Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

друг

  • 101 gyermekkori

    \gyermekkori barát — друг детства;

    ez egy \gyermekkori képem — это мой детский портрет; \gyermekkori képek jutottak az eszébe — ему воспоминались картины детства

    Magyar-orosz szótár > gyermekkori

  • 102 hadakozik

    [\hadakozikott, \hadakozikzék, \hadakoziknék] vál. 1. (harcot, háborút folytat) воевать, сражаться, бороться; вести войну;
    2.

    átv. \hadakozikik vkivel, vmivel v. vki, vmi ellen — воевать с кем-л., с чём-л.; бороться с кем-л., с чём-л. v. против чего-л.;

    \hadakoziktak egymással — они воевали друг с другом;

    3. átv. (bizonyos ideig) повоевать;

    az utasok \hadakoziktak a helyekért a fülkében — пассажиры воевали из-за мест в купе

    Magyar-orosz szótár > hadakozik

  • 103 hajszálnyi

    \hajszálnyi különbség — минимальная разница;

    \hajszálnyi pontossággal — точка в точку; точь-в-точь; \hajszálnyira — точь-в-точь; на самую малость; \hajszálnyira hasonlítanak — они друг на друга точь-в-точь похожи; egy\hajszálnyit sem — ни на волос/волосок; egy \hajszálnyit sem enged — не уступать ни на йоту

    Magyar-orosz szótár > hajszálnyi

  • 104 haragszomrád

    \haragszomrádot játszanak — они дуются друг на друга

    Magyar-orosz szótár > haragszomrád

  • 105 házibarát

    tréf. друг дома

    Magyar-orosz szótár > házibarát

  • 106 házibútor

    átv.:

    öreg \házibútor (férfiről) — старинный/ домашний друг; (nőről) состарившаяся в чьём-л. доме женщина

    Magyar-orosz szótár > házibútor

  • 107 hegyen-hátán

    egymás \hegyen-hátán-\hegyen-hátán — тесно; друг на

    друга;

    egymás \hegyen-hátán-\hegyen-hátán hemzseg/nyüzsög — кишмя кишеть

    Magyar-orosz szótár > hegyen-hátán

  • 108 ifjúkori

    юношеский;

    \ifjúkori barát — друг юности;

    \ifjúkori bűnök/eltévelyedések — грехи молодости; \ifjúkori meggondolatlanság következtében — по молодости лет; (vmely író) \ifjúkori drámája юношеская драма; \ifjúkori művek — юношеское творчество; \ifjúkori szerelem — юношеская любовь

    Magyar-orosz szótár > ifjúkori

  • 109 illeszt

    [\illesztett, illesszen, \illesztene] 1. vmihez, vmi mellé прикладывать/приложить, приклаживать/приладить, подлаживать/подладить, примыкать/примкнуть (mind) к чему-л.; müsz. припасовывать, примеривать v. примерить/ примерить, притирать/притереть (mind) к чему-л.; (összeköt) вязать, стыковать;

    a deszkákat szorosan egymás mellé \illeszti — примкнуть доски одна к другой;

    a létrát a falhoz \illeszti — прилаживать лесенку к стене;

    2. vmibe вставлять/вставить во что-л., müsz. подгонять/ подогнать, пригонять/пригнать к чему-л.;

    egymásba \illeszt — пригонять друг к другу;

    a kulcsot a kulcslyukba \illeszti — вставлять ключ в замочную скважину

    Magyar-orosz szótár > illeszt

  • 110 intim

    интимный; (vkihez, vmihez közelálló) близкий;

    \intim jó barát — ближайший друг;

    \intim körben — в тесном кругу; \intim részletek — интимные подробности; \intim szerelmi viszony — близкие отношения; \intim viszonyban van vkivel — быть в близких/интимных отношениях с кем-л.;

    biz (bizalmas viszonyról) быть близким с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > intim

  • 111 kapaszkodik

    [\kapaszkodikott, \kapaszkodikjék, \kapaszkodiknék] 1. vmire (felkapaszkodik) карабкаться, вскарабкиваться/вскарабкаться на что-л.;

    a kerítésre \kapaszkodikik — вскарабкаться на забор;

    2. (lejtőn felfelé) взбираться/взобраться вверх (по чемул.); забираться/забраться вверх;

    lassan \kapaszkodikik felfelé a meredek útón — медленно взбираться вверх по крутой дороге;

    3. vkibe, vmibe схватываться/схватиться, цепляться, держаться (mind) за кого-л. за что-л.;

    egymásba \kapaszkodiknak — хвататься v. цепляться друг за друга;

    az ágakba \kapaszkodikik — цепляться за сучья; karomba \kapaszkodikott — она впилась мне в руку; szól. minden szalmaszálba \kapaszkodikik — хвататься за каждую соломинку;

    4.

    müsz. а fogaskerekek egymásba \kapaszkodiknak — шестерни/зубчатки цепляются одна за другую;

    5.

    átv. \kapaszkodikik vmibe — цепляться за что-л.;

    vmely gondolatba \kapaszkodikik — цепляться за какую-л. мысль;

    6.

    átv. \kapaszkodikik vhová, vmi felé/után — стремиться к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > kapaszkodik

  • 112 kenyeres

    \kenyeres pajtás
    закадычный друг
    * * *
    I
    mn. 1. хлебный, для хлеба;
    2.

    nép. \kenyeres pajtás — однокорытник, однокашник;

    II

    fn. [\kenyerest, \kenyeres — е, \kenyeresek] (kenyérárus leány vendéglátó üzemben) официантка, продайщая хлеб (в ресторане)

    Magyar-orosz szótár > kenyeres

  • 113 keresztez

    [\keresztezett, \keresztezzen, \keresztezne] 1. (vmi vmit) пересекать/пересечь, перекрещивать/перекрестить;

    ez az utca \keresztezi a sugárutat — эта улица пересекает проспект;

    2. sp. пересекать, перекрещивать;

    ügyesen \keresztezte a szélsőt — ловко перекрестил крайнего нападающего;

    3.

    \keresztezi(k) egymást — скрещиваться/скреститься, перекрещиваться/перекреститься; пересекаться друг с другом; (elkerülik egymást) разминуться; расходиться/разойтись;

    tekintetük \keresztezi egymást — встречаться глазами; a levelek \keresztezték egymást — письма разминулись;

    4. átv. (akadályoz) препятствовать;

    \keresztezi vkinek az érdekeit — бить по чьим-л. интересам; не входить в чьи-л. интересы;

    \keresztezi az ellenfél érdekeit — скрестить интересы противника; \keresztezi vkinek a tervét — препятствовать плану/проекту кого-л.; \keresztezi vkinek az útját — перебежать v. перебить дорогу кому-л. пересекать кому-л. путь; стать кому-л. поперёк дороги;

    5. él. скрещивать/скрестить;

    lovat szamárral \keresztez — скрестить лошадь с ослом

    Magyar-orosz szótár > keresztez

  • 114 kergetőzik

    [\kergetőzikött, \kergetőzikzék, \kergetőziknék] гоняться/ прогоняться друг за другом

    Magyar-orosz szótár > kergetőzik

  • 115 kiegészít

    [}ett, egészítsen ki, \kiegészítene] 1. (bővít) дополнить/дополнить; (teljesre) пополнить/пополнить; (sorozatot, készletet) комплектовать/скомплектовать, укомплектовывать/укомплектовать; (bizonyos mértékben v. teljesen) доукомплектовывать/доукомплектовать; (hozzátesz) доба в лить/добавить (к чему-л. что-л.);

    \kiegészíti a csapatok állományát — укомплектовывать/укомплектовать войсковые части;

    \kiegészíti a hivatali állományt — пополнить состав служащих; az anyagot új adatokkal egészíti ki — дополнить материал новыми данными; \kiegészíti az ezredet — комплектовать полк; \kiegészíti az értesüléseket — уточнить сведения; \kiegészítette a jutalmat száz forintra — он дополнил награду на сто форинтов; \kiegészíti a katalógust — дополнить каталог; \kiegészíti a könyvsorozatot — укомплектовать серию книг; \kiegészíti a könyvtárat — доукомплектовывать библиотеку; az elméleti oktatást gyakorlat egészíti ki — учёба дополняется практикой; \kiegészíti az összeget — пополнить сумму;

    2.

    (jól) \kiegészítik egymást — дополнить друг друга;

    e fogalmak kölcsönösen \kiegészítik egymást — эти понятия дополняют одно другое

    Magyar-orosz szótár > kiegészít

  • 116 kiirt

    1. (kipusztít) истреблять/истребить, уничтожать/уничтожить, изводить/извести, избивать/избить; (pl. az erdő vadjait) выстреливать/выстрелять; (vegyszerrel, méreggel állatot) вытравливать v. вытравлять/вытравить, травить/вытравить; (sokat, teljesen) перетравливать/перетравить; (férget, rovart) вымаривать/выморить, уморить; ( bizonyos menynyiséget) наморить; (sokat, tömegesen) поморить; (forró vízzel, pl. poloskát) вышпаривать/вышпарить;

    \kiirtja az egereket — вытравливать v. вытравлять/вытравить мышей;

    \kiirt.ja a kártékony állatokat — истреблять вредных животных; \kiirtja a patkányokat a házból — уморить всех крыс в доме; \kiirt.ja a svábbogarakat — вымаривать/выморить v. изводить тараканов;

    2. (gazt, gyomot) выпалывать/выполоть, выкорчёвывать/выкорчевать; (bizonyos menynyiséget) накорчёвывать/накорчевать;

    erdőt \kiirt — вырубить лес;

    gazt/gyomot \kiirt — выкорчёвывать/выкорчевать сорняки;

    3. (megöl) истреблять/истребить, уничтожать/уничтожить, ликвидирогать;

    \kiirt egy egész családot — истребить всю семью;

    \kiirtja az egész lakosságot — истребить v. избить всё население; \kiirtjak egymást — истребить друг друга;

    4. (eltávolít) удалить/ удалить, сводить/свести;

    szemölcsöt \kiirt — свести бородавку;

    5. átv. искоренять/искоренить; (gyökerestől, teljesen) выкорчёвывать/выкор чевать, вытравливать v. вытравлить/вытравить;

    \kiirtja a bürokráciát — искоренить бюрократизм;

    \kiirtja a kapitalizmus maradványait — выкорчёвывать/выкорчевать остатки капитализма; gyökerestől \kiirtja a bajt — искоренить зло; вырвать зло с корнем; пресечь зло в корне

    Magyar-orosz szótár > kiirt

  • 117 kikapar

    1. (körömmel) выцарапывать/выцарапать; (elkapar) исцарапывать/исцарапать;
    2. (kaparva kitisztít vmit) выскребать/ выскрести, выскабливать/выскоблить, выгребать/выгрести; (maradékot) подскребать/ подскрести; (teljesen, bizonyos mértékben) доскабливать/доскоблить;

    \kikaparja a parazsat a kályhából — выгребать v. выгрести жар из печи;

    \kikaparja a serpenyőt — выскребать/воскрести сковороду;

    3. (előkapar) выковыривать/выковырять v. выковырнуть;

    \kikapar a földből — выковырять из земли;

    4.

    átv. \kikaparják egymás szemét — выцарапывать/выцарапать друг другу глаза

    Magyar-orosz szótár > kikapar

  • 118 kikerül

    I
    ts. 1. (kitér vkinek) дать дорогу/ место кому-л.; уступать/уступить дорогу кому-л.; (megkerül, elkerül vmit) обходить/ обойти, миновать;

    \kikerüli egymást — обходить/ обойти друг друга; nép. разминуться;

    \kikerüli — а sarat обходить/обойти грязь;

    2. átv. обходить/ обойти, уклониться/уклониться, biz. увиливать/увильнуть;

    \kikerüli a figyelmét — ускользать/ ускользнуть от чьего-л. внимания;

    \kikerül vmely kérdést — уклониться от вопроса; ezt a kérdést nem kerülhetjük ki — мы не можем обойти этот вопрос; \kikerüli a nehézséget — обходить/обойти затруднение;

    3. átv. (szabadul, menekül vmitől) избегать/избежать чего-л.;

    a bűnösök nem kerülik ki büntetésüket — преступники не избегнут наказания;

    \kikerüli a veszélyt — избежать опасности; közm. sorsát senki sem kerülheti ki — от судьбы не уйдёшь;

    II
    tn. 1. (vhonnan) выходить/выйти;

    \kikerül a gyámság alól — выходить/ выйти из(-под) опеки;

    \kikerül az iskolából
    a) (elvégzi) — окончить школу;
    b) (kimarad) оставить v. бросить школу;
    \kikerül a kórházból — выходить/выйти из госпиталя;
    sok fiatal énekes került ki a keze alól — он вырастил много молодых певцов;

    2. (átv. is) (vmiből) выходить/войти, выбираться/выбраться;

    \kikerül bajból/ biz. a csávából — выйти из затруднительного положения;

    \kikerül vkinek a hálójából — выходить/ выйти из сетей кого-л.; győztesként kerül ki a harcból — выходить/выйти победителем из боя; csorbítatlan tekintéllyel kerül ki vmely helyzetből — с честью выйти из какого-л. положения; kat. \kikerül az üldözésből — уйти от преследования;

    3. (származik) выходить/выйти, выдвигаться/выдвинуться;

    az ifjúság soraiból híres bajnokok kerültek ki — из рядов молодёжи выдвинулись известные чемпионы;

    több tanító került ki a családból — из семьи вышло несколько учителей; nem egy tudós került ki a nép közül — немало учёных выходило из народа;

    4.

    (kitelik, kijön) ebből az anyagból nem fog \kikerülni a ruha — этой материи на платье нехватит;

    ebből a darabból két ruha \kikerül — из такого куска два платья выйдет

    Magyar-orosz szótár > kikerül

  • 119 körülszaglász

    I
    ts. обнюхивать/обнюхать; (állatok) körülszaglászták egymást обнюхи-, вать/обнюхать друг друга, biz. обнюхиваться/ обнюхаться;
    II
    tn., átv., biz. (tájékozódik) тайком информироваться; собирать/собрать тайком сведения

    Magyar-orosz szótár > körülszaglász

  • 120 különbözlik

    [\különbözlikött, \különbözlikzék, \különbözliknék] (vmiben/ vmitől) быть разным; различаться (в чём-л. от чего-л.); отличаться (от кого-л., от чего-л.); расходиться (с кем-л., с чём-л.) \különbözlikik egymástól разниться;

    alig \különbözlikik — мало чем отличается;

    sokban \különbözlikik vkitől, vmitől — во многом отличаться от кого-л., от чего-л.; semmiben sem \különbözlikik vkitől, vmitől — ничем не отличаться от кого-л., от чего-л.; \különbözlikik hosszában és szélességében — различаться длиной и шириной; korban \különbözlikik — различаться по возрасту; színre/ színben \különbözlikik — различаться по цвету; ebben — а kérdésben véleményeink \különbözliknek по этому вопросу наши мнения расходятся; annyira \különbözliknek egymástól, mint ég és föld — они отличаются друг от друга как небо от земли

    Magyar-orosz szótár > különbözlik

См. также в других словарях:

  • друг — друг/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ДРУГ — и другой, ·в·знач. такой же, равный, другой я, другой ты; ближний, всякий человек другому. Не пожелай другу, чего себе не желаешь. Любите друг друга, снисходите друг другу или друг ко другу, один другого или к другому. Друг по друге, а Бог по… …   Толковый словарь Даля

  • друг — 1. ДРУГ, а; мн. друзья, зей; м. 1. Человек, связанный с кем л. отношениями дружбы. Искренний д. Близкий, задушевный д. Испытанный д. Друзья приятели, друзья товарищи. Д. детства. Друзья до гроба (до конца, до смертного часа). Друзья по оружию… …   Энциклопедический словарь

  • ДРУГ — 1. ДРУГ1, друга, мн. друзья (други устар.), друзей, муж. 1. Близкий приятель, лицо, связанное с кем нибудь дружбой (применяется и по отношению к женщинам). Интимный друг. Закадычный друг. Сердечный друг. Искренний друг. «У счастливого недруги… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРУГ — 1. ДРУГ1, друга, мн. друзья (други устар.), друзей, муж. 1. Близкий приятель, лицо, связанное с кем нибудь дружбой (применяется и по отношению к женщинам). Интимный друг. Закадычный друг. Сердечный друг. Искренний друг. «У счастливого недруги… …   Толковый словарь Ушакова

  • друг — 1. ДРУГ1, друга, мн. друзья (други устар.), друзей, муж. 1. Близкий приятель, лицо, связанное с кем нибудь дружбой (применяется и по отношению к женщинам). Интимный друг. Закадычный друг. Сердечный друг. Искренний друг. «У счастливого недруги… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРУГ — 1. ДРУГ1, друга, мн. друзья (други устар.), друзей, муж. 1. Близкий приятель, лицо, связанное с кем нибудь дружбой (применяется и по отношению к женщинам). Интимный друг. Закадычный друг. Сердечный друг. Искренний друг. «У счастливого недруги… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРУГ — 1. ДРУГ1, друга, мн. друзья (други устар.), друзей, муж. 1. Близкий приятель, лицо, связанное с кем нибудь дружбой (применяется и по отношению к женщинам). Интимный друг. Закадычный друг. Сердечный друг. Искренний друг. «У счастливого недруги… …   Толковый словарь Ушакова

  • друг — 1. ДРУГ1, друга, мн. друзья (други устар.), друзей, муж. 1. Близкий приятель, лицо, связанное с кем нибудь дружбой (применяется и по отношению к женщинам). Интимный друг. Закадычный друг. Сердечный друг. Искренний друг. «У счастливого недруги… …   Толковый словарь Ушакова

  • Друг — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • друг — [товарищ] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? друга, кому? другу, (вижу) кого? друга, кем? другом, о ком? о друге; мн. кто? друзья, (нет) кого? друзей, кому? друзьям, (вижу) кого? друзей, кем? друзьями, о ком? о друзьях 1. Другом …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»