-
61 коза
коза || козий; дьиэ козата домашняя коза; коза үутэ козье молоко. -
62 колонна
в разн. знач. колонна; колоннаҕа туран барыы движение колоннами; колонналардаах дьиэ здание с колоннами. -
63 комендант
комендант; кириэппэс комендана комендант крепости; уопсай дьиэ комендана комендант общежития. -
64 контур
контур; дьиэ контура контур здания. -
65 котлован
стр. котлован; дьиэ котлована котлован под здание. -
66 көҥдөй
1) полый, пустой; көҥдөй туруупка полая трубка; көҥдөй мас дуплистое дерево; дьиэ көҥдөйө коробка здания; 2) перен. никчёмный, бесполезный, пустой; көҥдөй ороскуот бесполезная трата\# көҥдөй көхсө а) туша (без конечностей); б) никчёмный, физически слабый (о человеке, к-рый выглядит рослым и здоровым); в) предмет, не имеющий необходимых дополнительных принадлежностей (напр. ружьё без патронов). -
67 көрүн
возвр. от кер= 1) видеть (себя), смотреть (на себя); сиэркилэҕэ көрүн= смотреться в зеркало; ( өҥөнөн) көрүнэ-көрүнэ хаамар она идёт, любуясь своим нарядом (о щеголихе); 2) присматривать за чем-л. (своим), следить за чем-л. (своим, за собой); дьиэҕин көрүн= присматривать за своим домом (хозяйством); доруобуйаҕын көрүн= следить за своим здоровьем. -
68 көтүлүн
1) быть разобранным, разрушенным; көтүллүбүт дьиэ разобранное здание; 2) рваться (по швам), распарываться; сон сиигинэн көтүлүннэ пальто распоролось по швам; 3) перен. отменяться; урпсай мунньах уурааҕа көтүллүбүт постановление общего собрания отменено. -
69 кубатура
кубатура; дьиэ кубатурата кубатура здания. -
70 куортам
1) арендная плата, аренда; куортамы төлөө= платить арендную плату; 2) аренда; дьиэ куортама аренда здания. -
71 күлүгүр
1) покрываться тенью; затеняться; 2) виднеться как тень, выделяться тёмным силуэтом; ыраах дьиэ күлүгүрэн көстөр вдали тёмным силуэтом виднеется здание. -
72 күтүр
1. 1) разг. огромный, громадный; күтүр дьиэ громадное помещение; 2) страшный, грозный; күтүр кыыл страшный зверь; күтүр күүс грозная сила; 3) скупой || скряга; күтүркиһи скупой человек; күтүр баай окко сытар ыт курдук погов. скупой богач, как собака на сене; 2. 1) перен. бран. чудовище, дьявол, чёрт; бу күтурү киэр үүр! выгони ты этого дьявола!; күтүр өстөөх окаянный; 2) диал. человек с дурным характером. -
73 күүлэ
сени, крытый ход в помещение (в якутском доме); дьиэ күүлэтэ сени. -
74 кырыымчык
1) бедный, убогий; кырыымчык олох убогая жизнь; харчым кырыымчык у меня мало денег; я очень стеснён в средствах; 2) перен. тесный; кырыымчык дьиэ тесное помещение. -
75 кытыытынааҕы
находящийся на берегу, на краю чего-л.; муора кытыытынааҕы үүнээйи растительность по берегам моря; бөһүөлэк кытыытынааҕы дьиэ крайний дом в посёлке. -
76 кэбис
1) бросать, кидать, швырять; метать; уокка аста кэбис= бросить в огонь пищу (традиция идёт от древнего обряда задабривания духа огня); отто кэбис= сметать стог сёна; 2) бросать, оставлять что-л.; дьиэҕэ кэбис= оставить что-л. дома; табаҕы кэбис= бросить курить; 3) выбрасывать, выкидывать; киэр кэбис= выбросить; 4) перен. разг. выделять, оставлять что-л. для кого-л.; табаххыттан кзбиһээр оставь мне немного табаку; 5) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и служит для образования законченного вида: сиэн кэбис= съесть (до конца); ыйыстан кэбис= проглотить (целиком); 6) в знач. межд. брось, оставь; нельзя; кэбис, тыытыма! нельзя, не трогай!; кэбис-кэбис, инньэ диэмэ! брось, брось, не говори так! \# тылла кэбис= замолвить слово; хараххын кэбис= подглядывать, следить. -
77 кэлин
1. зад, задняя часть чего-л. || задний; последний || позади, за; ынах кэннэ задняя часть коровьей туши; дьиэ кэлин өттө задняя сторона дома; 2. потом, после; кэлин этээр скажешь потом; 3. 1) послелог, упр. исх. п. после; быраапынньыктан кэлин после праздника; мантан кэлин после этого, в дальнейшем; онтон кэлин после того, затем, потом; 2) в косвенных формах выступает в роли послелогов (см. кэннигэр, кэннинэн, кэнниттэн, кэннэ). -
78 кэннинээҕи
1) находящийся, имеющийся сзади, позади кого-чего-л.; дьиэ кэннинээҕи күрүө изгородь позади дома; 2) следующий за кем-чем-л., бывший после кого-чего-л.; сэрии кэннинээҕи дьыллар послевоенные годы; революция кэннинээҕи көлүөнэ послереволюционное поколение. -
79 кэргэн
1) семья, семейство; дьиэ кэргэн семья; 2) член семьи; мин кэргэттэрим члены моей семьи; 3) супруг; супруга \# кэргэн кэпсэт= свататься. -
80 лаахтан
страд. от лаахтаа= покрываться, быть покрытым лаком, быть лакированным; лаахтаммыт дьиэ тээбиринэ лакированная мебель.
Страницы
См. также в других словарях:
Якутский язык — Самоназвание: Саха тыла Страны: Россия … Википедия