Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

друго

  • 1 другой

    прил.
    1) (не такой, не этот) otro
    (и) тот и друго́й — uno y otro
    ни тот ни друго́й — ni uno ni otro
    никто́ друго́й — ningún otro
    кто́-то (кто́-либо) друго́й — algún otro
    лу́чше чем кто-либо друго́й — mejor que ningún otro
    оди́н за други́м — uno por otro
    в друго́м ме́сте — en otro sitio
    с друго́й стороны́ — de (por) otra parte, de otro lado
    э́то друго́е де́ло — esto es otra cosa
    не забо́титься о друго́м (о други́х) — no preoupcarse de otro (de otros)
    2) (второй, следующий) siguiente
    на друго́й день — al día siguiente, al otro día
    ••
    други́ми слова́ми — con otras palabras, hablando de otra forma
    смотре́ть други́ми глаза́ми — mirar con otros ojos

    БИРС > другой

  • 2 otro

    1. adj
    друго́й
    а) ино́й

    dame otro libro — дай мне (каку́ю-нибудь) другу́ю кни́гу

    dame el otro libro — дай мне (ту) другу́ю кни́гу

    otro año — в про́шлом году́

    otro día — а) на днях б) в друго́й день

    no ser otro que... — быть не кем ины́м, как...

    б) второ́й; ещё оди́н

    dame otra manzana — дай мне ещё (одно́) я́блоко

    в) не тако́й; не тот

    esta tela es otra que la que yo vi — э́то | не та | не така́я | ткань, каку́ю я ви́дел

    2. pron
    1)

    el otro — (тот) друго́й

    unos..., otros — одни́..., други́е

    otro cualquiera — кто́-либо друго́й; любо́й друго́й

    no habrá otro alguno — друго́го не бу́дет

    2) друго́й; ещё оди́н

    vino otro (más) — пришёл ещё оди́н

    3)

    lo otro — друго́е; ино́е

    otro tanto — то же са́мое; не́что подо́бное

    - como dice el otro
    - ¡esa es otra!
    - ¡otra!
    - ¡otro que tal!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > otro

  • 3 раз

    I м.
    раз в день, раз в год — una vez al día, al año
    раз (и) навсегда́ — (de) una vez (y) para siempre
    два раза подря́д — dos veces seguidas
    мно́го раз — muchas veces
    вся́кий раз — cada vez
    на э́тот раз — esta vez
    в после́дний раз — por última vez
    в друго́й раз — otra vez
    друго́й раз разг., ино́й раз — a veces, algunas veces; de vez en cuando
    раз-друго́й — algunas veces
    ни разу — ni una sola vez; nunca ( никогда)
    с пе́рвого раза — de una vez; de un golpe ( сразу)
    раз, два, три — uno, dos, tres
    - в самый раз
    ••
    раз-два и гото́во — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojos
    раз, два и обчелся — son habas contadas, valiente puñado son tres moscas
    вот тебе́ раз! — ¡atiza!, ¡anda! (в знак удивления); ¡qué mala suerte! ( в знак сожаления)
    раз на раз не прихо́дится — no siempre sale todo a pedir de boca
    раз плю́нуть прост. в знач. сказ. — es coser y cantar, está chupado
    II нареч.
    ( однажды) una vez
    раз ве́чером и т.п. — una tarde, etc.
    ка́к-то раз — una vez, un día
    III союз
    раз не зна́ешь, не говори́ — si no lo sabes, cállate
    раз так... — si es así...

    БИРС > раз

  • 4 тот

    мест.
    (та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)
    в том магази́не — en aquella tienda
    на том берегу́ — en aquella orilla
    по ту сто́рону — de (en) aquel lado
    в тот раз — el otro día; la vez pasada
    с того́ вре́мени — desde entonces
    тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro
    е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro
    ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro
    (оди́н и) тот же — el mismo
    то́ же, то́ же са́мое — lo mismo
    э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha
    он уже́ не тот — ya no es lo que era
    ••
    ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más
    до того́, что (до такой степени) — hasta tal punto que
    де́ло в том, что... — es que, el hecho es que
    к тому́ же — además
    тем са́мым — por lo tanto
    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que
    того́ и жди — de un momento a otro
    и без того́ — ya de por sí
    не без того́ — claro que sí; como no
    нет того́, что́бы (+ неопр.)en vez de (+ inf.)
    ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto

    БИРС > тот

  • 5 a cuál más

    + adj; pred оди́н друго́го + сравнит

    tiene tres hermanas a cuál más bella — у него́ три сестры́, одна́ краси́вее друго́й

    son a cuál más embustero — э́ти моше́нники оди́н друго́го сто́ят

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > a cuál más

  • 6 lado

    m
    1) чей-л бок

    de (medio) lado — бо́ком

    ponte de lado — стань бо́ком

    2) край; бок; кро́мка

    de lado a lado — от кра́я до кра́я

    3) сторона́

    lado de acá — э́та, бли́жняя сторона́

    lado de allá — та, противополо́жная сторона́

    lado de abajo, de arriba — ни́жняя, ве́рхняя сторона́

    a, de, en, por cierto lado — с к-л стороны́; на к-л стороне́

    a ambos lados; a un lado y a otro; a uno y otro lado — по о́бе сто́роны; с той и с друго́й стороны́

    a, por los lados de algo — по сторона́м чего

    al lado — сбо́ку; ря́дом

    echarse, hacerse a un lado — отойти́, уйти́ в сто́рону; освободи́ть ме́сто, доро́гу

    4) сторона́ ( явления); аспе́кт книжн

    de, por un lado... de, por otro lado — с одно́й стороны́... с друго́й стороны́

    por otro lado — а) ины́м спо́собом; ина́че б) кро́ме того́

    5) сторона́ ( пространства); направле́ние

    fui por un lado y él vino por otro — я пошёл в одну́ сто́рону, а он пришёл с друго́й

    de un lado para otro — туда́-сюда́

    por todos (los) lados — а) (по)всю́ду б) отовсю́ду; со всех сторо́н

    ir cada uno por su lado — разойти́сь, разбрести́сь в ра́зные сто́роны пр и перен

    - dar de lado
    - dejar a un lado, de lado
    - estar al lado
    - estar del lado
    - mirar de lado
    - ponerse del lado

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > lado

  • 7 uno

    1. num m
    оди́н

    uno, dos, tres — оди́н | раз |, два, три

    esas palabras están en la página uno — э́ти слова́ - на страни́це | оди́н | пе́рвой

    2. m
    число́, ци́фра оди́н; едини́ца
    3. adj
    1) pos оди́н; еди́ный; еди́нственный

    la ley es una — зако́н оди́н (для всех)

    es (todo) uno (y lo mismo) — (всё) э́то - одно́ и то же; всё еди́но

    2) pl; + x + s приблизи́тельно, приме́рно, о́коло x кого; чего

    eran unos cien hombres en total — всего́ бы́ло | приме́рно сто челове́к | о́коло ста челове́к | челове́к сто

    3)

    pl tb un|os cuant|os — не́сколько кого; чего; гру́ппа кого

    4) pl не́которые; ко́е-каки́е; ко́е-кто́ из кого; ко́е-что́ из чего

    vinieron unos amigos suyos — пришли́ не́которые | пришёл ко́е-кто́ | из его́ друзе́й

    5) pl неизве́стно, непоня́тно каки́е; каки́е-то

    están en la calle unos hombres armados — на у́лице стоя́т каки́е-то вооружённые лю́ди

    4. pron
    1) gen m вся́кий, любо́й (из нас); челове́к

    uno puede desear estar solo — любо́му (из нас) | челове́ку | иногда́ хо́чется побы́ть одному́

    una no sabe nunca cómo comportarse con él — с ним | я ( как и любая другая женщина на моём месте) никогда́ не зна́ю | никогда́ не зна́ешь |, как себя́ вести́

    uno mismo — я, ты, ка́ждый сам

    lo mejor es hacerlo todo uno mismo — лу́чше | де́лать всё самому́ | когда́ де́лаешь всё сам

    3)

    ( art det) + uno... + ( art det) + otro — оди́н... друго́й; кто... кто

    son así: (la) una ríe, (la) otra llora — у них так: одна́ смеётся, друга́я пла́чет

    uno a otro — а) оди́н друго́го; друг дру́га б) оди́н друго́му; друг дру́гу

    uno a, por uno; uno tras otro; de uno en uno — оди́н за други́м; друг за дру́гом; по одному́

    4) разг како́й-то челове́к; кака́я-то же́нщина; кто́-то

    hay aquí uno que pregunta por ti — тут кто́-то тебя́ спра́шивает

    5) f; + atr; разг ; frec

    una de las suyas( из ряда вон выходящая) проде́лка, вы́ходка

    le han hecho una gordísima — ему́ таку́ю свинью́ подложи́ли!

    siempre sales con una de las tuyas — всегда́ ты что́-нибудь вы́кинешь!

    - de una
    - más de uno
    - no acertar una
    - una de dos
    - uno de tantos
    - uno que otro

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > uno

  • 8 перевести

    (1 ед. переведу́) сов.
    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle
    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt
    перевести́ по́езд на запа́сный путьapartar el tren
    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad
    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo
    перевести́ в сле́дующий классpasar al grado siguiente
    перевести́ предприя́тие на хозрасчетponer la empresa en autogestión financiera
    перевести́ на семичасово́й рабо́чий деньponer (pasar) a una jornada( de trabajo) de siete horas
    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo
    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt
    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca
    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas
    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar ( manejar) la aguja
    6) (направить на что-либо другое) dirigir vt
    перевести́ взглядdirigir la mirada
    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación
    перевести́ дом на чье-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt
    перевести́ по по́чте — mandar por correo
    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo
    9) (на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)
    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt
    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo
    ••
    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    БИРС > перевести

  • 9 сторона

    ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)
    1) ( направление) lado m, parte f, dirección f
    пойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones
    смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)
    ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este
    2) (страна, местность) país m, parte f, tierra f
    родна́я сторона́ — suelo natal
    чужа́я сторона́ — tierra extraña
    в на́шей стороне́ — en nuestra tierra
    3) (боковая часть чего-либо) lado m, parte f
    со́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle
    движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha( de la calle)
    по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río
    отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado
    отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado
    уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse
    сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi
    отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte
    оста́вить в стороне́ — dejar a un lado
    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado
    лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)
    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m
    лицева́я сторона́ до́ма — fachada f
    лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla
    обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla
    5) (в споре, в процессе и т.п.) parte f
    проти́вная сторона́ — parte adversa
    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)
    стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando
    перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)
    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando
    быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)
    он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte
    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes
    обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes
    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos
    подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista
    7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta f
    техни́ческая сторона́ — aspecto técnico
    юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)
    сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad
    разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida
    8) (свойство, качество) lado m
    у него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)
    ••
    в сто́рону театр.aparte
    шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!
    с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí
    э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)
    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...
    ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno( por parte del padre)
    знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)
    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente
    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad
    иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)
    мое де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!

    БИРС > сторона

  • 10 cuarenta

    num; в соч.
    ••

    alzar por las cuarenta Арг. — суро́во, безжа́лостно обраща́ться с кем-л.

    alzarse uno con las cuarenta Арг., Пар., П.-Р., Ур.; нн. — обобра́ть, обчи́стить кого-л.

    cantar las cuarenta Арг., Ур. — сту́кнуть со́рок, перевали́ть за со́рок кому-л.

    cortar le a uno el cuarenta Ч.; нн. — спу́тать все ка́рты [пла́ны], испо́ртить всю обе́дню кому-л.

    ésas son otras cuarenta Арг., Пар., П., Ур.; нн.; перен. — э́то друго́е де́ло, э́то друго́й разгово́р

    Diccionario español-ruso. América Latina > cuarenta

  • 11 tambor

    m
    1) М. пружи́нный матра́ц
    2) Куба холсти́на, дерю́га
    3) Арг., Куба, М., Ур. жестяна́я ба́нка, лату́нная ба́нка
    4) Экв. тамбо́р ( пирог из маниоки)
    5) Ц. Ам.; нн.; собир. расте́ния семе́йства молоча́йных
    6) К.-Р., М.; собир. расте́ния семе́йства бура́чниковых
    7) Куба; см. tamboril
    8) Арг., Бол., П. упако́вка для ко́ки
    ••

    ahora con tambor, porque con violín se atora М.; нн. — хвата́ется то за одно́, то за друго́е; кида́ется от одного́ к друго́му

    Diccionario español-ruso. América Latina > tambor

  • 12 ambos

    adj; pron pl
    о́ба; тот и друго́й; о́бе ж; та и друга́я ж

    ambos hermanos — о́ба бра́та

    ambas hermanas — о́бе сестры́

    ambos vinieron — пришли́ | о́ба | и тот, и друго́й

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ambos

  • 13 antípoda

    1. adj
    1) располо́женный, тж живу́щий на друго́м краю́ Земли́
    2) de uno; algo диаметра́льно противополо́жный кому; чему
    2. amb, com
    1) gen pl ( человек) с друго́го конца́ све́та; антипо́д книжн
    2) de uno; algo pred противополо́жность, антипо́д кого; чего

    estar en las, los antípodas (de uno; algo) — быть диаметра́льно противополо́жным, (кому; чему); быть на ра́зных полюса́х (с кем; чем)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > antípoda

  • 14 como el que más

    1) как и любо́й друго́й
    2) как никто́ друго́й

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > como el que más

  • 15 eso es otro cantar

    э́то - совсе́м друго́е де́ло; э́то - из друго́й о́перы

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > eso es otro cantar

  • 16 extremo

    1. adj frec antepos
    кра́йний
    а) располо́женный; стоя́щий, лежа́щий, вися́щий и т п на краю́ ( чего), с кра́ю
    б) да́льний; коне́чный

    Extremo Oriente — Да́льний Восто́к

    в) осо́бый; исключи́тельный

    acto de extrema violencia — проявле́ние осо́бой жесто́кости

    г) преде́льный; поля́рный

    la extrema derecha, izquierda — кра́йне пра́вые, ле́вые ( в политике)

    2. m
    1) край; коне́ц; оконе́чность

    al otro extremo de algo — на друго́м краю́, в, на друго́м конце́ чего

    de extremo a extremo — от кра́я до кра́я; от нача́ла до конца́

    2) кра́йность; преде́л

    con, en, por extremo — см extremadamente

    hasta el extremo de que... — вплоть до того́, что...

    ir, pasar de un extremo a otro — броса́ться из кра́йности в кра́йность

    llegar hasta el extremo (de + inf) — дойти́ до того́, что..., до кра́йности

    3) pl ( de algo) перен кра́йнее ( выражение чувств); взрыв, вспы́шка чего; взрыв чувств

    hacer extremo de algo; llegar a los extremos — зала́мывать ру́ки, ката́ться по́ полу, крича́ть, выть и т п от чего; дойти́ до кра́йности

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > extremo

  • 17 fuera

    1. adv
    1) снару́жи; не в (к-л месте; помещении); часто на, во дворе́; на у́лице

    está fuera (de casa) — его́ нет до́ма; он в отъе́зде

    dejé al perro fuera — я оста́вил соба́ку на дворе́

    de fuera — а) снару́жи; извне́ б) с у́лицы, со двора́ в) ( приехать) из друго́го го́рода, друго́й страны́ и т п г) ( о человеке) при́шлый; прие́зжий; незде́шний; ( о предмете) привозно́й

    de fuera, tb por fuera — вне́шне; на вид; с ви́ду

    de fuera se parecen mucho — вне́шне они очень похо́жи

    desde fuera — со стороны́; снару́жи; извне́

    por fuera — а) где́-то ( неясно где) снару́жи, за стено́й, во дворе́, на у́лице и т п б) снару́жи; с нару́жной стороны́, пове́рхности

    2)

    tb hacia fuera; para fuera — Ам нару́жу; отсю́да; прочь; часто на у́лицу; во двор

    salir fuera — вы́йти из до́ма, на у́лицу

    2. в соч
    fuera de pron
    1) un sitio вне, за преде́лами ( к-л места)

    fuera de la ciudad — за го́родом

    2) un sitio (нару́жу, вон, прочь) из ( к-л места)

    llevar a uno fuera de la habitación — вы́вести кого из ко́мнаты

    3) algo, nc вне, за преде́лами, незави́симо от чего

    fuera de concurso — вне ко́нкурса

    fuera de tiempo — несвоевре́менно; не во́время

    fuera de las horas de trabajo — в нерабо́чее вре́мя

    estar fuera de lógica — быть нелоги́чным

    estar fuera de uso — вы́йти из употребле́ния

    eso está fuera de mis planes — э́то не вхо́дит в мои́ пла́ны

    4) algo кро́ме, за исключе́нием чего

    has lo que quieras fuera de marcharte — де́лай, что хо́чешь, то́лько не уходи́

    5) algo сверх, кро́ме, поми́мо чего́
    - dejar fuera
    - echarse fuera
    - ¡fuera de aquí!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fuera

  • 18 vuelta

    f
    1) поворо́т

    dar la vuelta — а) поверну́ться б) ( двигаясь) поверну́ть, сверну́ть в) a algo поверну́ть что

    2) поворо́т ( к-л линии); изги́б; изви́лина

    vuelta de río — излу́чина реки́

    a la vuelta de algo — а) на обра́тной, друго́й стороне́ чего б) че́рез ( к-л время)

    a la vuelta (de la esquina) — а) за угло́м б) ря́дом; в двух шага́х; ( о событии) не за гора́ми

    dar una vuelta — поверну́ть; сде́лать поворо́т; уйти́ в сто́рону

    3)

    tb vuelta atrás — возвраще́ние; обра́тный путь

    a la vuelta; de vuelta — на обра́тном пути́

    estar de vueltaа) ( en un sitio) вновь быть где; верну́ться ( куда) б) ( de algo) перен быть в ку́рсе чего, де́ла; изучи́ть, знать до то́нкости что

    4) возвраще́ние, возвра́т, отда́ча чего

    aun espero la vuelta de mi libro — я всё жду, что мне верну́т кни́гу

    5) ( денежная) сда́ча
    6) оборо́т; переворо́т; вито́к

    dar la vueltaа) a algo переверну́ть; опроки́нуть б) переверну́ться; опроки́нуться

    dar una vueltaа) alrededor de algo описа́ть круг, оберну́ться вокруг чего б) a algo обогну́ть: обойти́, объе́хать и т п что в) прогуля́ться; пройти́сь

    dar una vuelta alrededor de su eje, sobre mismo — поверну́ться, оберну́ться вокру́г свое́й оси́

    dar una vuelta de campana — переверну́ться в во́здухе; сде́лать са́льто-морта́ле пр и перен

    dar una vuelta en redondo — а) описа́ть по́лный круг б) сде́лать по́лный оборо́т в) перен по́лностью, кру́то перемени́ться

    dar una vuelta en redondo, tb dar media vuelta — сде́лать полуоборо́т; поверну́ться спино́й

    dar vueltas (alrededor de uno; algo) — а) верте́ться, крути́ться, враща́ться ( вокруг чего) б) разг хлопота́ть, суети́ться, верте́ться (ради чего; чтобы...) в) разг уха́живать, бе́гать за кем; ви́ться вокруг кого

    dar vueltas (por todas partes)разг ходи́ть туда́-сюда́ ( в поисках чего)

    7) перен оборо́т (собы́тий)

    vueltas de la vida — превра́тности жи́зни, судьбы́

    dar una vuelta — а) измени́ться; приня́ть друго́й оборо́т б) ( о человеке) измени́ться; перемени́ться; стать други́м

    8) de algo кольцо́, вито́к, пе́тля́ чего
    9) de algo (круглый) ло́мтик; кружо́к, коле́чко чего разг

    vuelta de chorizo, limón — кружо́к колбасы́, лимо́на

    11) отворо́т ( одежды); борт; обшла́г
    12) ( одна) па́хота; вспа́шка
    13) к-л тур, о́чередь, раз

    vuelta de elecciones — тур вы́боров

    vuelta de juego — кон (игры́)

    en la próxima vuelta — в сле́дующий раз

    dar otra vuelta — повтори́ть

    14) спорт ( многодневная) го́нка тж мн

    vuelta a España — велого́нка по Испа́нии

    15) разг се́рия ( ударов); пото́к, ку́ча ( оскорблений); град чего
    - buscar las vueltas
    - coger las vueltas
    - dar cien vueltas
    - dar mil vueltas
    - ¡hasta la vuelta!
    - poner de vuelta y media

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vuelta

  • 19 enhebrar

    tr 1) нанизвам, нареждам едно до друго; 2) вдявам (игла); 3) прен., разг. нижа, редя едно след друго (лъжи, обещания).

    Diccionario español-búlgaro > enhebrar

  • 20 equivocar

    1. tr вземам едно за друго, смесвам; 2. intr изразявам се двусмислено; 3. prnl бъркам, вземам едно за друго; греша.

    Diccionario español-búlgaro > equivocar

См. также в других словарях:

  • друго́й — ая, ое. 1. Не такой, как этот (или как прежде), отличающийся от этого (или от прежнего); иной. Видно было, что матушка на этот счет была совершенно другого мнения. Л. Толстой, Детство. Нельзя уже было сомневаться: во мне произошла перемена, я… …   Малый академический словарь

  • действия одной стороны без ответных действий друго — сущ., кол во синонимов: 1 • игра в одни ворота (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • по-друго́му — нареч. Другим способом, другим образом; иначе. Как он тогда это сказал? Со злорадством, с пренебрежением ко всему колхозному: ну и хозяева, ну и работники! Сейчас он произнес те же слова совсем по другому без пренебрежения и, как мне показалось,… …   Малый академический словарь

  • без друго — словосъч. непременно, положително, и без това, сигурно, на всяка цена, вън от това, освен това, без съмнение словосъч. разбира се, точно така …   Български синонимен речник

  • едно на друго — словосъч. средно, горе долу, приблизително …   Български синонимен речник

  • другой — другой, другая, другое, другие, другого, другой, другого, других, другому, другой, другому, другим, другой, другую, другое, другие, другого, другую, другое, других, другим, другой, другою, другим, другими, другом, другой, другом, других (Источник …   Формы слов

  • другой — ая, ое; местоим. прил. 1. Не этот, не данный. Уйти в другую комнату. Поговорим в д. раз. И тот, и д. об этом мечтали (оба, каждый из двоих). Рассмотреть вопрос как с одной, так и с д. стороны (по разному, всесторонне). Перевёл разговор на д ое. Д …   Энциклопедический словарь

  • другой — прил., употр. наиб. часто Морфология: нар. по другому 1. Вы используете слово другой, когда хотите указать на иного человека или иной предмет, явление и т. п., не тот, который имелся в виду до этого. Он прошёл в другой конец комнаты. | Мы сели за …   Толковый словарь Дмитриева

  • другой — друг друга, укр. другий второй , блр. другi – то же, ст. слав. дроугъ дроуга ἀλλήλους (Мейе 1, 64), дроугъ ἄλλος (Супр.), болг. други, сербохорв. дру̏гӣ, словен. drȗg другой , drugi второй , чеш. druhy второй , druh druha друг друга , польск.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Другое — ср. разг. То, что не названо или не известно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Другой Раз — нареч. обстоят. времени разг. В некоторых случаях; иногда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»