуется на дочь модар аз духтараш бисёр хурсанд <> не раз борҳо, чанд бор, чанд маротиба; не то 1) (в противном случае) вагарна, дар акси ҳол; набошад; уходи, не то прогонят бирав, вагарна пеш мекунанд 2) (или) ё… ё… на (на=), …-мӣ … на (на=) … -мӣ…; не то ехать, не то нет равам ё наравам; не кто иной, как он маҳз ӯ, худи ӯ; тем не менее аммо, вале, лекин, бо вуҷуди ин; ему не по себе авзоаш беҷо, табъаш хира
    II
    чузъи заданоки чонишинхои «некого», «нечего», ки дар таркибҳои пешоянддор ҷудо мешавад: не к кому пойти касе надорам, ки наздаш равам; не о чем говорить ҷои гап нест приставка префиксе, ки ба калима маънои «зид» медиҳад: недруг душман; неправда дурӯғ; неприязнь хусумат, душманӣ; невнимательный бедиққат, камдиккат

    Русско-таджикский словарь > не

  • 107 небольшой

    1. хурд, майда, хурдакак, хурдтарак, кам; небольшая комната хонаи хурдакак
    2. кӯтоҳ, мухтасар; небольшой перерыв танаффуси кӯтоҳ
    3. хурд, ночиз, кам, андак; небольшая услуга хизмати ночиз
    4. одмиёна, ҳамтуҳо; небольшой знаток донишманди ҳамтуҳо <> с небольшим андак зиёд, каме зиёд(тар); ему лет пятьдесят с небольшйм синни ӯ аз панҷоҳ каме зиёд

    Русско-таджикский словарь > небольшой

  • 108 невмоготу

    нареч. в знач. сказ. кому разг. тоқат нест, тобу тоқат намоид; ему невмоготу ждать тоқати интизораш намонд

    Русско-таджикский словарь > невмоготу

  • 109 недалеко

    1. нареч. дур не (нест), қариб, наздик; ему недалеко идти роҳи вай наздик аст; наш дом недалеко от парка хонаи мо ба чорбоғ наздик аст
    2. в знач. сказ. безл. наздик аст; до рассвета недалеко субҳ наздик шуда истодааст
    3. в знач. сказ. безл. кому-чему до кого-чего перен. қариб аст, андак мондааст <> за примером недалеко ходить (идти) мисол овардан мушкил не нареч. и в знач. сказ. см. недалеко

    Русско-таджикский словарь > недалеко

  • 110 недешево

    нареч.
    1. арзон не, анча қимат
    2. перен. ба осонӣ не, ба зӯрӣ; это ему досталось недешево ин ба вай ба осонӣ муяссар нашудааст

    Русско-таджикский словарь > недешево

  • 111 недоставать

    несов. безл. кого-чего
    1. нарасидан, камӣ кардан, кифоя набудан, кам омадан (будан); ему -недостаёт опыта таҷрибааш камӣ мекунад
    2. лозим будан; вчера вас очень недоставало дирӯз ҷои шумо холӣ буд <> этого ещё недоста вало! фақат ҳаминаш кам буд!

    Русско-таджикский словарь > недоставать

  • 112 незнакомый

    1. (незнаком, -а, -о) номаълум, ношинос, ноошно, бегона; незнакомое место ҷои ношинос; незнакомый человек одами ношинос; ему незнакома ложь вай дурӯғро намедонад
    2. бехабар, бетаҷриба

    Русско-таджикский словарь > незнакомый

  • 113 нелегко

    1. нареч. сабук не, осон не, мушкил, вазнин; нелегко нести этот чемодан ин ҷомадонро. бардошта бурдан осон не
    2. в знач. сказ. безл. кому вазнин, бад, ба сахтӣ, ба душворӣ; ему нелегко живётся рӯзи вай ба сахтӣ мегузарад

    Русско-таджикский словарь > нелегко

  • 114 неловко

    1. нареч. бесулуқаёна, ноӯҳдабароёна; неловко спрыгнуть с лошади аз болои асп бесулуқаёна фуромадан
    2. в знач. сказ. безл. с неопр. нобоб (носоз, ноқулай) аст; писать лёжа неловко дароз кашида навиштан ноқулай аст
    3. в знач. сказ. безл. кому и с неопр. хиҷолатовар аст, айб аст; ему неловко передомной вай аз ман хиҷолат мекашад; неловко говорить об этом дар ин бора гап задан айб аст

    Русско-таджикский словарь > неловко

  • 115 неможется

    несов. безл. кому прост.: ему сегодня что-то неможется имрӯз тоби ӯ гурехтааст

    Русско-таджикский словарь > неможется

  • 116 неоднократно

    нареч. чанд карат, чанд маротиба, чанддафъа, такроран, борҳо; я неоднократно напоминал ему об этом ман инро ба ӯ борҳо хотиррасон карда будам

    Русско-таджикский словарь > неоднократно

  • 117 неоткуда

    нареч. с неопр. аз ҳеҷ куҷо, аз ҳеҷ ҷо, ҷое нест ки…; ему неоткуда получить нужные сведения ӯ аз ҳеҷ куҷо маълумоти даркорӣ гирифта наметавонад

    Русско-таджикский словарь > неоткуда

  • 118 непривычно

    1. нареч. беодат, ғайри одат
    2. в знач. сказ. безл. одат накарда аст; ему непривычно на новом месте ӯ ба ҷои нав одат накардааст

    Русско-таджикский словарь > непривычно

  • 119 ничего

    I
    разг.
    1. нареч. дуруст, бад не, нағз, як навъ; как поживаете? - Ничего аҳволатон чи тавр? - Бад не; я чувствую себя ничего аҳволам нағз
    2. в знач. сказ. ҳеҷ гап не, ҳеҷ воқеа не; простите, я вас толкнул.- Ничего бубахшед, ман шуморо тела додам.- Ҳеҷ гап не
    II
    кому аҳамият (зарар) надорад, ҳеҷ чиз не, ҳеҷ гап не; все устали, а ему ничего ҳама монда шуданд, аммо ба вай ҳеҷ чиз нашуд
    II
    мест. отриц. род. от ничто

    Русско-таджикский словарь > ничего

  • 120 нравиться

    несов. кому хуш (писанд) омадан, нағз дидан, форидан, маъқул шудан; не всем нравятся здешние места ин ҷойҳо на ба ҳама маъқуланд; ему нравится верховая езда вай аспсавориро нағз мебинад

    Русско-таджикский словарь > нравиться

См. также в других словарях:

  • ЕМУ — ЕМУ, дат., мест. он; с предлогом иногда нему: я иду к нему. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Ему сам чорт не брат! — Ему самъ чортъ не братъ! Ср. Смѣлости у него было довольно. Чуть что̀, онъ сейчасъ протестъ, докладную записку!... тормошитъ губернскаго предводителя... прокурора, самого губернатора. Ведетъ себя такъ, точно ему самъ чортъ не братъ. Боборыкинъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ему палец покажи — смешливый, ему только палец покажи Словарь русских синонимов. ему палец покажи прил., кол во синонимов: 2 • ему только палец покажи (2) …   Словарь синонимов

  • Ему все ничего; ему все нипочем. — Ему все ничего; ему все нипочем. См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ему-то какая печаль — прил., кол во синонимов: 8 • ему то что (8) • и горя мало (12) • какое ему дело (8) …   Словарь синонимов

  • ему-то что — прил., кол во синонимов: 8 • ему то какая печаль (8) • и горя мало (12) • какое ему дело …   Словарь синонимов

  • Ему замеси, да и в рот положи — Ему замѣси, да и въ ротъ положи. Дай яичко, да еще и облупленное. Ему разжуй, поднеси, да въ ротъ положи. Ср. «Разжевать да въ ротъ положить» остается только, безъ всякаго труда, проглотить (иноск.) вполнѣ угодить. Ср. Они ясно доказывали, что не …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ему разжуй, да в рот положи. — Ему замеси, да и в рот понеси. Ему разжуй, да в рот положи. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ему в башку этого не вдолбишь. — Ему не втемяшишь этого в голову. Ему в башку этого не вдолбишь (и клином не вобьешь). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ему и карты в руки — старый зверь, собаку съел, наторелый, бывать в переделках, пройти огонь и воду, умудренный опытом, информированный, пройти огонь, воду и медные трубы, старый воробей, много повидал на своем веку, глаз набит, ученый, стреляная птица, побывать в… …   Словарь синонимов

  • ему только палец покажи — прил., кол во синонимов: 2 • ему палец покажи (2) • смешливый (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»