Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дрожать+от+страха+(+от+холода)

  • 1 дрожать

    Русско-португальский словарь > дрожать

  • 2 дрожать

    1. shiver, tremble; (мелкой дрожью; тж. о губах) quiver; ( трястись) shake*; (о голосе, звуке) quaver, tremble, shake*

    дрожать от холода — tremble / shiver with cold

    дрожать от страха — tremble / shake* with fear

    дрожать всем телом — tremble / shake* all over

    2. (за вн.; заботиться) take* excessive care (of), fuss over (d.)
    3. (над; беречь что-л. из скупости) tremble (over), grudge (d.)

    он дрожит над каждой копейкой — he grudges every copeck he spends, he counts every penny

    Русско-английский словарь Смирнитского > дрожать

  • 3 дрожать

    дрожа||ть
    несов
    1. τρέμω, ριγῶ:
    \дрожать от страха τρέμω ἀπ' τό φόβο μου· \дрожать от холода τουρτουρίζω ἀπ' τό κρύο· \дрожать от радости σκιρτώ (или ριγώ) ἀπό χαρά·
    2. τρέμω, τρεμοσβήνω (о свете)) πάλλω, δονούμαι (о голосе, струне и т. п.)·
    3. перен (за кого-л., что-л., над кем-л., чем-л.) τρέμω γιά κάποιον, τρέμω γιά κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > дрожать

  • 4 дрожать

    1) (трястись) titremek, qaltıramaq, qıbırdamaq
    во время землетрясения дрожал дом - zelzele vaqtında ev qıbırdadı
    2) (испытывать дрожь) titremek, qaltıramaq
    дрожать от холода - suvuqtan qaltıramaq
    3) (бояться) qorqmaq, telâşlanmaq, titremek
    дрожать от страха - qorqudan titremek

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > дрожать

  • 5 дрожать

    1) (трястись) титремек, къалтырамакъ, къыбырдамакъ
    во время землетрясения дрожал дом - зельзеле вакътында эв къыбырдады
    2) (испытывать дрожь) титремек, къалтырамакъ
    дрожать от холода - сувукътан къалтырамакъ
    3) (бояться) къоркъмакъ, теляшланмакъ, титремек
    дрожать от страха - къоркъудан титремек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > дрожать

  • 6 дрожать


    II, несов.
    1. кIэзызын, стекла дрожат абджхэр мэкIэзыз; дрожать от холода щIыIэм игъэкIэзызын; дрожать от страха шынагъуэм игъэкIэзызын
    2. кIэзызын, сысын; пол дрожит унэ лъэгур мэсыс; голос дрожит макъыр мэкIэзыз

    Школьный русско-кабардинский словарь > дрожать

  • 7 дрожать

    дрожать 1. zittern vi; beben vi; schauern vi, schaudern vi (содрогаться); vibrieren ( v i - ] vi (вибрировать) он весь дрожит er zittert am ganzen Körper дрожать от холода vor Kälte zittern vi дрожа от страха angstgeschüttelt 2. разг. (бояться) zittern vi (за кого-л., за что-л. für); bangen vi (um)

    БНРС > дрожать

  • 8 дрожать

    несовер.;
    без доп.
    1) tremble, shake, shiver;
    quiver;
    quaver;
    flicker дрожать всем телом ≈ to tremble/shake all over дрожать от холода ≈ to shiver/tremble with cold
    2) (за кого-л./что-л.;
    заботиться) tremble (for), fuss (over), take excessive care (of), be anxious (about)
    3) (над кем-л./чем-л.;
    беречь что-л. из скупости) tremble (over), grudge, guard, save дрожать над каждой копейкой ≈ to count every penny
    4) (перед кем-л./чем-л.;
    бояться) tremble (before) ;
    dread дрожать за свою шкуру ≈ to be concerned for one's own skin
    дрожа|ть - несов.
    1. (трястись) tremble, shake*, quiver;
    (о голосе тж.) break*;
    ~ от холода shake*/shiver with cold;
    ~ мелкой дрожью tremble all over;
    be* in a tremor;
    ~ от возбуждения shake*/tremble with excitement;

    2. (бояться) tremble, shudder;
    (перед тв.) live in fear (of) ;
    ~ от страха shake*/shudder/tremble with fear,
    3. (за вн. ;
    оберегать) tremble (for) ;

    4. (над тв.) watch anxiously( over), fuss (over) ;
    ~ над каждой копейкой grudge every copeck;
    ~щий trembling;
    tremulous;
    ~щим голосом in a tremulous voice;
    ~щими руками with shaking/ trembling hands.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > дрожать

  • 9 дрожать

    гл.
    Русский глагол дрожать не указывает ни на то, что вызывает дрожь, ни на то, как происходит дрожание. Английские эквиваленты описывают характер дрожания и указывают на причину, которая его вызывает.
    1. to shake дрожать, трястись, встряхивать, трясти (вызвать быстрое движение вверх и вниз или из стороны в сторону или самому производить быстрые движения): Shake the blanket before you fold it. It is full of dust. — Вытряхни одеяло прежде, чем свернешь, оно полно пыли./Встряхни одеяло прежде, чем свернешь, в нем полно пыли. Always shake the orange juice before opening it. Всегда взбалтывай апельсиновый сок прежде, чем откроешь бутылку. Jim remembered being shaken awfully by his angry mother. Джим помнил, как мать его жутко трясла, когда сердилась. Peter banged the door so hard that the whole house shook. Петр так грохнул дверью, что весь дом задрожал/затрясся. People could feel the ground shaking beneath their feet, it was the second tremor in one day. — Люди почувствовали, как земля дрожит под ногами, это был второй толчок в этот день. The whole engine started to shake quite violently and the car stopped. Мотор начал сильно дрожать, и машина остановилась. My hands were shaking as I opened the envelope. — Когда я открывала конверт, у меня дрожали руки. By the time he had finished the race his legs were shaking so badly he could hardly walk. — В конце забега у него так сильно дрожали ноги, что он едва шел. The poor woman was shaking with fear. — Бедная женщина дрожала от страха. Ben got up from the floor and shook his legs to gel all the dust off his trousers. — Бен встал с пола и отряхнул брюки от пыли. Shaking his fist at the doorman he said, he had never been so roughly treated in his whole life. — Грозя кулаком швейцару, он сказал, что за всю его жизнь с ним никто так грубо не обращался.
    2. to rattle дрожать, барабанить, громыхать, греметь, хлопать, стучать (чем-либо, чаще всего металлическим предметом, так что при этом издается громкий стук): Her bracelets rattled as she danced. — Когда она танцевала, ее браслеты звенели. The wind was so strong that the doors and windows rattled. Ветер был такой сильный, что окна и двери дребезжали. The hail rattled on the roof. Град барабанил по крыше. The train rattled by. Мимо прогромыхал поезд. He rattled his keys in his pocket. — Он гремел ключами в кармане.
    3. to shudder — дрожать, вздрагивать, содрогаться (сильно и бесконтрольно дрожать, часто от испуга, неожиданности или удивления; относится и к людям и к предметам): Не shuddered with disgust. Его от отвращения всего передернуло./ Он содрогнулся от отвращения. She shuddered slightly at the memory. — При одном воспоминании об этом ее бросало в дрожь./Вспомнив об этом, она содрогнулась. I shuddered to think what my parents will say when they see this film. — Я вздрогнул, когда подумал о том, что скажут мои родители, посмотрев этот фильм. The washing machine shuddered and finished its cycle. — Стиральная машина содрогнулась и закончила свой цикл./Стиральная машина вздрогнула и остановилась. During the bombing the building shuddered and swayed from side to side, but no damage was done. — Во время бомбежки здание качалось и вздрагивало, но разрушений не было. The train began to slow down and shuddered to a halt when it got to the station. — Поезд начал тормозить, вздрогнул и остановился, подъехав к станции.
    4. to shiver — дрожать (мелкой дрожью, особенно от холода или пережитого испуга): As the patient's fever grew worse, his body began to shiver uncontrollably. По мере того, как у больного поднимался жар, все его тело начало непроизвольно дрожать. Ellen shivered in horror, «To think that I almost married a murderer!» — Эллен в ужасе задрожала: «Подумать только, я чуть было не вышла замуж за убийцу!» They were all shivering in their thin coats praying that the bus would come soon. — Они все дрожали в своих легких пальто, молясь, чтобы побыстрее пришел автобус. to tremble —дрожать, вздрагивать беспокойно, слабо дрожать (особенно из-за нервозности, возбуждения, расстройства или гнева): Mothers' lips were trembling, she seemed to be going to start crying again. — Губы матери дрожали, она была па грани того, чтобы вновь расплакаться. I was so nervous during the wedding ceremony that my hands were trembling when I put the ring on her finger. — Я так нервничал во время брачной церемонии, что у меня дрожали руки, когда я надевал ей на палец кольцо. She was trembling with excitement at the thought of meeting him. — Она вся дрожала от возбуждения при мысли о встрече с ним. to start дрожать, вздрогнуть, подскочить (от удивления, испуга или неожиданности): The noise made him start. От этого звука он вздрогнул. to wobble дрожать, качаться из стороны в сторону, трястись (терять равновесие, не имея поддержки): I tried to stand on a chair but it wobbled too much. Я пытался устоять на стуле, но он слишком сильно шатался. Carrying so many boxes her legs wobbled and suddenly everything went crashing to the floor. — Она несла столько коробок, что потеряла равновесие, и все вдруг с грохотом полетело на пол. The jelly was difficult to eat because it was wobbling so much. Желе было трудно есть, так как оно сильно дрожало и ускользало с вилки. The table was old and wobbled so much that food and drink was always getting spelt. — Стол был старый и так сильно шатался, что пища и напитки все время проливались.
    8. tо quiver — дрожать (почти не заметной дрожью, особенно от возбуждения или нервозности): John's hands were quivering as he put down his paper and started his speech. Руки у Джона слегка дрожали, когда он положил на стол свои заметки и начал выступление. The children stood there quivering with excitement as I opened the package. Пока я открывала пакет, дети стояли около, дрожа от возбуждения./ Дети стояли, дрожа от нетерпения, пока я открывала пакет.
    9. to twitch дрожать, дергаться (относится к частям тела, которые дрожат потому, что мускулы не могут расслабиться): At first we thought the cat was dead, when its tail twitched. Сначала нам показалось, что кот умер, но потом у него задрожал хвост./Сначала мы подумали, что кот умер, но потом у него дернулся хвост. Robert's mouth twitched as he tried to stop himself laughing out loud. Уголки рта у Роберта задрожали, выдавая его попытку удержаться от того, чтобы не рассмеяться во весь голос.

    Русско-английский объяснительный словарь > дрожать

  • 10 дрожать

    1) ( трястись) tremare
    2) ( быть прерывистым) tremolare, vacillare
    3) (оберегать, заботиться) stravedere, vegliare
    * * *
    несов.
    1) tremare vi (a)

    дрожа́ть от холода / страха — tremare per il freddo / la paura

    дрожа́ть мелкой дрожью тж. перен.avere la tremarella

    3) разг. (опасаться за кого-что-л.) trepidare vi (a), tremare vi (a) (per qc, qd)
    ••

    дрожа́ть как осиновый лист — tremare come una foglia; tremare a verga a verga

    * * *
    v
    gener. bubbolare, tremolare (о голосе), fremere, palpitare, rabbrividire, tremare, trepidare, vibrare

    Universale dizionario russo-italiano > дрожать

  • 11 дрожать

    (4 e.) zittern, beben (от Р vor D; Т an D); schauern, schaudern; flackern; vibrieren; F bangen (за В um A); behüten ( над Т A); geizen (mit D); дрожать над копейкой F fig. jeden Pfennig umdrehen
    * * *
    дро́гнуть
    1. frieren, frösteln;
    2. pf. erzittern, erbeben; zusammenfahren, zusammenzucken; wanken, ins Wanken geraten; дрожа́ть zittern, beben (от Р vor D; Т an D); schauern, schaudern; flackern; vibrieren; fam bangen (за В um A); behüten ( над Т A); geizen (mit D);
    дрожа́ть над копе́йкой fam fig. jeden Pfennig umdrehen
    * * *
    дрож|а́ть
    <-у́, -и́шь> нсв, дро́гнуть св
    нпрх и перен zittern
    * * *
    v
    1) gener. erbeben, erzittern (vor D), flattern, fliegen, schwirren, schütteln, schüttern, sich schuckern, um (j-n, etw.) beben, wackeln, beben, schaudern (от холода), schauern, zittern, schlappern
    2) colloq. bubbern, bämmeln (от страха), puppern, schlottern, wabbeln, (vor) zittern (перед кем-л.), bibbern, quabbeln
    3) poet. bidmen
    4) eng. flackern, rattern
    5) phys. nachschwingen (о струне и т. п.)
    6) electr. vibrieren
    7) weld. schnarren
    9) mid.germ. bebbern, bebern
    10) low.germ. schuddern, tattern
    11) wood. wammern

    Универсальный русско-немецкий словарь > дрожать

  • 12 дрожать

    несов.
    1) tremare vi (a)
    дрожать от холода / страха — tremare per il freddo / la paura
    3) разг. (опасаться за кого-что-л.) trepidare vi (a), tremare vi (a) (per qc, qd)
    ••
    дрожать как осиновый лист — tremare come una foglia; tremare a verga a verga

    Большой итальяно-русский словарь > дрожать

  • 13 дрожать

    он весь дрожит — er zittert am ganzen Körper
    2) разг. ( бояться) zittern vi (за кого-либо, за что-либо - für); bangen vi (um)

    БНРС > дрожать

  • 14 дрожать от холода

    Универсальный русско-английский словарь > дрожать от холода

  • 15 дрожать как осиновый лист

    от страха - кхеравенна гарре этта
    от холода - шелал эгаве

    Русско-Ингушский словарь идиом (Пословицы, поговорки, фразеологизмы) > дрожать как осиновый лист

  • 16 zittern

    vi
    1) дрожать; трястись; трепетать; физ. вибрировать
    die Hände ( Beine) zittern ihm — у него дрожат руки ( ноги)
    am ganzen Leibe ( an allen Gliedern) zittern — дрожать всем телом
    wie Espenlaub zittern — дрожать как осиновый лист
    2) ( vor D) дрожать, трепетать (перед кем-л.), бояться (кого-л.)
    bei dem Gedanken an etw. (A) zittern — дрожать при мысли о чём-л.
    um ( für) j-n zitternбояться за кого-л.

    БНРС > zittern

  • 17 can

    I
    сущ.
    1. душа:
    1) по религиозным представлениям, бессмертное нематериальное божественное начало в человеке. Can (ruh) vücuddan ayrılır душа с телом расстается; canı çıxdı отдал богу душу (умер)
    2) перен. самое главное, основное, суть, сущность, основа, сердцевина чего-л. Elmin canı душа науки, təlimin canı душа (сердцевина) учения, məsələnin canı суть (гвоздь) вопроса; canı olmaq nəyin:
    1. быть душой чего
    2. становиться, стать душой чего
    3) перен. основное лицо где-л., в каком-л. деле. Kollektivin canı душа коллектива, işin canı душа дела
    2. тело:
    1) организм человека или животного в его внешних физических формах и проявлениях. Canım ağrıyır у меня тело болит, canına üşütmə düşdü по всему телу пробежала дрожь
    2) употр. для обозначения физического начала в человеке в противовес духовному. Candan zəifdir kim слаб телом (здоровьем) кто
    3) простореч. мясо, мышцы. Onda can yoxdur тела на нём нет (об очень худом человеке)
    4) употр. в некоторых выражениях для обозначения упитанности, дородности; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела (худеть, похудеть); 2. обессилеть, утомиться, устать; cana (ətə-qana) dolmaq войти в тело; 3. жизнь (физиологическое существование человека или животного). Canını əsirgəməmək (canından keçmək) не щадить (не жалеть) своей жизни; 4. здоровье (то или иное состояние организма, самочувствие). Canı sazdır kimin здоровье у кого крепкое, canını möhkəmlətmək укреплять здоровье, cana ziyandır nə вредно для здоровья что, cana xeyirdir (faydadır) полезно для здоровья, canına qulluq etmək следить за своим здоровьем; 5. человек (в значении единицы счёта людей). Neçə-neçə canlar много людей; 6. энергия, сила, мочь (способность что-л. делать). Məndə heç can qalmayıb моченьки (сил) у меня больше нет
    II
    прил.
    1. душевный. Can rahatlığı душевный покой
    2. жизненный. Can məlhəmi жизненный эликсир
    3. нательный (надеваемый непосредственно на тело). Can köynəyi нательная рубашка
    4. телесный (физический). Can üzgünlüyü (yorğunluğu) телесная усталость
    III
    межд.
    1. употр. как ласковое обращение к детям и младшим по возрасту. Ay ana! – Can! Мама! – Что! душа моя; в сочетаниях со значением клятвы: ata canı! клянусь отцом! (т. е. жизнью отца); ana canı! клянусь матерью!; can həkimi разг. терапевт (врач-специалист по внутренним болезням); can əti филе, вырезка (часть мясной туши); can evi:
    1) сердце, грудь
    2) перен. сердце, средоточие, центр чего-л.
    3) самое чувствительное место чего-л.; can sıxıntısı тоска, скука, угнетенное состояние; can ağrısı болезнь, болезненное состояние; can acısı душевная боль; can ağrısı ilə с болью на душе
    ◊ can alıb can verir очаровывает; она очаровательна; can almaq очаровывать, пленять своей красотой (о глазах, взгляде, о красавице вообще); can atmaq nəyə страстно желать, жаждать чего; пытаться, попытаться что-л. делать; стремиться к чему; рваться куда; can bahasına см. canı bahasına; can bəsləmək: 1. чревоугодничать; 2. заботиться о своем здоровье, следить за своим питанием, ухаживать за собой; can borcunu ödəmək умереть; отдать богу душу; can vermək: 1. находиться, быть при смерти, дышать на ладан, умирать; 2. can vermək nədən ötrü умирать за что (страстно желать, жаждать чего); can vermək kimə:
    1. воскрешать, воскресить, вдохнуть жизнь, возвращать, возвратить к жизни кого
    2. вдохновлять, вдохновить; can qalmadı kimdə: 1. выбился из сил; 2. изрядно исхудал; can qurban kimə, nəyə готов жизнь отдать за кого; can qoymaq: 1. kimin, nəyin uğrunda отдавать, отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью, здоровьем за кого, за что; 2. вкладывать, вложить всю свою душу во что-л., положить жизнь на что-л.; can qoymamaq kimdə изматывать, измотать всю душу кого, чью; can damarı nəyin становая жила; становой хребет чего; can damarını tutmaq kimdə находить, найти слабую жилку, струнку кого; can dərmanı эликсир жизни, жизненный эликсир; can deyib can eşitmək жить душа в душу; can yandırmaq kimə, nəyə:
    1. усердствовать, радеть
    2. печься, отдаваться, отдаться всей душой чему
    3. заботиться о ком-л.; can gəzdirmək еле стоять на ногах; can sağlığı ilə носи (носите) на здоровье; can sirdaşı: 1. закадычный друг; 2. друг жизни (о муже), подруга жизни (о жене); can üstdə (üstündə) olmaq быть при смерти; can hayında olmaq: 1. заниматься только своим здоровьем; 2. дрожать за свою жизнь; can çəkə-çəkə неохотно, без желания; спустя рукава; can çəkmək: 1. см. can vermək; 2. делать что-л. неохотно, из-под палки; can çürütmək оставлять, оставить свою жизнь в каком-л. деле; класть, положить жизнь за что-л., за кого-л.; cana qəsd eləmək (etmək) не щадить жизни; cana doydurmaq kimi изводить, извести кого, выматывать, вымотать всю душу кому; cana doymaq доходить, дойти до отчаяния; cana dolmaq входить, войти в тело, поправляться; cana gəlmək: 1. см. cana doymaq; 2. оживать, ожить; cana gətirmək:
    1) kimi см. cana doydurmaq kimi
    2) kimi оживлять, оживить кого; cana sinmək идти, пойти впрок, переваривать (о еде); can bir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу (дружно, в согласии) с кем; canda taqət qalmayıb (yoxdur) сил (моченьки) больше нет; выбился(-ась, -ись) из сил; nə qədər ki (nə ki) canımda can var: 1. пока я жив …, пока я дышу; 2. сколько есть силы, изо всех сил; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела, становиться, стать хилым; исхудать; 2. изнемогать, изнемочь; 3. ослабевать, ослабеть; candan eləmək kimi лишать, лишить жизни кого; candan yanmaq kimə болеть душой за кого; candan keçmək отдать жизнь за кого, за что, жертвовать, пожертвовать собой за кого, за что; candan salmaq kimi: 1. изнурять, изнурить кого; 2. доводить, довести до изнеможения; candan tikan çıxartmaq получать, получить удовольствие от нанесенного вреда или обиды кому; canı bağazından çıxanadək до последнего издыхания; canı bahasına ценою жизни; canı boğazına yığılmaq (gəlmək):
    1. сильно измучиться, дойти до предела
    2. доходить, дойти до отчаяния; canı qalmaq harada, kimin yanında испытывать тревогу в отношении кого-л., находящегося не рядом; canı qızmır kimin nəyə душа (сердце) не лежит к кому, к чему; canını qurtarmaq: 1. kimdən, nədən избавляться, избавиться от кого, от чего; 2. умереть, скончаться; canı dincəlmək успокаиваться, успокоиться; освободиться от какого-л. дела, заботы; canı kimin əlindədir жизнь, судьба чья в руках чьих, кого; canı it canıdır kimin живуч (живуча) как собака; canı yanmaq kimə:
    1. болеть душой за кого
    2. испытывать жалость к кому; canı yanmamaq kimə, nəyə:
    1. не болеть душой за кого, за что
    2. не испытывать жалости к кому; canı kimi sevmək kimi, nəyi души не чаять в ком, в чем, обожать кого; canı od tutub yanmaq: 1. быть, гореть в жару, иметь очень высокую температуру; 2. nədən сильно возмущаться, возмутиться по поводу чего; нервно реагировать на что; canı rahat olmaq перестать волноваться; canın sağ olsun ничего, все пройдет, не беда; canı salamatdır kimin жив и здоров, цел и невредим кто; canı sıxılmaq: 1. скучать, соскучиться, томиться; 2. быть не в духе, быть в удрученном состоянии; canı suludur kimin силенки еще есть, есть порох в пороховницах; canı üçün qorxmaq бояться за свою жизнь; дрожать за свою шкуру; canı canımdan плоть от плоти моей; canı çıxanacan: 1. до упаду, до изнеможения; 2. до полусмерти (избить); canı çıxmaq: 1. испустить дух; 2. сильно измучиться, выбиться из сил; canı çıxır (nəyisə eləməyə) упорно не хочет что-л. делать; canı çıxsın: 1. чтобы он сдох; 2. пусть сдохнет; canımın canı çıxsın и этого мне мало; canı cəhənnəmə пропади он пропадом; canım sənə (sizə) desin вот что еще хочу сказать, к тому же; canım üçün клянусь жизнью; sənin canın üçün клянусь тобой; onun canı üçün клянусь им (ею); sən canın (doğrudurmu) клянись (что это правда); умоляю, очень прошу; yazıq canım бедный(-ая) я; canın yansın чтобы ты сгорел; canın sağ olsun что поделаешь, не горюй; canın çıxsa да хоть умри; iş canın cövhəridir работа (труд) – эликсир здоровья; sənin (sizin) əziz canın (canınız) üçün клянусь твоим (вашим) дорогим здоровьем; qadam canına чтобы все мои недуги перешли к тебе; qadan canıma чтобы все твои недуги перешли ко мне; canına and vermək: 1. заставить кого-л. клясться, поклясться жизнью; 2. заклинать кого кем; canına and içmək kimin клясться, поклясться к ем, чьей жизнью; canına (canıma) birə düşdü забеспокоился (-ась), заволновался(-ась); canına vicvicə düşmək дрожмя дрожать (от страха, волнения, холода и т.п.); canına vəlvələ (lərzə) düşmək затрепетать всем телом; canına qəsd etmək kimin покушаться на чью жизнь; öz canına qəsd etmək не щадить себя; canına qorxu düşdü kimin напал страх на кого; canına qıymaq kimin лишить жизни кого; canına daraşmaq нападать, напасть, наброситься на кого (о множестве лиц); canına daraşdırmaq kimin kimi натравливать кого на кого-л.; canına döşəmək kimin: 1. избивать, избить кого; 2. критиковать, раскритиковать, разнести в пух и прах кого; canına dua edirəm молюсь за тебя; canına işləmək войти в плоть и кровь кому; soyuq canına işləyir kimin холод пронизывает кого; canına sarı yağ kimi yayılmaq см. canına yayılmaq; canına yazığın (heyfin) gəlsin пожалей себя; canına yayılmaq получать удовольствие (от доброго слова, похвалы и т.п.); canına yatmaq см. ürəyinə yatmaq; canına yel dəyməmiş сразу, моментально; canına yel keçməyə qoymamaq nəyin быстро разобрать, решить что; canına od salmaq (qoymaq) kimin наводить, навести страх, нагонять, нагнать страх на кого; canına sinmir (yediyi-içdiyi) не впрок кому что-л.; canına hopdurmaq nəyi пропитывать, пропитать что; canına hopmaq: 1. пропитываться, пропитаться; 2. вбираться, вобраться, всасываться, всосаться, впитываться, впитаться; canına çəkmək: 1. пропитываться, пропитаться (становиться, стать пропитанным, насыщенным). Yağı canına çəkmək пропитаться маслом; 2. вбирать, вобрать, постепенно принимать, принять, втягивать, втянуть, всасывать, всосать в себя. Bütün rütubəti canına çəkmək вобрать всю влагу в себя; canına can basmaq терпеть страдания, тяготы, подвергнуть себя мучениям; canına cəfa vermir не дает себе труда; tək canına один (одна) без посторонней помощи; canında az yoxdur kimin неодобр. тоже хорош; canında olmaq быть в крови у кого; canından bezardır kim жить надоело кому; canından qorxmaq бояться за свою жизнь; canından əl çəkmək испытывать отвращение к себе, отдать жизнь; canından keçmək пожертвовать жизнью (собой); погибнуть, умереть за кого-л., за что-л.; iraq canından сохрани тебя Аллах, не приведи господи; Боже упаси; canından gizilti keçdi дрожь пробежала по телу; canından olmaq: 1. лишиться жизни, погибнуть, умереть; 2. быть по душе кому; xəstəlik canından çıxdı вылечился от болезни, освободился, освободилась от недуга; canından çıxmır не поддается лечению; canını azar alıb (dərd alıb) умирает, но ничем не хочет заниматься; canını Allaha tapşırmaq отдавать, отдать Богу душу; canını almaq kimin лишить жизни кого; canını bağışlamaq умереть, отдать богу душу; canını boğazına yığmaq (gətirmək) kimin выматывать, вымотать душу кому; canını qoymaq nədə, harada:
    1. класть, положить свою душу на что, во что; отдавать всю энергию, все силы; canını qara qorxu aldı kimin страх охватил кого, овладел к ем; canını qoymaq (vermək) kimin yolunda:
    1. положить душу на что, во что; отдать все силы на что
    2. пожертвовать собой за кого, за что; canını qoymağa yer axtarmaq не знать куда себя девать, деть; (zorla) canını qurtarmaq: 1. еле унести ноги; 2. еле остаться в живых; canını qurtara bilməmək kimdən, nədən:
    1. не уйти живым
    2. не уйти от ответственности; canını dişinə tutmaq напрягать, напрячь все силы; canını dişinə tutaraq стиснув зубы, скрепя сердце; canını işə verməmək уклоняться от работы, увиливать; canını əsirgəməmək kimdən не жалеть, не щадить жизни за кого; canı çıxdı, canını tapşırdı отдал богу душу, приказал долго жить; canını çürütmək положить, класть жизнь зря; canını cəhənnəmə göndərmək отправить к праотцам, на тот свет кого; canının qeydinə qalmaq думать только о себе, заботиться о своем здоровье; canımı çölə atmamışam мне еще жить не надоело; canımı çöldən tapmışam? мне моя жизнь дорога! canının qəsdində olmaq не жалеть себя; canlar alan покорительница сердец; canlara dəyən adam мил человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > can

  • 18 quiver

    I [ʹkwıvə] n
    колчан

    to have an arrow left in one's quiver - иметь что-л. про запас

    to have one's quiver full - иметь много детей /многочисленную семью/

    II
    1. [ʹkwıvə] n
    1) дрожь, трепет

    not a quiver of an eyelid - ≅ глазом не моргнуть

    all of a quiver - весь дрожа, в волнении

    2) редк. дрожание голоса
    2. [ʹkwıvə] a уст.
    живой, подвижный, проворный
    3. [ʹkwıvə] v
    1. 1) дрожать мелкой дрожью; трястись; трепетать

    to quiver with fear [with cold] - дрожать от страха [от холода]

    his hands [lips] quivered - у него тряслись руки [губы]

    2) вызывать дрожь, дрожание; подрагивать
    2. быстро и часто махать ( крыльями)

    НБАРС > quiver

  • 19 tremarella

    tremarèlla f fam дрожь aver la tremarella а) дрожать от страха <от холода, от озноба> б) струхнуть, перетрухнуть (прост)

    Большой итальяно-русский словарь > tremarella

  • 20 tremarella

    tremarèlla f fam дрожь aver la tremarella а) дрожать от страха <от холода, от озноба> б) струхнуть, перетрухнуть ( прост)

    Большой итальяно-русский словарь > tremarella

См. также в других словарях:

  • дрожать — ДРОЖАТЬ, несов. Колебаться часто и судорожно от холода, болезненного состояния, нравственного страдания и т.п. (о частях тела или о всем теле); Син.: содрогаться, трястись [impf. to tremble, shudder (at), quiver (with, at), shiver (with), start… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ДРОЖАТЬ — ДРОЖАТЬ, дрожу, дрожишь, несовер. 1. Сотрясаться, колебаться. Пол дрожит от танцев. «Слеза дрожит в твоем ревнивом взоре.» А.К.Толстой. 2. Испытывать дрожь, трястись. Он дрожал от холода. От страха у него дрожали колени. || Быть прерывистым,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРОЖАТЬ — ДРОЖАТЬ, жу, жишь; несовер. 1. Сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь. Стёкла дрожат. Д. от холода, от страха. Колени, руки дрожат. Д. мелкой дрожью (также перен.: бояться, трепетать). 2. (1 ое лицо и… …   Толковый словарь Ожегова

  • дрожать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я дрожу, ты дрожишь, он/она/оно дрожит, мы дрожим, вы дрожите, они дрожат, дрожи, дрожите, дрожал, дрожала, дрожало, дрожали, дрожащий, дрожавший, дрожа; сущ., с. дрожание 1. Если …   Толковый словарь Дмитриева

  • дрожать — Древнерусское – дрожати. «Дрожать» – русский по происхождению глагол, вошедший в лексику русского языка в XIV в. Означает «трястись от холода или от страха». Производные: дрожь, дрожащий …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • дрожать — жу/, жи/шь; нсв. см. тж. дрожание 1) а) Вздрагивать, содрогаться, трястись. Дрожа/ть всем телом. Дрожа/ть от холода, озноба. Дрожа/ть от гнева …   Словарь многих выражений

  • дрожать — жу, жишь; нсв. 1. Вздрагивать, содрогаться, трястись. Д. всем телом. Д. от холода, озноба. Д. от гнева. Руки, ноги, коленки дрожат (от волнения, страха и т.п.). Д. мелкой, нервной дрожью. Д. как в лихорадке. Д. как (осиновый) лист (очень сильно) …   Энциклопедический словарь

  • Урожайное (Ставропольский край) — У этого топонима есть и другие значения, см. Урожайное. Село Урожайное Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Сказка о том, кто ходил страху учиться — …   Википедия

  • Дрожмя — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. Чрезмерно, чрезвычайно, очень сильно (дрожать: от страха, холода, нервного возбуждения и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • задрожать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я задрожу, ты задрожишь, он/она/оно задрожит, мы задрожим, вы задрожите, они задрожат, задрожи, задрожите, задрожал, задрожала, задрожало, задрожали, задрожавший, задрожав 1. Если вы задрожали, значит,… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»