-
41 быыс
I пыж; саа быыһа ружейный пыж.II 1) занавес; занавесь, занавеска; перегородка; сцена быыһа занавес сцены; таҥас быыс занавеска из ткани; дьиэ быыһа перегородка; 2) щель, щёлка; хаптаһын быыһынан көр= смотреть в щель между досками; 3) межа, граница; сир быыһа межа. -
42 быыһаа
I забивать пыж (в патрон).II см. быыстаа=; дьиэҕин быыһаа= перегораживать дом; икки көлүйэ күөлү биир тиит быыһаабыт үһү загадка одна лесина разделила два маленьких озерца ( мурун нос); сири быыһаа= межевать землю.III 1) освобождать; спасать, избавлять; выручать; өлүүттэн быыһаа= спасти от смерти; хабалаттан быыһаа= вызволить из кабалы; ср. абыраа= 1; 2) перен. оправдывать, обелять кого-л. -
43 бэрэбинэ
бревно || бревенчатый; тиит бэрэбинэ лиственничное бревно; тутуу бэрэбинэтэ деловой лес; бэрэбинэ дьиэ бревенчатый дом. -
44 верандалаах
имеющий веранду; с... верандой; верандалаах дьиэ дом с верандой. -
45 вестибюль
вестибюль (общественнай дьиэҕэ киирэн ааһар киэҥ аан хос). -
46 даркылаа
-
47 диэки
1. послелог, упр. осн. п. 1) к, в сторону, в направлении, по направлению; в; за; ойуур диэки бар= идти к лесу, в лес; ойуур диэки көр= смотреть в сторону леса; ойуур диэки баар= находиться у леса; дьиэҥ диэки сүүр= бежать домой; кини мин диэки перен. он на моей стороне, он за меня; арҕаа диэки бар= идти на запад; илин диэки дойдулар восточные страны; уҥа диэки направо, вправо; на правой стороне; хаҥас диэки налево, влево; на левой стороне; бу диэки а) в эту сторону, сюда; б) в этой стороне, здесь; бу диэки киһи здешний человек; Москва диэки киһи человек из Подмосковья; ити диэки а) там; б) туда, вон туда; ол диэки а) в (на) той стороне, вон там; б) в (на) ту сторону, туда; 2) о, об, про; булт диэки санаама не думай про охоту; 3) к, под; сарсыарда диэки под утро, к утру; үс чаас диэки к трём часам; хайа диэки? а) куда?, в какую сторону?; б) где?, в какой стороне?; 2. употр. в знач. временного союза тогда, когда; как только; сылайарын диэки харса суох атаакалаар смело атакуй, как только он начнёт уставать \# иннибит диэки! вперёд!; ити-бу диэки туда и сюда, туда-сюда; ол-бу диэки туда-сюда; уҥа диэки правая половина юрты; хайа (или ким) да диэки буолбакка объективно; хаҥас диэки левая половина юрты (женская). -
48 доргуй
1) громко раздаваться, греметь; ырыа доргуйар гремит песня; 2) сотрясаться, трястись, дрожать; күүстээх этинтэн дьиэ доргуйар дом сотрясается от сильного грома. -
49 дуома
частица модальная 1) выражает пренебрежительное отношение говорящего: салайааччы дуома горе руководитель; эрин дуома муженёк её; таҥаһын дуома одёжка его; учуутал дуома с позволения сказать, учитель; 2) уменьш.: оҕо илиитин дуома детская ручонка; дьиэ дуомугар в домишке; сүүһүн дуома лобик его; ср. ырата. -
50 дьаһай
1) приводить в порядок; убирать; дьиэҕин-уоккун дьаһай= привести в порядок квартиру; 2) распоряжаться; управлять, руководить; заведывать; дьыаланы дьаһай= управлять делами; колхоһу дьаһай= руководить колхозом. -
51 дьигиһий
1) дрожать, трястись; тоҥон дьигиһийдим я дрожу от холода; 2) дрожать, сотрясаться, содрогаться; дьиэ дьигиһийиэр диэри этиҥ эттэ гром ударил так, что дом задрожал; дьигиһийэн кэбис= встряхнуться, стряхнуть с себя что-л. (напр. о лошади). -
52 дьиэлэт
-
53 дьиэлээччи
и. д. л. от дьиэлээ= 3 присматривающий за домом, хозяйством; дьиэ дьиэлээччи ведущий хозяйство в доме. -
54 иитимньи
1) иждивенец; 2) разг. источник существования (обычно имеется в виду скот); иитимньим икки ынахтаахпын источник моего существования - это две коровы; 3) уст. неимущие (жившие за счёт жителей своего наслега или становившиеся домашними рабами баев); 4) разг. дурная привычка \# дьиэ иитимньитэ домашние животные. -
55 каркас
каркас; дьиэ каркаһа каркас здания. -
56 киир
1) входить, заходить; въезжать, заезжать; проникать куда-л.; дьиэҕэ киир= войти в дом; куоракка киир= въехать в город; көтөн киир= влететь; сүүрэн киир= вбежать; ойон киир= вскочить куда-л.; илиибэр мас киирдэ в руку мне попала заноза, я занозил руку; таас истиэнэҕэ тоһоҕо киирбэт в каменную стену гвоздь не входит; тобулу киир= воткнуться; дьөлө киир= вонзиться; быһа киир= врезаться; быа илиибин быһа киирдэ ремень врезался мне в руку; 2) вмещаться, умещаться, размещаться; манна сүүс ынах киирэр здесь размещается сто коров; уон литр киирэр иһитэ сосуд, вмещающий десять литров; 3) вступать; поступать; включаться; үлэҕэ киир= поступить на работу; союзка киир= вступить в союз; куоталаһыыга киир= включиться в соревнование; 4) приступать, начинать; окко киир= начать сенокос; ыһыыга киир= приступить к севу; 5) доходить до какого-л. состояния, положения; кыһалҕаҕа киир= впасть в нужду; албыҥҥа киир= попасться на удочку, быть обманутым \# балаҕаҥҥа киирэр ыйуст. сентябрь; күн киирэр солнце заходит; тахсан киир= сходить в туалет, в уборную. -
57 киирбиччэ
нареч. раз уж вошёл, зашёл; дьиэҕэ киирбиччэ иттиэххэ раз уж вошёл в дом, надо погреться \# айахха киирбиччэ сангар= говорить опрометчиво. -
58 киэҥ
широкий; просторный; обширный; киэҥ өрүс широкая река; киэҥ дьиэ просторный дом; киэҥ кыраай обширный край. -
59 киэргэл
украшение, наряд, убранство; дьиэ киэргэлэ убранство дома; киэргэл ойуу узор. -
60 кладовка
разг. кладовка; дьиэ кладовката кладовка при доме.
Страницы
См. также в других словарях:
Якутский язык — Самоназвание: Саха тыла Страны: Россия … Википедия