-
41 драть
216 Г несов.1. кого-что (katki, lõhki) rebima v käristama v kiskuma; \драть в клочья v на куски kõnek. tükkideks rebima, \драть обувь madalk. jalanõusid lõhkuma, \драть лыко niint kiskuma, \драть кору с дерева (puu)koort kiskuma, \драть уши v за уши kõnek. kõrvustama, kõrvust kiskuma v sakutama, \драть за волосы kõnek. juustest sakutama, tutistama, karvustama;2. кого murdma; волк дерёт овец hunt murrab lambaid;3. кого, чем kõnek. peksma, nüpeldama; \драть ремнём rihma andma, \драть розгами vitsu andma, peksma, rooskama;4. что, без доп. kõnek. kratsima, kipitama; ülek. riivama; в горле дерёт kurgus kratsib v kipitab, бритва дерёт habemenuga kratsib, горчичник дерёт спину sinepiplaaster paneb selja kipitama;5. что, без доп. madalk. nöörima, hingehinda nõudma; \драть проценты liigkasu v kõrget intressi võtma;6. что kõnek. kraapima, nühkima; \драть пол голиком luuakontsuga põrandat küürima; ‚\драть глотку vгорло madalk. röökima;чёрт его (вас, их…;) дери madalk. kurat v tont teda (teid, neid…;) võtku v võtaks;продрал kõnek. judin v külmavärin käib v käis läbi;\драть шкуру vпо две шкуры madalk. ( kelle seljast) mitut nahka võtma v koorima; vrd. -
42 горло
го́рлоgorĝo;дыха́тельное \горло trakeo;♦ по \горло ĝis gorĝo;во всё \горло per la tuta gorĝo;\горлово́й gorĝa.* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *n1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete2) colloq. gañote, gañón, pasapàn3) eng. cuello4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади) -
43 драть
1. несов. что; разг.йыртыу, йыртҡылау, өҙгөләү2. несов. чтоһыҙырыу, төшөрөү, һуйыу, тунау, ҡайыҙлау3. несов.кого-чтозадратьботарлау, талау4. несов.кого-что; разг.бить, хлестатьҡайыҙлау, ҡамсылау, сыбыртҡылау, ярыу5. несов.за что; разг.тартыу, һелкеү6. несов. что и без доп.; перен.содратьталау, тунау7. несов. что и без доп.; разг.раздражатьәсеттереү, яндырыу, өтөү8. несов. что и без доп.; разг.царапатьһыҙырыу, ҡырыудрать глотку (горло) прост. — тамаҡ ярыу (йыртыу)
драть зерно: — 1) ярма һыҙырыу (һурҙырыу)
2) ярма ярҙырыу; драть шкуру — тиреһен тунау, тереләй тунау, талау
-
44 горло
с1. гулӯ, ҳалқ; болезни -горла дардҳои гулӯ; в горле пересохло ҳалк қок шуд2. даҳан, гардан; горло бутылки гардани шиша3. гулӯгоҳ; -горло Белого моря гулӯгоҳи баҳри Сафед <> дыхательное горло анат. хирноӣ, нои (роҳи) нафас; по горло 1) (до горла) то гардан 2) (очень много) ниҳоят бисёр; дел у меня по горло корам ниҳоят бисёр; по горло в долгах быть (сидеть) прост. ба қарз ғӯтидан; сыт по горло 1) бисёр сер 2) чем (с избытком, достаточно) басанда, кифоя; безор; он по горло сыт чем безор аст; взять горлом прост. бо доду фарёд ба мақсад расидан; взять за горло кого-л. прост. аз гулӯи касе гирифтан, касеро ба коре маҷбур кардан; драть (рвать) горло прост. аррос (наъра) задан, гулӯ даррондан; дерёт горло гулӯро месӯзонад; заткнуть горло кому-л. прост. даҳани касеро бастан; кричать во всё горло прост. гулӯ дарронда дод задан; наступйть на горло кому-л. ҷони касеро ба ҳалқаш овардан (оварондан); не лезет в горло дилам намекашад, хоҳиши хӯрдан надорам; пристать с ножом к горлу прост. аз гулӯ гирифтан, ба ҷон расондан, мисли кана часпидан; промочйть горло ҳалқ тар кардан, камтар нӯшидан; стать (встать) поперёк горл-а кому дил-базан шудан, ба ҷон расондан; клубок (комок) в горле стойт (застрял), клубок (комок) подступил (подкатйлся) к горлу аз ҳаяҷон гулӯгир шуд; ҳаяҷон роҳи нафасро гирифт; кусок в горло не идёт (не лезет) аз гулӯ чизе намегу-зарад; не в то горло попало прост. ба гулӯ дармонд, ба гулӯ парид; слёзы подступают к горлу гиря гулӯгир мекунад; слова застряли у него в \горлое прост. гапи ӯ дар даҳонаш монд -
45 горло
с.1) gola fдрать / надрывать горло — sgolarsi2) ( часть сосуда) collo mпить из горла прост. — bere a canna / collo•••схватить за горло неодобр. — prendere per il bavero / la golaс ножом к горлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la golaво все горло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena golaпоперек горла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomacoпромочить горло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la boccaв три горла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti -
46 горло
1) ( передняя часть шеи) gola ж.••2) ( глотка) gola ж.дыхательное горло — trachea ж.
••3) ( горлышко) collo м.* * *с.1) gola fдрать / надрывать го́рло — sgolarsi
стоять по го́рло в воде — essere nell'acqua fino alla gola
2) ( часть сосуда) collo mпить из горла́ прост. — bere a canna / collo
•••по го́рло разг. — fino alla gola
у меня дел по го́рло — da fare fino alla gola
схватить за го́рло неодобр. — prendere per il bavero / la gola
с ножом к го́рлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la gola
взять за го́рло кого-л. неодобр. — prendere per il bavero
во всё го́рло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena gola
поперёк го́рла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomaco
промочить го́рло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la bocca
в три го́рла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti
* * *n1) gener. gola, ugola, strozza2) colloq. gargarozzo, gorgozzule3) anat. iugulo -
47 горло
с.дыха́тельное го́рло — tráquea fу меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la gargantaв го́рле пересо́хло — la garganta está reseca2) ( сосуда) cuello m••промочи́ть го́рло — remojar la palabraпить из го́рла — beber a morroзаткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuelloприста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pechoкрича́ть, петь во все го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)драть го́рло — desgañitarse, desgargantarseслова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabrasрабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes) -
48 драть
-
49 горло
94 С с. неод. kurk, kõri; дыхательное \горлоо anat. hingekõri, болезни \горлоа kurguhaigused, в \горлое пересохло kurk kuivab, кричать во всё \горлоо täiest kõrist karjuma, \горлоo кувшина kannu kael, \горлоо залива lahesuu; ‚слова застряли в \горлое sõnad jäid kurku kinni;стать поперёк \горлоа кому kõnek. ristiks kaelas v tülinaks olema kellele;по \горлоо kõnek. (1) kaelast v kõrist saadik, (2) külluses; занят по \горлоо kõnek. käed-jalad tööd täis; (у меня) работы по \горлоо kõnek. (mul) on tööd kuhjaga; (я этим)сыт по \горлоо kõnek. (mul) on (sellest) kõrini;промочить \горлоо kõnek. keelt kastma, napsitama;драть \горлоо kõnek. kõvasti karjuma, röökima, kisendama;пристать с ножом к \горлоу kõnek. kaela peale käima, mitte hingerahu andma -
50 надрывать горло
• ДРАТЬ < less often РВАТЬ> ГОРЛО < ГЛОТКУ> highly coll; НАДРЫВАТЬ < НАДСАЖИВАТЬ> ГОРЛО < ГЛОТКУ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to speak, shout etc very loudly:- quit hollering.♦...Якулов не мог спокойно слышать о симюльтанэ и надсаживал себе глотку, крича, что Делонэ ограбил его... (Лившиц 1).... Yakulov couldn't hear of Simultanism without getting worked up and he made himself hoarse shouting that Delauney had robbed him... (1a).♦ Людям после долгого шагания с пением хотелось посидеть немного молча, и чтобы теперь кто-нибудь другой отдувался за них и драл свою глотку (Пастернак 1). After all the walking and singing people were glad to sit quietly for a while and let others do their work for them, shouting themselves hoarse (1a).♦ Хозяин... слыша крик и чуя, что гости перессорились, тотчас явился в комнату. "Ты чего кричишь, глотку рвёшь?" - обратился он к Врублевскому с какою-то непонятною даже невежливостью (Достоевский 1). The innkeeper...hearing shouts and seeing that his guests were quarreling, came into the room at once. "What are you yelling about? Shut your trap!" he addressed Vrublevsky with a sort of discourtesy that was even impossible to explain (1a).♦ "Что вы тут горло дерёте! Базар, что ли, здесь!" - крикнул я, подходя к одной кучке (Салтыков-Щедрин 2). [context transl] "What are you kicking up such an infernal din for?" I shouted, approaching one group. "Do you think you are in a market place or what?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надрывать горло
-
51 надсаживать горло
• ДРАТЬ < less often РВАТЬ> ГОРЛО < ГЛОТКУ> highly coll; НАДРЫВАТЬ < НАДСАЖИВАТЬ> ГОРЛО < ГЛОТКУ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to speak, shout etc very loudly:- quit hollering.♦...Якулов не мог спокойно слышать о симюльтанэ и надсаживал себе глотку, крича, что Делонэ ограбил его... (Лившиц 1).... Yakulov couldn't hear of Simultanism without getting worked up and he made himself hoarse shouting that Delauney had robbed him... (1a).♦ Людям после долгого шагания с пением хотелось посидеть немного молча, и чтобы теперь кто-нибудь другой отдувался за них и драл свою глотку (Пастернак 1). After all the walking and singing people were glad to sit quietly for a while and let others do their work for them, shouting themselves hoarse (1a).♦ Хозяин... слыша крик и чуя, что гости перессорились, тотчас явился в комнату. "Ты чего кричишь, глотку рвёшь?" - обратился он к Врублевскому с какою-то непонятною даже невежливостью (Достоевский 1). The innkeeper...hearing shouts and seeing that his guests were quarreling, came into the room at once. "What are you yelling about? Shut your trap!" he addressed Vrublevsky with a sort of discourtesy that was even impossible to explain (1a).♦ "Что вы тут горло дерёте! Базар, что ли, здесь!" - крикнул я, подходя к одной кучке (Салтыков-Щедрин 2). [context transl] "What are you kicking up such an infernal din for?" I shouted, approaching one group. "Do you think you are in a market place or what?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надсаживать горло
-
52 рвать горло
• ДРАТЬ < less often РВАТЬ> ГОРЛО < ГЛОТКУ> highly coll; НАДРЫВАТЬ < НАДСАЖИВАТЬ> ГОРЛО < ГЛОТКУ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to speak, shout etc very loudly:- quit hollering.♦...Якулов не мог спокойно слышать о симюльтанэ и надсаживал себе глотку, крича, что Делонэ ограбил его... (Лившиц 1).... Yakulov couldn't hear of Simultanism without getting worked up and he made himself hoarse shouting that Delauney had robbed him... (1a).♦ Людям после долгого шагания с пением хотелось посидеть немного молча, и чтобы теперь кто-нибудь другой отдувался за них и драл свою глотку (Пастернак 1). After all the walking and singing people were glad to sit quietly for a while and let others do their work for them, shouting themselves hoarse (1a).♦ Хозяин... слыша крик и чуя, что гости перессорились, тотчас явился в комнату. "Ты чего кричишь, глотку рвёшь?" - обратился он к Врублевскому с какою-то непонятною даже невежливостью (Достоевский 1). The innkeeper...hearing shouts and seeing that his guests were quarreling, came into the room at once. "What are you yelling about? Shut your trap!" he addressed Vrublevsky with a sort of discourtesy that was even impossible to explain (1a).♦ "Что вы тут горло дерёте! Базар, что ли, здесь!" - крикнул я, подходя к одной кучке (Салтыков-Щедрин 2). [context transl] "What are you kicking up such an infernal din for?" I shouted, approaching one group. "Do you think you are in a market place or what?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рвать горло
-
53 здоров же ты горло драть
advcolloq. t'es douillé pour t'égosillerDictionnaire russe-français universel > здоров же ты горло драть
-
54 boğaz
1Iсущ.1. горло. Boğaz ağrısı болезнь горла, boğazında qalmaq застрять в горле2. простореч. глотка3. горлышко. Butulkanın boğazı горлышко бутылки4. геогр. пролив. Dardanel boğazı пролив Дарданеллы5. голенище. Çəkmənin boğazı голенище сапога6. вечея (дыра в середине верхнего жернова мельницы). Dəyirmanın boğazı вечея мельницыIIприл.1. горловой. Boğaz spazması горловая спазма2. гортанный. лингв. Boğaz samiti гортанный согласный, boğaz səsi гортанный звук; мед. boğaz gəlməsi ангина, boğaz uru зоб◊ boğaz açmaq обжираться, обожраться; boğaz döymək спорить попусту; заниматься болтовнёй; boğaz zoruna iş aparmaq брать голосом, boğaz ortağı olmaq примазаться к чьей-л. еде; boğaza qədər по горло, boğaza qədər borca girmək (düşmək) по горло влезть в долги; boğaza yığılmaq nədən быть сытым по горло чем-л.; boğaza yığmaq (gətirmək) kimi1. надоедать, надоесть к ому2. извести кого; становиться поперёк горла кому; boğaza çıxıb (iş və s.) дел и т. п. по горло; boğaza keçmək навязаться на шею кому; boğazacan yemək есть до отвала, boğazdan yuxarı danışmaq говорить неискренне; boğazı boş qalmaq остаться голодным, boğazı qovuşmaq задыхаться; boğazı qurumaq растеряться, лишиться дара речи; boğazı əlinə keçmək kimin попасть в чьи-л. лапы; boğazı kəndirdə olmaq оказаться в петле; bıçağı boğazına dirəmək приставать, пристать с ножом к горлу; boğazına sarılmaq kimin крепко обнять кого; boğazına çökmək см. boğazından yapışmaq; boğazında qalsın! чтобы (ты, он) подавился! sözünü boğazında boğmaq воздержаться от высказывания; boğazından kəsmək отказывать в чём-л. себе в пользу кого-л.; boğazından keçmir kimin1. стоит комом в горле у кого2. не лезет в горло; boğazından çıxarıb vermək делиться последним куском; boğazından çıxmaq nə лишиться какой-то выгоды; выпустить из рук, упустить что; boğazından tutmaq kimin схватить за горло, взять за жабры кого; boğazından tutsan canı çıxar еле-еле душа в теле; boğazını qurutmaq kimin1. крайне удивить кого2. прижать к стене, требовать ответа3. лишить куска хлеба; лишить выгоды; boğazını yağlamaq kimin замазать рот кому; дать взятку; boğazını yaşlamaq промочить горло (выпить немного вина, водки); boğazını yırtmaq драть глотку, говорить без умолку; boğazını üzmək kimin брать за горло кого; boğazının yoğun (gen) yerinə salmaq драть горло; драть глотку2прил.1. стельная. Boğaz inək стельная корова2. суягная (овца, коза). Boğaz qoyun суягная овцематка3. котная4. жерёбая. Boğaz madyan жерёбая кобыла5. супоросная, супоросая (о свинье)◊ boğaz olmaq: 1. быть стельной (супоросной, жерёбой и т.д.); 2. перен. быть в долгу перед кем-л. -
55 косявны
перех.1) разорвать, порвать; изорвать; прорвать;письмӧ косявны — изорвать письмо; тыв косявны кляпӧ — прорвать сеть, зацепив о корягугач косявны — порвать брюки;
2) растерзать, разорвать;3) распаковать, распечатать; вскрыть;4) разобрать, разломать; демонтировать;зорӧд косявны — разобрать стог; лунтыр косялім ӧти затор — целый день разбирали один заторваж керка косявны — разобрать старую избу;
5) перен. рвать, драть;косявны-сьывны — громко петь; горш косявны — рвать горло; горланить; гормӧгыс горштӧ косялӧ — перец дерёт горло; косявны-увтны — громко лаятькосявны-горзыны — громко кричать; драть горло;
6) перен. резать, терзать; причинять боль;зонкалысь вежӧрсӧ косялӧны шуштӧм мӧвпъяс — страшные мысли терзают сознание мальчика; морӧс пытшсӧ косялӧ дой — её грудь разрывает от боли; яръюгыд паськӧмыс косялӧ син — яркая одежда режет глазагӧлӧсыс пельтӧ косялӧ — голос режет слух;
7) перен. разорвать; резко нарушить тишину;сынӧдсӧ косялісны ён гӧлӧсъяс — воздух разорвали сильные голосаасъя лӧньсӧ косялісны гора шыяс — утреннюю тишину разорвали громкие звуки;
8) драть, снимать, снять;эжа косявны — драть дёрнвевт косявны — снять крышу;
9) разорить;10) перен. ударить; -
56 ԿՈԿՈՐԴ
ի Горло, гортань, глотка. ◊ Կոկորդը թրջել (խսկց.) промочить горло. Կոկորդը ճղել՝ պատռել драть горло или глотку. Կոկորդը տաքացնել, տե՛ս Կոկորդը թրջել։ Կոկորդին դեմ առնել՝ դեմ ընկնել 1) поперёк горла стать (встать), 2) подступить к горлу. Կոկորդին նստել наступить кому на горло. Մինչև կոկորդը թաղված՝ խրված погрязнувший по горло. Կոկորդում կանգնել՝ մնալ застрять в горле.* * *[N]горло (N)гортань (F)глотка (F) -
57 loilottaa
yks.nom. loilottaa; yks.gen. loilotan; yks.part. loilotti; yks.ill. loilottaisi; mon.gen. loilottakoon; mon.part. loilottanut; mon.ill. loilotettiinloilottaa горланить, горлопанить, драть горло
горланить, горлопанить, драть горло -
58 desgañitarse
1. прил.1) общ. (кричать) надрываться, драть горло, надсадить глотку, орать благим матом, раскричаться (gritando)2) разг. вопить, кричать не своим голосом, накричаться, перервать горло3) прост. драть глотку, разораться2. гл.разг. кричать до хрипоты -
59 raspare
1.2) драть ( раздражать)2. вспом. avereскрести, царапать* * *гл.общ. воровать, делать (что-л.) спустя рукава, скрести, скрести терпугом, ударять копытом, драть (горло-о дыме и т.п.), рыться в земле (о курах), красть, неразборчиво писать, рыть землю копытом, царапать (ногтями; когтями) -
60 yawp
(v) взвизгивать; взвизгнуть; вскрикивать; вскрикнуть; глазеть; драть горло; зевать во весь рот; пискнуть; разевать рот; чесать языки* * *грубо, хрипло, пронзительно кричать; вопить* * *1) разг. а) грубо, хрипло, пронзительно кричать б) вскрикнуть 2) сленг а) драть горло б) нести чепуху, чесать языком 3) разг. а) широко открывать рот б) разевать рот, глазеть (на что-л., на кого-л.)
См. также в других словарях:
Драть горло — ДРАТЬ, деру, дерёшь; драл, драла, драло; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
драть горло — (глотку), сниж. Слишком громко кричать, петь; орать … Словарь многих выражений
Драть горло — Грубо прост. Очень громко говорить, петь, кричать. Если он думает, что я пойду на клирос и буду петь в хоре, так это напрасно. С какой стати? Потому что у меня бас, так я непременно должен горло драть (И. Потапенко. Овца) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Драть горло — Прост. Неодобр. Громко, что есть сил кричать, петь. ФСРЯ, 146; БТС, 220; СОСВ, 56; ПОС 7, 112 … Большой словарь русских поговорок
драть горло — 1) хвастаться; 2) кричать … Воровской жаргон
ГОРЛО — ср. передняя часть шеи у человека и животного от подбородка до груди или ключиц; | ·собств. узкий проход, трубка, теснина; | заключенный внутри шеи двойной проход: гортань, горло дыхательное, которого головка образует снаружи кадык, и глотка,… … Толковый словарь Даля
ДРАТЬ — ДРАТЬ, дирать что, раздирать на части, рвать; сдирать, отдирать, стаскивать, срывать; продирать, прорывать, продырять, дергать, рвать таском; | сечь, бить, наказывать. | вост. пахать лесную новину, росчисть. Дери лист пополам. Пойдем лыки драть.… … Толковый словарь Даля
ДРАТЬ — ДРАТЬ, деру, дерёшь, прош. вр. драл, драла, драло, несовер. (разг.). 1. кого что. Рвать, разрывать на части. Драть бумагу. || Изнашивать до дыр, до лохмотьев. Дети так дерут обувь, что на них не напастись. 2. что. Отрывая, отделять (наружный… … Толковый словарь Ушакова
драть глотку — реветь, кричать дурным голосом, вопить благим матом, надсаживаться, кричать, петь, горлопанить, кричать благим матом, драть горло, орать, кричать не своим голосом, горланить, кричать истошным голосом, орать как резаный, надрывать глотку,… … Словарь синонимов
ГОРЛО — ГОРЛО, горла, ср. 1. Передняя часть шеи, заключающая в себе начало пищевода и дыхательных путей. Галстук давит хватить за горло. || Полость позади рта (зев, глотка и гортань). Болезни горла. В горле пересохло. 2. Верхняя часть сосуда; то же, что… … Толковый словарь Ушакова
ДРАТЬ — ДРАТЬ, деру, дерёшь; драл, драла, драло; несовер. 1. что. Рвать на части; изнашивать до дыр (разг.). Д. бумагу. Д. обувь. 2. что. Отрывая, отделять, снимать. Д. лыко. Д. шкуру (сдирать с туши; также перен., с кого: беспощадно обирать; прост.). 3 … Толковый словарь Ожегова