Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

дурной

  • 1 дурной

    adj
    gener. kole, halb, inetu, paha

    Русско-эстонский универсальный словарь > дурной

  • 2 дурной

    120 П (кр. ф. дурен и дурён, \дурнойа, дурно, дурны и \дурнойы)
    1. halb, paha; \дурнойой вкус halb maitse, \дурнойые вести halvad uudised, \дурнойые привычки halvad kombed, \дурнойая слава halb kuulsus, \дурнойой поступок paha v halb tegu;
    2. (без полн. ф.) inetu, näotu; она \дурнойа собой ta on inetu; ‚
    \дурнойой глаз kuri silm;
    визжать) \дурнойым голосом kõnek. kisama nagu siga aia vahel, nagu ratta peal v koleda häälega karjuma;
    (быть) на \дурнойом v
    плохом счету halvas kirjas seisma v olema

    Русско-эстонский новый словарь > дурной

  • 3 дурной запах

    hais

    Русско-эстонский словарь (новый) > дурной запах

  • 4 глаз

    4 С м. неод. (род. п. ед. ч. \глаза и \глазу, предл. п. о \глазе и в \глазу, род. п. мн. ч. глаз) silm; голубые \глаза sinisilmad, карие \глаза pruunid silmad, sõstrasilmad, лукавые \глаза kavalad silmad, kaval v kelm pilk, запавшие \глаза aukuvajunud silmad, мутные \глаза tuhmid silmad, tuhm pilk, близорукие \глаза lühinägelikud silmad, \глаза навыкат(е) pungis silmad, pungsilmad, хозяйский \глаз peremehesilm, слепой на один \глаз ühest silmast pime, слёзы на \глазах pisarad silmis, со слезами на \глазах pisarsilmi(l), pisarad silmis, опустить \глаза silmi maha lööma; ‚
    дурной \глаз kuri v paha silm;
    тут нужен \глаз да \глаз kõnek. siin ei jõua küllalt valvas olla;
    не в бровь, а в \глаз kõnekäänd nagu rusikas silmaauku;
    темно, хоть \глаз выколи nii pime, et ei näe sõrme suhu pista;
    на \глаз silma järgi, silmaga mõõtes, umbes;
    не спускать \глаз с кого ainiti vaatama keda-mida, pilku mitte ära pöörama kellelt-millelt;
    не смыкает \глаз (1) ei saa sõba silmale, (2) ei lase silma looja;
    для отвода \глаз silmapetteks;
    с пьяных \глаз madalk. purjuspäi;
    с \глаз долой -- из сердца вон vanas. mis silmist, see südamest;
    \глаза на лоб лезут у кого madalk. silmad lähevad (imestusest) pärani v suureks;
    \глаза разбегаются v
    разбежались silme ees lööb v lõi kirjuks, võtab v võttis silmad kirjuks;
    \глаза на мокром месте у кого kõnek. kellel on silmad vesise koha peal (alati pisarais);
    идти куда \глаза глядят minema, kuhu jalad viivad;
    сделать большие \глаза kõnek. suuri silmi tegema, silmi pärani ajama;
    проглядеть все \глаза kõnek. pikisilmi ootama v vaatama;
    отвести \глаза кому kõnek. kelle tähelepanu kõrvale juhtima;
    бить в \глаза кому kellele silma hakkama v torkama;
    во все \глаза глядеть v
    смотреть на кого-что kõnek. üksisilmi v teraselt v hoolega vaatama v vahtima;
    в \глаза не видел кого kõnek. keda pole silmaga(gi) v ihusilmaga v kunagi näinud;
    в \глаза говорить v
    сказать кому kellele näkku v suu sisse ütlema;
    попасться на \глаза кому kelle silma alla sattuma;
    закрыть \глаза на что silma kinni pigistama ( mis koha pealt); (этого)
    за \глаза хватит v
    довольно kõnek. sellest piisab täiesti, seda on ülearugi;
    за \глаза говорить tagaselja rääkima;
    пускать пыль в \глаза кому kõnek. kellele puru silma ajama;
    видеть по \глазам что mida silmist lugema;
    собственным \глазам не верит ei usu oma silmi;
    пожирать \глазами кого kõnek. keda-mida silmadega õgima;
    пробежать \глазами что millest pilku üle libistama, millele pilku peale heitma;
    на \глазах у кого kelle silma all v ees;
    видеть невооружённым \глазом palja silmaga vaatama v nägema;
    с \глазу на \глаз с кем kellega nelja silma all;
    как бельмо на \глазу у кого kõnek. kellele pinnuks silmas olema;
    сна нет ни в одном \глазу kõnek. ei saa sõba silmale;
    ни в одном \глазу у кого kõnek. pole tilkagi võtnud;
    у семи нянек дитя без \глазу vanas. liiga palju silmi ei näe hästi, palju kokki rikuvad supi

    Русско-эстонский новый словарь > глаз

  • 5 дорога

    69 С ж. неод. tee; teekond, reis; автомобильная \дорогаа autotee, maantee, главная \дорогаа peatee, шоссейная \дорогаа maantee, скоростная \дорогаа kiirtee, autotee, проезжая \дорогаа sõidutee, подвесная \дорогаа ripptee, канатная \дорогаа köistee, железная \дорогаа raudtee, просёлочная \дорогаа külavahetee, полевая \дорогаа põllutee, väljavahetee, отправиться в \дорогау teele asuma v minema, сбиться с \дорогаи teelt eksima v hälbima, устать с \дорогаи sõidust väsima, уступить v дать \дорогау кому-чему teed andma kellele-millele, выбраться на \дорогау tee peale jõudma, по \дорогае домой teel koju, пробивать v прокладывать \дорогау teed rajama (ka ülek.), собраться в \дорогау end teele asutama, поесть на \дорогау enne teeleasumist kõhtu täis sööma, отдохнуть с \дорогаи reisiväsimusest puhkama, мне с вами по \дорогае mul on teiega sama v üks tee, зайти по \дорогае в магазин kauplusest läbi astuma, ему предстоит дальняя \дорогаа tal on pikk tee ees, \дорогаа меня измучила reis v pikk tee väsitas mu ära, \дорогаой v по \дорогае teed käies, teel olles; ‚
    пойти своей \дорогаой oma teed minema;
    перебежать \дорогау кому kellele teele risti ette astuma, kelle(l) teed kinni panema v ära lõikama;
    скатертью \дорогаа madalk. halv. head teed sul minna, hakka astuma;
    стать поперёк \дорогаи кому kõnek. kelle teel risti ees seisma, teed kinni panema kelle ees;
    и \дорогаа kõnek. see on kellele paras;
    худой \дорогае halvale teele sattuma

    Русско-эстонский новый словарь > дорога

  • 6 запах

    18 С м. неод. lõhn; приятный \запах meeldiv lõhn, неприятный v дурной \запах hais, lehk, тонкий \запах peen lõhn, дурманящий v одуряющий \запах uimastav lõhn v aroom, чувствовать \запах lõhna tundma, издавать \запах lõhnama

    Русско-эстонский новый словарь > запах

  • 7 знак

    18 С м. неод. märk, tähis, täht, sümbol, tunnus; вопросительный \знак lgv. küsimärk, восклицательный \знак lgv. hüüumärk, мягкий \знак lgv. peenendusmärk, palatalisatsioonimärk (ь), \знак препинания kirjavahemärk, \знак зодиака astr. sodiaagimärk, опознавательный \знак tunnusmärk, tundemärk, \знак отличия teenetemärk, aumärk, eesrindlasmärk, \знак различия eraldusmärk, \знак качества kvaliteedimärk, водяной \знак vesimärk, путевой \знак teemärk (raudteel), дорожный \знак liiklusmärk, teemärk, запрещающий \знак keelumärk, книжный \знак raamatumärk, eksliibris, условный \знак tingmärk, leppemärk, \знак равенства mat. võrdusmärk, дурной \знак halb märk v enne, дать v сделать \знак кому kellele märku andma, по \знаку кого kelle märguande peale, авторский \знак bibl. autorimärgis, химический \знак keemiasümbol, \знак аварийной остановки ohukolmnurk, денежный \знак rahatäht, \знаки почтовой оплаты postimaksevahendid; ‚
    в \знак (благодарности) tänutäheks;
    в \знак (протеста) protesti märgiks, protestiks;
    под \знаком чего liter. mille tähe all;
    молчание -- \знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek

    Русско-эстонский новый словарь > знак

  • 8 избавиться

    278 Г сов.несов.
    избавляться от кого-чего vabanema, lahti saama, pääsema; \избавиться от дурной привычки halvast harjumusest lahti saama, \избавиться от наказания karistusest pääsema

    Русско-эстонский новый словарь > избавиться

  • 9 оборот

    1 С м. неод.
    1. pööre (ka ülek.), täispööre; keerd, keerang; tiir; sport höör; машина делает сто \оборотов в минуту masin teeb sada pööret minutis, полный \оборот täispööre, дело приняло дурной \оборот asi võttis halva pöörde, \оборот вперёд upphöör ette;
    2. kasutus; ввести v пустить в \оборот käiku v liikvele laskma, kasutusele võtma, в \обороте käigus, liikvel, kasutusel;
    3. maj. käive, ringlus, ringe; põll. vaheldus; торговый \оборот kaubakäive, годовой \оборот aastakäive, налог с \оборота käibemaks, läbikäigumaks (van.), валовой \оборот kogukäive, денежный \оборот (1) rahakäive, (2) rahaline käive, \оборот капитала kapitalikäive, \оборот по продаже läbimüük, müügikäive, \оборот вагона vaguniringe, \оборот полевых культур viljavaheldus, põllukultuuride vaheldus v ringlus;
    4. lgv. tarind, konstruktsioon, väljend; \оборот речи tarind, väljend, причастный \оборот kesksõnatarind, partitsiibikonstruktsioon;
    5. tagakülg; написать на \обороте tagaküljele v pöördele kirjutama; ‚
    в \оборот keda pihtide vahele v käsile võtma

    Русско-эстонский новый словарь > оборот

  • 10 тон

    С м. неод.
    1. 5, 1 (heli)toon (ka füüs., muus.), helikõrgus; высокий \тон kõrge toon, низкий \тон madal toon, задать \тон (1) häält andma, (2) ülek. kõnek. tooni andma, mõõduandev olema, петь не в \тон vale viisi v valel viisil laulma, \тоны сердца med. südametoonid;
    2. 1 (бeз мн. ч.) hääl, hääletoon, kõnetoon (ka ülek.), häälevarjund; властный \тон võimukas v käskiv (hääle)toon, деловой \тон asjalik toon, иронический \тон irooniline toon, pilketoon, мажорный \тон ülek. rõõmsameelne hääl(etoon), минорный \тон ülek. kurvameelne hääl(etoon), \тон статьи kirjutise v artikli toon, повысить \тон häält kõrgendama v tõstma, изменять \тон hääletooni muutma, настроить себя на грустный \тон ülek. end nukrale lainele häälestama;
    3. 1 (бeз мн. ч.) toon, käitumisviis, maneer; правила хорошего \тона hea tooni v kombeka käitumise reeglid, дурной \тон halb komme v maneer;
    4. 4 (värvi)toon, värvus; светлые \тона heledad (värvi)toonid, пастельные \тона pastelltoonid, яркие \тона eredad (värvi)toonid, спокойные \тона rahulikud (värvi)toonid, тёплые \тона soojad (värvi)toonid, \тон цвета, цветовой \тон värvitoon, värving, \тон в \тон (1) toon toonis, (2) ülek. samas laadis, изображать в светлых \тонах heledates (värvi)toonides kujutama v kirjeldama; ‚
    попасть в \тон кому kelle tooni tabama, end kelle lainele häälestama

    Русско-эстонский новый словарь > тон

  • 11 характер

    1 С м. неод. karakter (kirj. tüüp), iseloom, loomus, olemus, laad; твёрдый \характер kindel iseloom, сильный \характер tugev iseloom, волевой \характер tahtejõuline v tahtekindel iseloom, мягкий \характер pehme iseloom, у него крутой \характер ta on loomult järsk v valju loomuga, дурной \характер paha v halb v sant iseloom, тяжёлый \характер raske iseloom, национальный \характер rahvuslik iseloom v laad, rahvuslikkus, добродушный \характер heasüdamlik loomus, покладистый \характер järeleandlik v leebe loomus, смирный \характер tasane v vagune loomus, прямой \характер sirge v sirgjooneline v otsekohene loomus, комедия \характеров kirj. karakterkomöödia, \характер научной деятельности teadustegevuse v teadustöö laad, \характер болезни haiguslaad, haigusloom (-loomu), \характер телосложения kehalaad, kehaehituse tüüp, затяжной \характер болезни haiguse pikaajalisus v pikale venivus, героический \характер нашей эпохи meie ajastu heroilisus, сезонный \характер работ tööde hooajalisus v sesoonsus, человек с \характером (1) kange iseloomuga inimene, (2) kindla v tugeva iseloomuga inimene, человек без \характера nõrga iseloomuga v iseloomuta v iseloomutu inimene, он слабого \характера ta on nõrga iseloomuga, tal on nõrk iseloom, два противоположных \характера kaks vastandlikku iseloomu v vastandiseloomu, проявить \характер iseloomu näitama, иметь какой \характер missuguse iseloomuga v missugune olema, принимать какой \характер missuguseks muutuma v minema, визиты носили деловой \характер visiidid olid asjalikud, они не сошлись \характерами nende iseloomud ei sobinud

    Русско-эстонский новый словарь > характер

См. также в других словарях:

  • ДУРНОЙ — ДУРНОЙ, дурная, дурное; дурен (дурён прост.) дурна, дурно. 1. Плохой, скверного качества, вызывающий самую отрицательную оценку (о предмете и явлениях). Дурной вкус. Дурной табак. Дурной воздух. Дурной запах. 2. Вызывающий моральное осуждение,… …   Толковый словарь Ушакова

  • дурной — Дрянной, дрянный, гадкий, гадостный, мерзкий, омерзительный, отвратительный, отталкивающий, противный, неприятный, безнравственный, гнусный, скверный, поганый, отрицательный. Прот. красивый Ср. . См. безнравственный, гадкий, некрасивый, плохой,… …   Словарь синонимов

  • Дурной —  Дурной  ♦ Mauvais    Представляющий собой зло, творящий или причиняющий зло. Чаще всего употребляется в относительном значении: «Не бывает зла (в себе), – пишет Делез по поводу Спинозы, – есть лишь то, что дурно (для меня)» («Спиноза.… …   Философский словарь Спонвиля

  • ДУРНОЙ — ДУРНОЙ, ая, ое; дурен и дурён, дурна, дурно, дурны и дурны. 1. То же, что плохой (в 1 знач.). Д. вкус. Д. характер. Она дурна собой (некрасива). Д. признак (неблагоприятный). 2. Предосудительный, безнравственный. Дурные привычки. Д. поступок. 3.… …   Толковый словарь Ожегова

  • дурной — дурной, кратк. ф. дурен и дурён, дурна, дурно, дурны и допустимо дурны; сравн. ст. дурнее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • дурной — прил., употр. часто Морфология: дурен и дурён, дурна, дурно, дурны и дурны; дурнее; нар. дурно 1. Дурным является что то плохое, лишенное хороших качеств. В этом городишке дурные дороги. | В этом году стоит дурное лето. | нар …   Толковый словарь Дмитриева

  • ДУРНОЙ — Кузьма Остафьев Дурной, своеземец в Новгородской обл. 1495. Писц. II, 674. Ивашко Дурной, ивангородский торговый человек. 1498. Писц. IV, 229. Ондрей Дурной, помещик в Переяславском уезде. 1611. А. К. I, 76. Константин Семенов сын Дурной ,… …   Биографический словарь

  • дурной — (не) говорить дурного слова • вербализация закричать дурным голосом • действие, непрямой объект орать дурным голосом • действие, непрямой объект пользоваться дурной славой • обладание, непрямой объект приснился дурной сон • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • дурной — укр. дурний глупый, сумасшедший , блр. дурны, дурь ж. Родственно лит. su padùrmu бурно, стремительно , padùrmai стремительно , др. прусск. dūrai боязливо , греч. θοῦρος стремительный, напористый , θοῦρις ἀλκή бурная, неистовая сила ; см.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ДУРНОЙ — Искать дурней себя. Сиб. Считать кого л. глупее, чем сам. ФСС, 88. Дурной тебя возьми! Обл. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, возмущение кем л. Мокиенко 1990, 27 …   Большой словарь русских поговорок

  • дурной — [1/2] наркоман, находящийся под действием наркотика. Когда он дурной – проси что хочешь, всё пообещает. Жаргон наркоманов …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»