-
61 promiscuous
[prəʹmıskjʋəs] a1. разнородный, разношёрстный, смешанный2. беспорядочный3. неразборчивый, не делающий различия4. случайный, нерегулярный5. в грам. знач. нареч. разг. случайно; непреднамеренно -
62 saving
1. [ʹseıvıŋ] n1. экономия, сбережениеadditional [considerable] saving - дополнительная [значительная] экономия
2. pl сбережения; накопленияhis savings of a lifetime - то, что он скопил за всю жизнь
3. спасениеthis was the saving of him - это его спасло, это было для него спасением
4. юр. изъятие, исключение; оговорка2. [ʹseıvıŋ] a1. 1) экономный, бережливый2) редк. скупой, прижимистый2. спасительный, спасающий3. юр. содержащий оговоркуsaving clause - статья, содержащая оговорку; исключающая оговорка ( в законе)
4. рел. спасающий душу, избавляющий от грехов5. уст. играющий вничью3. [ʹseıvıŋ] prep книжн.1. кроме, за исключением, исключаяsaving a few stones, nothing remained of the building - от здания осталось только несколько камней
nothing wrong with him saving a slight deafness - он вполне здоров, правда, немного глуховат
2. в сочетаниях:4. [ʹseıvıŋ] cj книжн.saving your presence - не при вас будь сказано, при всём к вам уважении ( формула вежливости)
1. кроме, за исключением; если неnone saving I [he] - только я [он]
he has never been idle saving in his sleep /when he is asleep/ - он не занят делами, только когда спит
2. в сочетаниях:saving that - кроме того, что; исключая то, что
saving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties - он (только) немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности
-
63 sleeper
[ʹsli:pə] n1. 1) см. sleep II + -er2) спящийa bad [a good, a heavy, a light] sleeper - человек, который спит плохо [хорошо, крепко, чутко]
a poor sleeper - человек, страдающий бессонницей
2. соня3. = sleeping-suit4. что-л. неожиданно получившее широкое признание (книга, пьеса, метод, технология и т. п.)the play was the sleeper of the season - неожиданно эта пьеса стала гвоздём сезона
I think he is a sleeper and will win the championship - мне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпионом
5. животное, впадающее в спячку6. зоол. соня (Muscaridinae fam.)7. разг. успокаивающее средство; снотворное8. ж.-д. = sleeping-car9. ж.-д. шпала10. стр. лежень11. мор. слиперс12. проф. «крот», агент разведки, создавший себе легальное положение в другой стране ( в порядке подготовки к выполнению важного задания) -
64 sleeping
1. [ʹsli:pıŋ] nсон2. [ʹsli:pıŋ] asleeping accommodation - ночлег; спальное место, постель
1. 1) спящий2) онемевший, затёкший ( о конечности)2. снотворныйsleeping draught - снотворное, сонное зелье
3. ночной ( об одежде)♢
sleeping dogs - неприятные факты или воспоминанияto let sleeping dogs lie - не касаться неприятных вопросов /больных мест/; ≅ не буди лихо, пока спит тихо
-
65 tortoise
[ʹtɔ:təs] n1. зоол. черепаха ( Testudinata)giant /elephant/ tortoise - гигантская /слоновая/ черепаха
2. медлительный, малоподвижный человек, черепаха3. = tortoise shell4. черепаховый цвет♢
hare and tortoise - упорство, одерживающее верх над талантомto set the tortoise to catch the hare - заставить черепаху догонять зайца; ≅ пытаться сделать невозможное
the tortoise wins the race while the hare is sleeping - посл. черепаха выигрывает бег, пока заяц спит
-
66 Binge
1) Сленг: марафонить (непрерывно употреблять наркотики в течение длительного времени. Находясь на "марафоне" человек зачастую не спит и теряет ориентации во времени и пространстве.)2) Наркотики: "марафон" (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.) -
67 Don't trouble trouble until trouble troubles you
Пословица: не буди лихо, пока спит тихоУниверсальный англо-русский словарь > Don't trouble trouble until trouble troubles you
-
68 When the cat is away, the mice can play
Пословица: Когда кот спит, мышам раздольеУниверсальный англо-русский словарь > When the cat is away, the mice can play
-
69 a bad sleeper
Макаров: человек, который спит плохо -
70 a good sleeper
Макаров: человек, который спит хорошо -
71 a heavy sleeper
Макаров: человек, который спит крепко -
72 a light sleeper
1) Общая лексика: спящий чутко2) Макаров: человек, который спит чутко -
73 a quiet conscience sleeps in thunder
Пословица: у кого совесть чиста, тот спит спокойно, у кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится (дословно: с чистой совестью и в грозу спится)Универсальный англо-русский словарь > a quiet conscience sleeps in thunder
-
74 anything is possible!
Пословица: чем чёрт не шутит, чем чёрт не шутит, пока Бог спит -
75 bad sleeper
Макаров: человек, который спит плохо -
76 be a light sleeper
Общая лексика: чутко спать (He is a very light sleeper. - Он очень чутко спит.) -
77 bender
['bendə]1) Общая лексика: клещи, кутёж, монета в шесть пенсов, попойка, сгорбленный человек, сгорбленный, сутулый человек, сутулый человек, шестипенсовик, запой ( алкогольный) - go on a bender (напр. "уйти в запой", http://www.moderndrunkardmagazine.com/issues/05_03/05-03-oart-of-the-bender.html), go on a bender, сгибатель, сгибальщик2) Геология: станок для гнутья3) Морской термин: пресс гибочный, узел, привязывать (тросы, паруса)4) Американизм: нога5) Техника: гибочная машина, гибочное устройство, гибочный пресс, гибочный станок, гибщик (рабочий), отклоняющее устройство, устройство для загибания слитка (при непрерывной разливке), щипцы, гибочный ручей (штампа)6) Автомобильный термин: загибочный станок7) Геральдика: пояс (диагональная полоса, идущая от левой верхней стороны герба, изображённого на щите)8) Горное дело: станок для гнутья (арматуры, труб, рельсов)9) Лесоводство: гнутарный станок, перегибостойкий картон10) Металлургия: рабочий, обслуживающий гибочную машину, устройство для изгиба заготовки (при непрерывной разливке)11) Полиграфия: изгибающее устройство12) Шотландский язык: пьяница13) Сленг: громадина, красотища, нечто огромное, нечто прекрасное, марафонить (непрерывно употреблять наркотики в течение длительного времени. Находясь на "марафоне" человек зачастую не спит и теряет ориентации во времени и пространстве.), "марафон" (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.)14) Нефть: гибочная установка, прокладчик труб (рабочий), станок для гнутья арматуры, станок для сгибания труб15) Специальный термин: наиболее толстая часть шкуры быка (идущая на приготовление ремней, подмёток и т.п.)16) Пищевая промышленность: коробочный картон17) Автоматика: гибочный инструмент18) Табуированная лексика: гомосексуалист, неприятный человек, пассивный гомосексуалист19) Комиксы: покоритель, маг( если о какой-л. стихии) (магический термин. Примеры: Airbender - покоряющий воздух (маг воздуха), Waterbender - покоряющий воду (маг воды) и др.) -
78 binge
1) Сленг: марафонить (непрерывно употреблять наркотики в течение длительного времени. Находясь на "марафоне" человек зачастую не спит и теряет ориентации во времени и пространстве.)2) Наркотики: "марафон" (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.) -
79 blanket drill
1) Общая лексика: "солдат спит - служба идёт"2) Сленг: сон3) Табуированная лексика: мастурбация, совокупление (usu have a blanket drill) -
80 bundle
['bʌndl]1) Общая лексика: быстро уйти, выкатиться, выпроваживать, вязанка, вязка пряжи (= 54840 м), группа звёзд сигнальной ракеты, котомка, наспех упаковывать вещи, отослать, отсылать, пакет, пучок, свёрток, связка, связывать, связывать в узел, собирать вещи (перёд отъездом), собирать вместе, спровадить, спроваживать, убраться, уезжать в спешке, узел, узелок, укладывать вещи перед отъездом, определенное количество товара (2 пачки бумаги, 20 мотков хлопчатобумажной пряжи и т.п.), спроваживать (обыкн. bundle away, bundle in, bundle off bundle out), пук, Моноблок, представляющий собой связку баллонов, конструктивно объединённых друг с другом и имеющих общий газовывод (Моноблок, как правило, состоит из 12 газовых баллонов, связанных общим коллектором с двумя газовыводами), затолкнуть, кожух2) Компьютерная техника: объединять4) Медицина: тяж5) Американизм: большая сумма денег6) Переносный смысл: багаж7) Техника: вязать пучки, группировать, группироваться, кабель, обвязка (вид упаковки), образовывать сгустки, пакет хлыстов, пачка, пачка деревьев, сгусток, собирать в пачки, тюковать, увязывать (при упаковке), обвязывать (при упаковке), папуша (табачных листьев)8) Сельское хозяйство: вязать в пучки, связывать (напр. черенки, лозы)9) Строительство: партия (арматуры), стопа (напр. фанеры)10) Математика: произведение, расслоённое пространство, расслоение11) Юридический термин: том12) Экономика: взимание платы за комплекс услуг, бандл (в игровой индустрии — комплект, состоящий из нескольких товаров, продаваемых как единое целое)13) Бухгалтерия: набор14) Лингвистика: пучок (релевантных фонологических признаков, образующих фонему)15) Артиллерия: пучок заряда16) Лесоводство: укладывать, упаковывать, пачка (деревьев, хлыстов, брёвен)17) Полиграфия: две стопы бумаги, обандероливать, связывать в пачки (тетрадей), сноп, стопа, связанная пачка (тетрадей), тесьма для вязки пачек (тетрадей)18) Текстиль: скатывать, пучок (это слово используется для обозначения пучков резаных ниток в наборах), вязка19) Электроника: бунт, бухта, группа, жгут, моток, образовывать пучок, образовывать связку, образовывать сгусток, объединять в жгут, расщеплённая фаза (линии)20) Сленг: крупная сумма денег, крупная денежная сумма, сексуально привлекательная женщина небольшого роста с красивой внешностью21) Вычислительная техника: комплект, пучок (световодов)22) Банковское дело: пакет (банковских продуктов и услуг), (of banknotes) корешок (банкнот)24) SAP. объединение25) Бурение: тюк, пачка труб26) Нефтегазовая техника пучок труб27) Полимеры: кипа, пакер (молекулярной цепи)29) Автоматика: собирать в пакет (напр. прутковые заготовки), бунт (проволоки)30) Оружейное производство: патронная пачка31) Кабельные производство: группа (модуль, пучок)32) Макаров: увязывать в пучки, упаковывать в пачки, жгут (в волоконной оптике), связывать (в пачку, пучок и т.п.), бухта (кабеля), пучок (напр. лучей)34) Табуированная лексика: ситуация, когда обручённая пара спит в одной постели, при этом не совокупляясь, физически привлекательная женщина35) Электротехника: моток (проводов)36) Майкрософт: объединение в пакет, объединить в пакет, составить набор
См. также в других словарях:
Спит как убитый — Спит КАК УБИТЫЙ. Заснул КАК УБИТЫЙ. Разг. Экспрес. (Спит) очень крепко. Маленький Прошка всегда спал как убитый, и утром сестра Федорка долго тащила его с полатей за ногу или за руку, прежде чем Прошка открывал глаза (Мамин Сибиряк. Кормилец) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Спит и видит — СПАТЬ, сплю, спишь; спал, спала, спало; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Спит лиса, а во сне кур считает. — (щиплет). См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спит собака, а во сне и хвостом вертит и взлаивает. — Спит собака, а во сне и хвостом вертит и взлаивает. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спит сова да видит курицу. — Спит сова (лиса) да видит курицу. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спит, как мертвый. — (мертвецким сном). См. СОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спит, как маковой воды напившись. — (снотворного настою, маковок). См. СОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спит, как коней продавши. — (т. е. и напившись с магарычей). См. СОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спит, что с него пар валит. — Спит, что с него пар валит. См. СОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спит, ровно кто его мертвой рукой обвел. — (от поверья). См. ЧЕЛОВЕК ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
іспит — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови