Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

до+дна

  • 1 дно

    с
    1. тк. ед. таг, таҳ, қаър; на дне моря дар қаъри баҳр; дно оврага таги ҷарӣ; дно окопа таги хандақ
    2. (мн. донья) таг; дно стакана таги стакан; со дна корзины аз таги сабад <> золотое дно кори сердаромад; ганҷи беранҷ; вверх дном чаппагардон, вожгун(а); перевернуть всё вверх дном алғав-далғав кардан, поскуно кардан; до дна то таг, то охир, тамоман; выпить (испить) |горькую чашу до дна азобу уқубати бисёре кашидан; талхии зиндагиро чашидан; достать со дна морского (моря) аз таки замин бошад ҳам ёфтан; идтй ко дну 1) ғарқ шудан 2) ҳалок (нобуд) шудан; попасть (опуститься) на дно радди маърака шудан; пустить (отправить) на дно ғарқ кардан; ни дна, ни покрышки кому прост. бало (арвоҳ) занад

    Русско-таджикский словарь > дно

  • 2 выпить

    сов.
    1. что, чего нӯшидан, хӯрдан; выпить стакан чаю як стакон чой нӯшидан; выпить до капли як қатра ҳам намонда нӯшидан
    2. за кого-что и без доп. ба шарафи касе, чизе нӯшидан; выпить за юбиляра ба шарафи соҳиб-ҷашн нӯшидан <> выпить [горькую] чашу до дна азобу уқубати бисьёре кашидан

    Русско-таджикский словарь > выпить

  • 3 вычерпать

    сов. что баровардан, бароварда гирифтан, гирифта партофтан; вычерпать всю воду из ведра тамоми оби сатилро бароварда партофтан // (сосуд, водоём) холи кардан, бароварда холи кардан; вычерпать котёл до дна дегро холӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > вычерпать

  • 4 горький

    (горек, горька, горько)
    1. талх, тунд; горький вкус ма-заи талх (тунд); горький запах бӯи тунду тез; горькое лекарство доруи талх; горький миндаль бот. бодоми талх
    2. перен. аламнок, ғамангез; шум, талх; горькая участь толеи шум; горькая правда (истина) ҳақиқати талх; горькие слёзы ашки сӯзон; горький смех заҳрханда
    3. разг. бадбахт, берӯзӣ; горький сирота ятими берӯзй <> горькая пилюля талхӣ; проглотить горькую пилюлю талхӣ чашидан; горький пьяница майзада; горе -ое мусибати ҳалокатасар; по [своемӯ] горьк -ому опыту, горьким опытом, на горьком бпыте аз рӯи таҷриба[и худ]; испйть (выпить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; пить \горькийую бадмастӣ кардан; хуже \горькийой редьки дилбазан, шилқин

    Русско-таджикский словарь > горький

  • 5 до

    межи қитъаи заминро то рош рондан до пахивание с (по знач. гл. допахать) рондан(и), ронда тамом кардан(и)
    II
    предлог с род.
    1. (указывает расстояние, время) то, то ба; до города осталось пять километров то шаҳр панҷ километр монд; достать до дна то ба таг расидан; до отхода поезда осталось полчаса то рафтани поезд ним соат монд; ждать до вечера то бегоҳ мунтазир шудан; до полной победы то ғалабаи комил; до особого распоряжения то фармони махсус
    2. (указывает на степень действия): износить до дыр то дариданаш пӯшидан; истратить до копейки то тини охир ин харҷ кардан; я удивлён до крайности ман бениҳоят ҳайронам; промокнуть до нитки шипшилтик шудан; промёрзнуть до костей сахт.хунук хӯрдан; покраснеть до корней волос аз хиҷолат суп-сурх шудан; устать до смерти бисёр шалпар шудан; обидеться до слёз сахт хафа шудан; вылить всё до капли то қатраи охирин рехтан
    3. (прежде) пеш аз, то; до революции пеш аз революция; до наступления холодов то хунук шудани ҳаво
    4. (приблизительно) қариб, тақрибан, то, то ба; зал вмещает до тысячи человек дар зал қариб ҳазор кас мегунҷад; мороз доходит до сорока градусов сармо то ба чил дараҷа мерасад
    5. (не больше) то; дети до десятй лет бачагони то синни даҳ; весом до пятй килограммов вазнаш то панҷ килограмм
    6. (указывает на лицо, предмет, которого что-л. касается) ба; мне нет до этого дела ман ба ин коре надорам; мне не до шуток (не до смеху) ҳозир ба ман шӯхӣ намефорад; что до кого-чего…, …бошад; что до меня, то я согласен гап дар бораи ман бошад, ман розӣ ҳастам <> до свидания хайр, то дидан(а); до чего … 1) (как) чунон…, бисёр…; до чего жарко чунон гарм ки…; до чего жаль сад афсӯс ки… 2) (какой) чӣ, аҷаб; до чего интересная книга аҷаб (чӣ) китоби шавқовар; до сих пор, до сих пор 1) (о месте) то ин ҷо; читайте до сих пор то ин ҷо хонед 2) (о времени) то ҳол; его нет до сих пор вай то ҳол нест; до того, как … то…; ждйте до того, как он придёт то омадани вай нигоҳ карда истед; они будут готовы до того, как он придёт то омадани вай онҳо тайёр мешаванд; до тех пор пока … то вақте ки…; до того, что… 1) (так долго, что) он қадар…; он кричал до того, что охрип вай он қадар дод зад, ки овозаш гирифт 2) (до такой степени, что) то ба дараҷае…, он чунон…, он қадар…; он до того устал, что не может двинуться вай он чунон монда шуд, ки маҷоли ҷунбидан надорад; от доскй до доскй (прочитать, выучить) аз аввал то охир, аз андаш ба бандаш (хондан, ёд кардан)
    II
    с нескл. муз. до (овози якуми гаммаи мусикӣ ва нотаи он)\ нижвее до дои поён (паст); взять вёрхнее до дои болоро хондан

    Русско-таджикский словарь > до

  • 6 достать

    сов.
    1. что гирифтан, баровардан, берун овардан; достать книгу с полки китобро аз рафча гирифтан; достать платок из кармана рӯймолчаро аз киса баровардан
    2. до кого-чего, чего расидан, расондан; достать рукой до потолка даст ба шифт расондан
    3. что, чего гирифтан, пайдо кардан, ба даст даровардан, ёфтан; достать билет в театр ба театр билет гирифтан; достать денег на поездку барои сафар пул пайдо кардан
    4. безл. чего разг. кифоя (кофӣ, басанда, бас) будан; знаний у него достанет донишаш басандааст; у него смелости не достанет ӯ чандон ҷасур нест, ҷуръаташ ками мекунад <> достать из-под земли аз ҳаво офаридан; аз таги замин пайдо кардан; достать со дна морского (моря) аз таки замин бошад ҳам ёфтан; рукби не достать (не достанешь) дастнорас будан, даст кӯтоҳи мекунад

    Русско-таджикский словарь > достать

  • 7 зона

    ж
    1. минтақа, ноҳия, доира; климатическая зона минтақаи иқлимӣ; зона растительности минтақаи растаниҳо; лесная зона минтақаи бешазор; зона военных действий мавзеи (доираи) амалиёти ҳарбӣ
    2. геол., палеонт. табақа; континентальиая зона морского дна табақаи континенталии қаъри баҳр

    Русско-таджикский словарь > зона

  • 8 испить

    сов.
    1. чего и без доп. обл. и прост. нӯшидан; испить водицы об нӯшидан
    2. что уст. (выпить всё) нӯшида тамом кардан
    3. что перен. аз сар гузаронидан, дидан, ҳис кардан; испить всю горечь разлуки тамоми талхии ҳиҷронро чашидан (дидан) <> - [горькую] чашу до дна азобу уқубати бисьёре кашидан, талхии зиндагиро чашидан

    Русско-таджикский словарь > испить

  • 9 леденеть

    несов.
    1. ях кардан, ях бастан; борта сӯдна леденеют девораҳои киштӣ ях мебанданд
    2. карахт (шах) шудан; у меня ноги леденеют поҳоям карахт шуда истодаанд // перен. шах шуда мондан, афсурдан; моту мабҳут шудан; леденеть от ужаса аз ваҳму тарс шах шуда мондан; кровь леденеет в жилах у кого ҳуш аз сар мепарад, кас талхакаф мешавад

    Русско-таджикский словарь > леденеть

  • 10 море

    с
    1. баҳр, дарё; Московское море Баҳри Москва; Таджикское море Баҳри Тоҷик; закрытое море баҳри дохилӣ; открытое море баҳри кушод; в открытом море дар баҳри кушод, дур аз соҳил; на море штиль баҳр ором аст; за морем телушка - полушка, да рубль перевоз посл. боимҷон арзон хар-ҷакҳо дорад; на то и щука в моречтобы (чтоб) карась не дремал посл. эҳтиёт - нисфи ҳаёт
    2. перен. фаровонӣ, серобӣ, бисёрӣ, мӯлӣ; море хлопка фаровонии пахта
    3. в знач. нареч. морем бо роҳи баҳр; плыть (ехать) морем бо роҳи баҳр рафтан <> житейское гморе уст. книжн. ташвишҳои рӯзгор; разливанное море шутл. фаровонии машрубот; за морем уст. дар ғарибӣ; капля в море қатрае аз дарё; достать со дна моря аз таки замин бошад ҳам ёфтан, ба ҳар роҳ кофта ефтан; ждать у моря погоды ба умеди рӯзи «ҳафтшанбе» шудан; ему море по колено на парвои фалак дорад, на парвои чалак

    Русско-таджикский словарь > море

  • 11 морской

    1. …и баҳр, …и дарё, баҳрӣ, дарёӣ; морской берег соҳили баҳр; морскйе волны мавҷҳои баҳр; -ой бой ҷанги баҳрӣ; - ие растения растаниҳои баҳрӣ
    2. воен., мор. баҳрӣ; морской флот флоти баҳрӣ; морская пехота қӯшуни пиедаи баҳрӣ; морская фбрма либоси расмии баҳрчӣ
    3. ҳамчун қисми таркибии баъзе номҳои ботаникӣ, зоологӣ ва минералогӣ: морская капуста карами баҳрӣ; морской еж хорпушти баҳрӣ; морская звезда ситораи баҳрӣ; морская свинка кӯрмуши обӣ; морской лев шери обӣ; морской конек аспакмоҳӣ <> морская болезнь касалии баҳрӣ (дар натчаи алвочи киштӣ воқеъ шуда, аз дилбеҳузуршавӣ дарди сар ва ғ. ыборат аст); морской волк дарёнаварди кӯҳнаи пуртаҷриба; достать со дна \морскойого аз таки замин бошад ҳам ёфтан

    Русско-таджикский словарь > морской

  • 12 пальцевидный

    (пальцеви|ден, -дна, -дно) см. пальцеобразный

    Русско-таджикский словарь > пальцевидный

  • 13 пить

    несов.
    1. что и без доп. нӯшидан, хӯрдан, ошомидан; пить чай чой нӯшидан (хӯрдан); мне хочется пить ман ташна ҳастам // что перен. (вдыхать) нафас кашидан, ба худ кашидан
    2. арак хӯрдан, машрубот (май) нӯшидан, нӯшидан; он сильно пёт вай бисёр арақ мехӯрад
    3. за кого-что ба шарафи касе, чизе кадаҳ бардоштан (нӯшидан); пить за чё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан пить [на] брудершафт с кем брудершафт нушидан (қадах бардошта, бо мақсади дӯсти наздик шудан хамдигарро бӯсидан); пить горькую бадмасти кардан; пить [торькую] чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; пить мёртвую [чашу] пайваста арақ нушидан, бисёр шароб хӯрдан; пить чю-л. кровь хуни касеро хӯрдаи, хунхӯрӣ кардан, азоб додан; дать пить кому ҷазо додан, танбеҳ додан; боб кардан; как пить дать прост. албатта,яқин(ан),бешубҳа, бешак, ҳатман

    Русско-таджикский словарь > пить

  • 14 покрышка

    ж
    1. разг. (крышка) сар-пӯш, даҳанпӯш
    2. уст. (обивка, об-шивка) рӯйкаш, ҷилд
    3. (чехол) ҷилд, покрышка; покрышка футбольного мяча ҷилди тӯби футбол <> ни дна ни покрышки кому прост. бало (арвоҳ) занад

    Русско-таджикский словарь > покрышка

  • 15 порог

    м
    1. остона, даргоҳ;
    2. (речного дна) обшора, сад(д); днепровские пороги саддҳои Днепр
    3. перен. ҳад, дамгаҳ, дам <> за порог аз хона ба берун; за порог ни ногой аз остона як қадам берун намон-дан; за порогом аз хона берун; на порог не пускать ба дар наздик шудан намондан; қабул накардан; на пороге 1) наздик, дар паси дар 2).дар дами.:..; на пороге смерти дар дами марг; у порога то же, что на пороге 1); обивать [все] порогй остонаро охур-ча кардан; вот бог, а вот порог > погов. кафшатон пеш мондагй, чор тарафатон қйбла

    Русско-таджикский словарь > порог

  • 16 промёрзнуть

    сов.
    1. ях кардан, ях бастаи, сар то сар (тамоман) ях кардан; земля промёрзла замин ях кардааст (бастааст); пруд промёрз до самого дна ҳавз то тагаш ях бастааст
    2. разг. (окоченеть) хунук (сармо) хӯрдан, ях кардан, шах шудан
    3. муддате ху­нук (сармо) хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > промёрзнуть

  • 17 траление

    с (по знач. гл. тралить) траландозӣ, бо трал шикор кардан(и); тралкунӣ, бо трал дошта гирифтан(и); траление сельди бо трал шикор кардани шӯрмоҳӣ; траление мин бо трал дошта гирифтани мина; траление дна тадқиқи қаъри баҳр ба воситаи трал

    Русско-таджикский словарь > траление

  • 18 чаша

    ж
    1. чом, паймона; чаша вина чоми май: круговая чаша чоми даврагард
    2. (сосуд округлой формы) коса, пиёла, зарф <> чаш весов паллаи тарозу; у него дом - полная чаша рӯзгори вай пуру паймон аст; хонадони вай серию пурист; пить (выпить, испить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; переполнить чашу терпения косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения перепол­нилась косаи сабр лабрез шуд; сия (эта) чаша минует его книжн. ин бало аз вай хазар дорад

    Русско-таджикский словарь > чаша

См. также в других словарях:

  • ДНА — диаграмма направленности антенны радио связь Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ДНА — ? жен., каз. плоский глист или глиста, Taenia lata. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • дна — сущ., кол во синонимов: 1 • дно (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ёдна — (В.Д.) …   Словарь употребления буквы Ё

  • дна — стар., матка (женщины) , укр. дна – то же, польск. dno то же, в. луж., н. луж. deno коровий желудок . Согласно Бернекеру (1, 245 и сл.), связано с дно (см.). Сюда же, возм., дна подагра (Ипатьевск. летоп. под 1152 г.), диал. укр. дна затвердение …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ДНА — ДН типичной направленной антенны (азимутальная). ДН по углу места. Диаграмма направленности (ДН) зависимость амплитуды вектора напряженности поля антенны в равноудаленных точках дальней зоны от угловых координат точки наблюдения P, то есть… …   Википедия

  • ДНА — диаграмма направленности антенны …   Словарь сокращений русского языка

  • єдна за єдном — одна за одною …   Словник лемківскої говірки

  • Международный район морского дна — часть морского дна за пределами юрисдикции государств, т.е. за пределами национальных шельфов, имеющая особый правовой режим. Содержание 1 История …   Википедия

  • ВЫПИТЬ ГОРЬКУЮ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВЫПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»