-
1 дълбока аеролифтна машина
обог.deep-cell machineБългарски-Angleščina политехнически речник > дълбока аеролифтна машина
-
2 дълбока аеролифтна флотационна машина
обог.deep air cellобог.deep air cellsБългарски-Angleščina политехнически речник > дълбока аеролифтна флотационна машина
-
3 дълбока джанта
well-base rim -
4 дълбока потенциална яма
физ.deep potential wellфиз.deep potential wellsБългарски-Angleščina политехнически речник > дълбока потенциална яма
-
5 дълбока яма
well -
6 плуг без отметателни дъски за дълбока оран
subsoil ploughsubsoil ploughssubsoil plowsubsoil plowsБългарски-Angleščina политехнически речник > плуг без отметателни дъски за дълбока оран
-
7 плуг за дълбока оран
deep ploughdeep ploughsdeep plowdeep plowsБългарски-Angleščina политехнически речник > плуг за дълбока оран
-
8 дълбок
1. deepдълбок един метър one metre deep. one metre in depthдълбока оран deep ploughingдълбок печат deep copper printдълбока чиния soup-plateдълбоко порязване a deep/nasty cutдълбоки очи deep-set eyesс дълбоки корени deep-rooted2. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrativeдълбок поглед a penetrating glanceпрен. deep insight (into)(за познание) deep(за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rootedдълбоко презрение profound contemptдълбоко предубеждение a deep-rooted prejudiceдълбоко убеждение a deep seated/a profound convictionдълбоко възмущение strong/great indignationдълбоко разкаяние bitter remorseдълбока скръб/печал deep sorrow/griefдълбока умраза a deep-seated hatred(за мъдрост, смисъл) profound, very great(за ум) penetrating(за книга) thoughtful. pregnant with meaning(за причина) deep lying; underlying, ultimate(за тайна) dead(за невежество) complete, utter, profound(за сън) deep. sound, profound(за тишина) profound(за тъмнина) dense(за въздишка) deep (-drawn), heavy(за глас) deep, bass(за поклон) deep, lowдълбока древност high/hoary antiquity, remote pastдълбока старост extreme/good old ageдълбока резерва an emergency stockдълбока нощ the dead/stillness/silence of nightдълбока зима the midst of winter, midwinterleave a deep impression, put a deep imprint (в on)в дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyondако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb* * *дълбо̀к,прил.1. deep; (за чувство, настроение) heart-felt; \дълбок един метър one metre deep, one metre in depth; \дълбок печат deep copper print; \дълбока чиния soup-plate; \дълбоки очи deep-set eyes; \дълбоко порязване a deep/nasty cut; с \дълбоки корени deep-rooted; снегът е \дълбок един метър the snow is one metre high/in depth;2. прен. ( който прониква дълбоко) penetrating, penetrative; \дълбок поглед a penetrating glance; прен. deep insight (into); (за познание) deep; (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted; \дълбока омраза deep-seated hatred; \дълбока скръб/печал deep sorrow/grief; \дълбоко възмущение strong/great indignation; \дълбоко предубеждение deep-rooted prejudice; \дълбоко презрение profound contempt; \дълбоко разкаяние bitter remorse; \дълбоко убеждение deep-seated/profound conviction; (за мъдрост, смисъл) profound, very great; (за ум) penetrating; (за книга) thoughtful, pregnant with meaning; (за причина) deep lying; underlying, ultimate; (за тайна) dead; (за невежество) complete, utter, profound; (за сън) deep, sound, profound; (за тишина) profound; (за тъмнина) dense; (за въздишка) deep(-drawn), heavy; (за глас) deep, bass; (за поклон) deep, low; • ако ще се давиш, в \дълбока вода да бъде as well be hanged for a sheep as for a lamb; в \дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond; до \дълбока старост to a ripe old age; \дълбока древност high/hoary antiquity, remote past; \дълбока зима the midst of winter, midwinter; \дълбока нощ the dead/stillness/silence of night; \дълбока резерва an emergency stock; \дълбока старост extreme/good old age; оставям \дълбоки следи leave lasting traces; leave o.’s mark; leave a deep impression, put a deep imprint (в on).* * *deep: one metre дълбок - дълбок един метър; penetrating ; penetrative ; rooted {`ru;tid}* * *1. (за въздишка) deep(-drawn), heavy 2. (за глас) deep, bass 3. (за книга) thoughtful. pregnant with meaning 4. (за мъдрост, смисъл) profound, very great 5. (за невежество) complete, utter, profound 6. (за познание) deep 7. (за поклон) deep, low 8. (за причина) deep lying;underlying, ultimate 9. (за сън) deep. sound, profound 10. (за тайна) dead 11. (за тишина) profound 12. (за тъмнина) dense 13. (за ум) penetrating 14. (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted 15. deep 16. leave a deep impression, put a deep imprint (в on) 17. ДЪЛБОК един метър one metre deep. one metre in depth 18. ДЪЛБОК печат deep copper print 19. ДЪЛБОК поглед a penetrating glance 20. ДЪЛБОКa древност high/hoary antiquity, remote past 21. ДЪЛБОКa зима the midst of winter, midwinter 22. ДЪЛБОКa нощ the dead/stillness/silence of night 23. ДЪЛБОКa оран deep ploughing 24. ДЪЛБОКa резерва an emergency stock 25. ДЪЛБОКa скръб/печал deep sorrow/ grief 26. ДЪЛБОКa умраза a deep-seated hatred 27. ДЪЛБОКa чиния soup-plate 28. ДЪЛБОКo възмущение strong/great indignation 29. ДЪЛБОКo порязване a deep/nasty cut 30. ДЪЛБОКo предубеждение a deep-rooted prejudice 31. ДЪЛБОКo презрение profound contempt 32. ДЪЛБОКo разкаяние bitter remorse 33. ДЪЛБОКo убеждение a deep seated/a profound conviction 34. ДЪЛБОКа старост extreme/good old age 35. ДЪЛБОКи очи deep-set eyes 36. ако ще се давиш, в ДЪЛБОКа вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb 37. в ДЪЛБОКата провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond 38. до ДЪЛБОКa старост to a ripe old age 39. оставям ДЪЛБОКи следи leave lasting traces;leave o.'s mark 40. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrative 41. прен. deep insight (into) 42. с ДЪЛБОКи корени deep-rooted 43. снегът е ДЪЛБОК едни метър the snow is one metre high/in depth -
9 старост
old ageживея до дълбока старост live to a ripe old ageумирам в дълбока старост die at an advanced age* * *ста̀рост,ж., само ед. old age; живея до дълбока \старост live to a ripe old age; на \старост in o.’s old age/days; стигам до дълбока \старост reach old age; със \старостта зрението/слухът отслабва old age reduces s.o.’s sight/hearing; умирам в дълбока \старост die at an advanced age.* * *old age* * *1. old age 2. живея до дълбока СТАРОСТ live to a ripe old age 3. на СТАРОСТ in o.'s old age/days 4. пенсия за СТАРОСТ an old-age pension 5. умирам в дълбока СТАРОСТ die at an advanced age -
10 дълбок
прил 1. profond, e; creux, e; дълбок кладенец puits profond; дълбока оран labour profond; 2. прен profond, e; reculé, e; дълбок сън sommeil (assoupissement) profond, profond somme; дълбок глас voix profonde; дълбок смисъл sens profond; дълбока почит un profond respect; най-дълбока древност la plus haute antiquité; дълбока старост âge très avancé; extrême vieillesse; дълбоко невежество ignorance crasse; дълбока провинция province éloignée; дълбок тил l'endroit le plus élogné du champ de bataille. -
11 чиния
plate(за сервиране) dish(количество) plateful* * *чинѝя,ж., -и plate; (за сервиране) dish; ( количество) plateful; дълбока \чинияя soup-plate; клозетна \чинияя lavatory pan, can; летяща \чинияя flying saucer, Unidentified Flying Object, съкр. UFO; малка \чинияя dessert-plate; плитка \чинияя dinner-plate.* * *plate: soup-чиния - дълбока чиния; dish ; plateful (за количество); a lavatory pan - тоалетна чиния* * *1. (за сервиране) dish 2. (количество) plateful 3. plate 4. дълбока ЧИНИЯ soup-plate 5. клозетна ЧИНИЯ a lavatory pan, can 6. малка ЧИНИЯ dessert-plate 7. плитка ЧИНИЯ dinner-plate -
12 бразда
1. furrowпрен. groove2. (дълбока бръчка на лицето) wrinkle, line, furrow* * *бразда̀,ж., -ѝ 1. furrow; прен. groove;3. прен. track, trace; прокарвам \браздаа blaze a trail.* * *drill: Тhis stone has браздаs. - Този камък е с бразди.; furrow; groove; rut{rXt}* * *1. (дълбока бръчка на лицето) wrinkle, line, furrow 2. furrow 3. прен. groove 4. прен. track, trace: прокарвам БРАЗДА blaze a track -
13 бръчка
1. (па лицето) wrinkle(дълбока) furrow; lineс бръчки wrinkly2. (на плат, дрехи) crease, puckerполата и е само бръчки her skirt is full of creasesне прави бръчки (за плат) be crease-proof. брьчкав wrinkled, wrinkly* * *бръ̀чка,ж., -и 1. (на лицето) wrinkle; ( дълбока) furrow; line; \бръчкаи около очите crow’s feet; с \бръчкаи wrinkly;2. ( гънки на плат, дрехи) crease, pucker; cockle; не пра̀ви \бръчкаи (за плат) be crease-proof; полата ѝ е само \бръчкаи her skirt is full of creases.* * *лата в бръчки.; crinkle; crumple; frounce; pucker{`pXkx}; rumple; scar (от страдание), (прен.); wrinkle (на лицето)* * *1. (дълбока) furrow;line 2. (на плат, дрехи) crease, pucker 3. (па лицето) wrinkle 4. c бръчки wrinkly 5. не прави бръчки (за плат) be crease-proof. брьчкав wrinkled, wrinkly 6. полата и е само бръчки her skirt is full of creases -
14 доживявам
live live to seeдоживявам да видя децата си омъжени live long enough to see o.'s children marriedдоживявам до дълбока старост live to a ripe old ageтой доживя до осемдесетгодишна възраст he lived to be eightyтой не ще доживее до утре/до пролетта he won't live over today/til! springдо какво доживях! what have I come to!* * *доживя̀вам,гл. live, live to see; до какво доживях! what have I come to! \доживявам до дълбока старост live to a ripe old age; той доживя до осемдесетгодишна възраст he lived to be eighty; той не ще доживее до утре/до пролетта he won’t live over today/till spring.* * *live* * *1. live live to see 2. ДОЖИВЯВАМ да видя децата си омъжени live long enough to see o.'s children married 3. ДОЖИВЯВАМ до дълбока старост live to a ripe old age 4. до какво доживях! what have I come to! 5. той доживя до осемдесетгодишна възраст he lived to be eighty 6. той не ще доживее до утре/до пролетта he won't live over today/til! spring -
15 древност
antiquityнай-дълбока древност hoary antiquityв древността in antiquityв дълбоката древност in the remote past* * *дрѐвност,ж., само ед. antiquity; в \древността in antiquity; в дълбоката \древност in the remote past; най-дълбока \древност hoary antiquity.* * *antiqueness ; antiquity; venerability* * *1. antiquity 2. в ДРЕВНОСТта in antiquity 3. в дълбоката ДРЕВНОСТ in the remote past 4. най-дълбока ДРЕВНОСТ hoary antiquity -
16 провинция
province; countryдълбока/затънтена провинция a remote part of the countryв дълбоката провинция deep in the country, at the back of beyond* * *провѝнция,ж., -и province; country; • в дълбоката \провинцияя deep in the country, at the back of beyond; дълбока/затънтена \провинцияя remote part of the country, амер. backcountry, разг. backwater.* * *country; province* * *1. province;country 2. в дълбоката ПРОВИНЦИЯ deep in the country, at the back of beyond 3. дълбока/затънтена ПРОВИНЦИЯ a remote part of the country 4. живея в ПРОВИНЦИЯта live in the provinces/country -
17 рана
wound; soreповърхностна рана a flesh-woundнезараснала рана a green woundрана от куршум a bullet woundрана от нож a stab woundрана от сабя swordcutрана в ръката/крака a wound in the arm/legпоставям/слагам пръст на раната put o.'s finger on the sore place* * *ра̀на,ж., -и wound; sore; дълбока \ранаа gash; жива \ранаа running sore/wound; lacerated wound; нанасям \ранаа на inflict a wound on; незараснала \ранаа green wound; отворена \ранаа gaping wound; повърхностна \ранаа flesh wound; \ранаа от нож stab wound; \ранаа от продължително лежане мед. decubitus (ulcer); \ранаа от сабя swordcut; стари \ранаи прен. old sores; • слагам пръст в \ранаата put o.’s finger on the sore place.* * *wound: vital рана - смъртоносна рана, a gaping рана - отворена рана, a bullet рана - рана от куршум; cut; hurt; incision; sore{sO;}* * *1. wound;sore 2. РАНА в ръката/крака a wound in the arm/leg 3. РАНА от куршум a bullet wound 4. РАНА от нож a stab wound 5. РАНА от продължително лежане мед. decubitus (ulcer) 6. РАНА от сабя swordcut 7. дълбока РАНА gash 8. жива РАНА a running sore/wound;a lacerated wound 9. нанасям РАНА на inflict a wound on 10. незараснала РАНА a green wound 11. отворена РАНА a gaping wound 12. повърхностна РАНА a flesh-wound 13. поставям/слагам пръст на РАНАта put o.'s finger on the sore place -
18 цепнатина
crack, fissure, cleftгеол. break, joint(в почва) crevice(дълбока в ледник) crevasse(през която изтича течност,лава) leak* * *цепнатѝна,ж., -и crack, fissure, cleft; геол. break, joint; (в почва) crevice; ( дълбока в ледник) crevasse; ( през която изтича течност, лава) leak.* * *cleft ; crack ; fissure ; break (геол.); chink ; cleavage ; cracking ; cranny ; crevice ; interstice ; rent {rent}; rift ; slash ; slit ; slot* * *1. (в почва) crevice 2. (дълбока в ледник) crevasse 3. (през която изтича течност,лава) leak 4. crack, fissure, cleft 5. геол. break, joint -
19 обзет
seized, overcomeобзет от гняв възторг/желание (да)/отчаяние seized/overcome with rage/enthusiasm/a desire (to)/discourage-mentобзет от вълнение greatly excited, caught up in excitementобзет от радост thrilled overcome with joyобзет от разкаяние overcome with remorseобзет от страх seized obsessed by fearобзет от съмнения possessed by doubtобзет от ужас seized/thrilled with terrorобзет от дълбока скръб overcome with grief* * *обзѐт,мин. страд. прич. seized, overcome; \обзет от вълнение greatly excited, caught up in excitement; \обзет от радост thrilled/overcome with joy; \обзет от съмнения possessed by doubt.* * *1. seized, overcome 2. ОБЗЕТ от вълнение greatly excited, caught up in excitement 3. ОБЗЕТ от гняв възторг/ желание (да)/отчаяние seized/overcome with rage/enthusiasm/a desire (to)/discourage-ment 4. ОБЗЕТ от дълбока скръб overcome with grief 5. ОБЗЕТ от радост thrilled overcome with joy 6. ОБЗЕТ от разкаяние overcome with remorse 7. ОБЗЕТ от страх seized obsessed by fear 8. ОБЗЕТ от съмнения possessed by doubt 9. ОБЗЕТ от ужас seized/thrilled with terror -
20 оран
ploughing, tillage, tilth(време за оран) ploughing-time* * *о̀ран,* * *furrow; tillage* * *1. (време за оран) ploughing-time 2. ploughing, tillage, tilth 3. дълбока ОРАН deep ploughing
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Болгарево — Село Болгарево Българево Страна БолгарияБолгария … Википедия
престарялост — същ. старост, дълбока старост, напреднала възраст, старина същ. изнемощялост, отпадналост, немощ, грохналост … Български синонимен речник
стенание — същ. плач, ридание, охкане, пъшкане, вайкане, вопъл, рев, вой, въздишка, стон, дълбока въздишка … Български синонимен речник
стон — същ. стенание, плач, ридание, охкане, пъшкане, вайкане, вопъл, рев, вой, въздишка, дълбока въздишка … Български синонимен речник