Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

дыхание

  • 1 дыхание

    n
    gener. hõng, hingamine, hingus

    Русско-эстонский универсальный словарь > дыхание

  • 2 дыхание

    115 С с. неод. (без мн. ч.)
    1. hingamine, hinge; hingeaur, hingeõhk; ровное \дыханиее ühtlane hingamine, прерывистое \дыханиее katkendlik hingamine, искусственное \дыханиее med. kunstlik hingamine, органы \дыханиея anat. hingamiselundid, \дыханиее выходило изо рта белым паром hingeaur jäi õhku rippuma (külmaga);
    2. ülek. hõng, hingus; \дыханиее весны kevadhõng, kevadhingus; ‚
    затаить \дыханиее hinge kinni pidama;
    до последнего \дыханиея viimse hingetõmbeni

    Русско-эстонский новый словарь > дыхание

  • 3 дыхание

    hingamine; hinge; hingus; hõng; hõngus

    Русско-эстонский словарь (новый) > дыхание

  • 4 дыхание задержалось

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > дыхание задержалось

  • 5 дыхание спёрло

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > дыхание спёрло

  • 6 затаить дыхание

    Русско-эстонский универсальный словарь > затаить дыхание

  • 7 захватывающий дыхание

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > захватывающий дыхание

  • 8 искусственное дыхание

    Русско-эстонский универсальный словарь > искусственное дыхание

  • 9 перехватывающий дыхание

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > перехватывающий дыхание

  • 10 притаить дыхание

    Русско-эстонский универсальный словарь > притаить дыхание

  • 11 перехватить

    316a Г сов.несов.
    перехватывать 1. кого-что kinni pidama v haarama, tabama, peatama; peale sattuma; \перехватитьть знакомого по дороге teel tuttavaga kokku juhtuma;
    2. что sõj. (teed) ära lõikama; \перехватитьть пути сообщения (liiklus)teid ära lõikama;
    3. кого-что vahelt ära haarama v kahmama; \перехватитьть письмо kirja vahelt ära võtma v näppama, \перехватить мяч palli ära võtma (vastaselt);
    4. что kinni püüdma (ka ülek.); \перехватитьть взгляд pilku kinni püüdma, \перехватитьть след jälge üles võtma;
    5. что (mujalt) kinni võtma v haarama; \перехватитьть мешок сверху kotisuust kinni haarama;
    6. что, чем kokku tõmbama; \перехватитьть талию поясом vööd peale tõmbama v panema, \перехватитьть жгутом ногу jalga köidisega v žgutiga kinni tõmbama v siduma;
    7. что ülek. (kinni) nöörima; дыхание \перехватитьло hing jäi kinni, голос \перехватитьло ei tulnud häälepiuksugi, радость \перехватитьла ей дыхание ta oli rõõmust hingetu;
    8. что madalk. läbi lõikama (kõri);
    9. 316a что, чего, без доп. kõnek. hamba alla pistma, (kergelt) einestama, kerget einet võtma;
    10. 316a что, чего, без доп. kõnek. lühilaenu tegema, (mõneks päevaks) võlgu võtma; \перехватитьть (денег) на недельку nädalaks võlgu võtma;
    11. 316b kõnek. liiale minema, üle pakkuma; \перехватитьть в шутках naljadega liiale minema; ‚
    \перехватитьть v
    хватить через край kõnek. üle piiri v liiale minema, üle pakkuma v soolama

    Русско-эстонский новый словарь > перехватить

  • 12 веяние

    n
    1) gener. hoovus, trend, (uue ajastu hõng - веяние / дыхание новой эпохи) hõng, puhumine, puhang (tuule kohta)
    2) liter. vaimne suund

    Русско-эстонский универсальный словарь > веяние

  • 13 задержать

    183a Г сов.несов.
    задерживать кого-что kinni hoidma v pidama, tagasi hoidma, takistama; aeglustama; дела меня \задержатьли asjatoimetused pidasid mind kinni, \задержатьть дыхание hinge kinni pidama, \задержатьть преступника kurjategijat kinni pidama v vahistama, \задержатьть чей отъезд kelle ärasõitu edasi lükkama v takistama, \задержатьть шаг sammu aeglustama; ‚
    \задержатьть v

    Русско-эстонский новый словарь > задержать

  • 14 запереть

    244a (деепр. заперев и заперши) Г сов.несов.
    запирать 1. что lukku v riivi panema, luku(s)tama, kinni keerama v panema; он запер дверь на ключ v на замок ta pani v keeras ukse lukku, \запереть ворота väravat sulgema v kinni panema v lukustama, он запер дверь на крючок ta pani ukse haaki;
    2. кого-что где, куда lukustama, luku taha panema, sulgema keda-mida kuhu; \запереть кого в сарае keda kuuri kinni panema, \запереть альбом в стол albumit laekasse lukustama;
    3. что sulustama (kabemängus); ‚
    дыхание заперло madalk. hing jäi kinni, matab hinge

    Русско-эстонский новый словарь > запереть

  • 15 захватить

    316a Г сов.несов.
    захватывать 1. кого-что, чем haarama, võtma (ka ülek.), kõnek. kahmama; ülek. köitma; \захватитьть из ящика горсть патронов kastist peotäit padruneid haarama, \захватитьть власть в свои руки võimu enda kätte võtma v haarama, \захватитьть лучшие места paremaid kohti endale rabama, колесо \захватитьло рукав käis jäi ratta vahele, музыка сразу \захватитьла меня muusika köitis v paelus mind otsemaid, работа \захватитьла его ta süvenes üle pea töösse;
    2. кого-что hõivama, vallutama, anastama; \захватитьть город linna vallutama;
    3. кого-что, чего, куда kaasa võtma; \захватитьть работу с собой на дачу tööd suvilasse kaasa võtma, \захватить гитару võta kitarr kaasa, \захватитьв двух приятелей, он отправился в парк ta läks koos kahe semuga parki;
    4. что kõnek. saama; \захватитьть чахотку tiisikust saama;
    5. кого-что kõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma v nabima; jaole saama; \захватитьть кого врасплох keda ootamatult tabama, мы уже не \захватитьли поезда meie tuleku ajaks oli rong juba läinud, \захватитьть на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \захватитьть в плен vangi võtma, \захватитьть пожар в самом начале tulekahjule alguses jaole saama v peale juhtuma; ‚
    дыхание \захватитьло v
    захватывает у кого hing jäi kinni, hinge võttis v võtab kinni

    Русско-эстонский новый словарь > захватить

  • 16 искусственный

    127 П
    1. tehis-, tehislik, kunst-, kunstlik; \искусственныйнный шёлк tehissiid, kunstsiid, \искусственныйнный свет tehisvalgus, \искусственныйнные зубы tehishambad, kunsthambad, \искусственныйнный спутник tehiskaaslane, \искусственныйнная линия raad. tingliin, tehisliin, \искусственныйнное дыхание med. kunstlik hingamine;
    2. (кр. ф. \искусственныйн, \искусственныйнна, \искусственныйнно, \искусственныйнны) ülek. teeseldud, tehtud; \искусственныйнная улыбка tehtud naeratus

    Русско-эстонский новый словарь > искусственный

  • 17 короткий

    122 П (кр. ф. короток и van. \короткийток, \короткийтка, коротко, van. \короткийтко и \короткийтко, \короткийтки, коротки и van. \короткийтки; сравн. ст. \короткийче)
    1. lühike, lühi-, lühiajaline, (ajaliselt) väike; \короткийткие волосы lühikesed juuksed, \короткийткое платье lühike kleit, платье ей коротко kleit on talle lühike, юбка \короткийтка seelik on lühike, дни стали \короткийче päevad on lühemaks jäänud, \короткийткий срок lühike tähtaeg, \короткийткая пауза väike v lühike paus, \короткийткая остановка väike v lühike peatus, \короткийче говоря lühidalt, за \короткийткое время lühikese ajaga, \короткийткий доклад lühiettekanne, \короткийткое совещание lühinõupidamine, \короткийткое замыкание el. lühis, lühiühendus (ka ülek.), \короткийткие волны el. lühilained;
    2. kiire; katkendlik; \короткийткая расправа kiire karistus, lühike lõpp, \короткийткое движение kiire v kärme liigutus, \короткийткий взгляд kiire pilk, \короткийткое дыхание katkendlik hingamine, \короткийткие выстрелы katkendlik tulistamine, hõredad paugud, \короткийткий удар järsk löök;
    3. lähedane; \короткийткая дружба lähedane sõprus, \короткийткие отношения lähedased suhted; ‚
    руки \короткийтки у кого kellel ei ole voli milleks, hammas ei hakka peale;
    (быть) на \короткийткой ноге с кем kellega heal jalal v sõbramees olema;
    ум \короткийток у кого kõnek. kellel on lühike aru

    Русско-эстонский новый словарь > короткий

  • 18 неровный

    126 П (кр. ф. \неровныйен, \неровныйна, \неровныйно, \неровныйны и \неровныйны; без сравн. ст.) ebatasane, konarlik, mittesile; ebaühtlane; kõver; \неровныйная почва ebatasane v konarlik pinnas, \неровныйная дорога konarlik tee, \неровныйный почерк ebaühtlane käekiri, \неровныйное дыхание katkendlik v ebaühtlane hingamine, \неровныйный стиль произведения teose ebaühtlane stiil, \неровныйный шаг ebakindel v tuikuv samm, \неровныйный характер tujukas v muutlik iseloom, \неровныйная линия kõver joon

    Русско-эстонский новый словарь > неровный

  • 19 перевести

    367 Г сов.несов.
    переводить 1. кого-что, через что, куда üle viima v tooma, siirma; \перевести детей через улицу v на другую сторону улицы lapsi üle tänava viima v tooma, \перевести учреждение в другое здание asutust teise hoonesse üle viima, \перевести на другую работу teisele tööle üle viima, \перевести на следующий курс järgmisele kursusele (üle) viima, \перевести предприятие на хозрасчёт ettevõtet isemajandamisele üle viima, \перевести стрелку часов kellaosutit nihutama, \перевести стрелку raudt. pöörangut seadma, \перевести дыхание (1) sügavalt sisse hingama, (2) ülek. hinge tagasi tõmbama, endale hingetõmbeaega andma, \перевести дом на чьё имя maja kelle nimele kirjutama;
    2. что, на что, во что, куда ülek. (pilku, juttu) pöörama; \перевести взгляд на брата pilku vennale pöörama, \перевести разговор на другое juttu teisale pöörama;
    3. что, кому, куда üle v peale kandma; \перевести деньги по телеграфу raha telegraafi teel üle kandma, \перевести выкройку lõiget peale kandma, \перевести картинку pilti läbi ajama, pilti üle v peale kandma;
    4. что, kõnek. кого, с чего, на что tõlkima; \перевести с русского языка на эстонский vene keelest eesti keelde tõlkima, \перевести слово в слово sõna-sõnalt tõlkima;
    5. что во что, на что ümber arvestama; \перевести фунты в килограммы naelu kilogrammideks ümber arvestama;
    6. кого-что kõnek. hävitama; \перевести мышей hiiri hävitama;
    7. что kõnek. ära raiskama v kulutama; \перевести деньги на пустяки raha tühja-tähja peale kulutama, \перевести много топлива palju kütust kulutama

    Русско-эстонский новый словарь > перевести

  • 20 ровный

    126 П (кр. ф. \ровныйен, \ровныйна, \ровныйно, \ровныйны)
    1. tasane, sile, sirge; \ровныйная местность tasane maastik v ala, \ровныйная дорога tasane v sile tee, \ровныйный ряд sirge rida, \ровныйная линия sirge joon;
    2. ühtlane, ühetasane, ühesuurune, samasuurune, võrdne; \ровныйный ветер ühtlane tuul, \ровныйный загар ühtlane päevitus, \ровныйные зубы ühtlased hambad, \ровныйное дыхание ühtlane v ühetasane hingamine, \ровныйный пульс ühtlane pulss, \ровныйные доли ühesuurused v võrdsed v sama suured osad, говорить \ровныйным голосом ühtlaselt (vaikse häälega) rääkima;
    3. ülek. tasakaalukas; \ровныйный характер tasakaalukas iseloom;
    4. täpne; \ровныйный вес täpne kaal, \ровныйный счёт ümmargune arve; ‚
    \ровныйным счётом ничего kõnek. mitte kõige vähematki, mitte kui midagi, mitte tuhkagi;
    не ровён час madalk. paljugi, mis võib ette tulla, kõike võib juhtuda, mine sa tea

    Русско-эстонский новый словарь > ровный

См. также в других словарях:

  • ДЫХАНИЕ — ДЫХАНИЕ. Содержание: Сравнительная физиология Д.......... 534 Дыхательный аппарат............. 535 Механизм вентиляции легких......... 537 Регистрация дыхательных движении..... 5 S8 Частота Д., сила дыхат. мышц и глубина Д . 539 Классификация и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Дыхание —         Дыхание является самой совершенной формой окислительного процесса и наиболее эффективным способом получения энергии. Главное преимущество дыхания состоит в том, что энергия окисляемого вещества субстрата, на котором микроорганизм растет,… …   Биологическая энциклопедия

  • ДЫХАНИЕ — одна из основных жизненных функций, совокупность пропессов, обеспечивающих поступление в организм О2, использование его в окислительно восстановительных процессах, а также удаление из организма СО2 и нек рых др. соединений, являющихся конечными… …   Биологический энциклопедический словарь

  • дыхание — испустить дыхание, спирается в зобу дыханье.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дыхание респирация, полипноэ, перспирация, чухалка, дух, дуновение, дуновенье, веяние Словарь …   Словарь синонимов

  • ДЫХАНИЕ — ДЫХАНИЕ, совокупность процессов, обеспечивающих поступление в организм кислорода и удаление диоксида углерода (внешнее дыхание), а также использование кислорода клетками и тканями для окисления органических веществ с освобождением энергии,… …   Современная энциклопедия

  • ДЫХАНИЕ — совокупность процессов, обеспечивающих поступление в организм кислорода и удаление углекислого газа (внешнее дыхание), а также использование кислорода клетками и тканями для окисления органических веществ с освобождением энергии, необходимой для… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ДЫХАНИЕ — ДЫХАНИЕ, дыхания, ср. (книжн.). Действие по гл. дышать. Прерывистое дыхание. Искусственное дыхание (приемы, применяемые для возобновления деятельности легких при временном ее прекращении; мед.). || Процесс поглощения кислорода живым организмом… …   Толковый словарь Ушакова

  • Дыхание — ДЫХАНИЕ, совокупность процессов, обеспечивающих поступление в организм кислорода и удаление диоксида углерода (внешнее дыхание), а также использование кислорода клетками и тканями для окисления органических веществ с освобождением энергии,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ДЫХАНИЕ — • ДЫХАНИЕ, процесс, в ходе которого воздух поступает в легкие и выводится из них с целью ГАЗООБМЕНА. При вдохе мыщцы диафрагмы поднимают ребра, увеличивая тем самым объем ГРУДНОЙ КЛЕТКИ, и воздух поступает в ЛЕГКИЕ. При выдохе ребра опускаются, и …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ДЫХАНИЕ — ДЫХАНИЕ, я, ср. 1. Процесс поглощения кислорода и выделения углекислого газа живыми организмами. Органы дыхания. Клеточное д. (спец.). 2. Втягивание и выпускание воздуха лёгкими. Ровное д. Сдерживать д. Д. весны (перен.). • Второе дыхание прилив… …   Толковый словарь Ожегова

  • дыхание — гневное (Минский); горячее (Фет); мертвое (Фофанов); напоенное негой (Норманский); развратное (Бальмонт); смрадное (Фет); томительное (Фет); тревожное (Надсон); тяжелое (Надсон) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»