-
1 бледный
soluk,solgun; sönük,renksiz,cılız* * *1) sarı; soluk, solgunбле́дные гу́бы — soluk dudaklar
бле́дное лицо́ — sarı yüz, uçuk beniz
она́ была́ о́чень бле́дна́ — yüzü çok sarıydı
она́ была́ бле́дна́ как полотно́ — yüzü kağıt gibi olmuştu; kireç kesilmişti
2) перен. sönük, renksiz, cılızбле́дный расска́з — renksiz / cılız bir öykü
-
2 борт
borda; kenar,korkuluk; küpeşte* * *мборт о́ борт — borda bordaya
платфо́рма без борто́в — ж.-д. kenarsız açık vagon
2) küpeşteна борту́ су́дна — gemide
вы́бросить за борт (судовой груз) — denize atmak
косми́ческий кора́бль с челове́ком на борту́ — insanlı uzay gemisi
корабли́ с я́дерным ору́жием на борту́ — nükleer silah taşıyan gemiler
-
3 вид
görünüş,biçim; tavır,kılık kıyafet; hal; görünüm,manzara; tip,tür,çeşit* * *I мвне́шний вид — (dış) görünüş; kılık (kıyafet) ( одежда)
с видом победи́теля — galip tavrı ile
у неё жа́лкий вид — acıklı / acınacak bir hali var
у него́ был расте́рянный вид — şaşırmış görünüyordu
2) ( состояние) halв пья́ном виде — sarhoşken, sarhoş olduğu halde
в тако́м виде тебе́ идти́ нельзя́ — bu halinle gidemezsin
их едя́т и в све́жем виде — bunlar taze iken de yenir
3) (пейзаж, перспектива) görünüş, manzaraо́бщий вид — genel görünüş
вид сбо́ку — yandan görünüş
кварти́ра с видом на́ мо́ре — deniz manzaralı daire
4) ( поле зрения) в соч.на вид у́ у кого-л. — birinin gözü önünde
скры́ться и́з виду — gözden kaybolmak
при виде опа́сности — bir tehlike görünce / görününce, tehlike karşısında
5) (ви́ды) мн. ( предположения) tahminlerвиды на урожа́и — ürün / rekolte tahminleri
••на вид ей со́рок (лет) — kırk yaşında görünüyor / gösteriyor
на вид ей лет со́рок — görünüşe göre kırklık var
на вид он моего́ во́зраста — benim yaşımda gösteriyor
э́то был симпати́чный на вид мужчи́на — sempatik görünüşlü bir erkekti o
с виду я́блоко хоро́шее — görünüşe göre / görünürde elma iyidir
в виде ша́ра — yuvarlak biçiminde
изда́ть в виде отдельной кни́ги — ayrı bir kitap halinde yayımlamak
у нас все на виду́ — gizlimiz saklımız yok
не пода́ть / не показа́ть виду — renk vermemek, belli etmemek
он вида́л виды — görmüş geçirmiş bir adamdır
име́ть в виду́ — ( подразумевать) kastetmek; ( учитывать) hesaba katmak, aklından çıkarmamak
под видом корреспонде́нта — kendisine muhabir süsü vererek, muhabir kılığına girerek
под видом кри́тики оши́бок — hataların eleştirisi kisvesi altında
под видом обеспе́чения / наведе́ния поря́дка — asayişi sağlama paravanası altında
под видом экономи́ческой по́мощи — ekonomik yardam görünüşü altında
под видом торго́вого су́дна — ticaret gemisi kisvesi altında
он сде́лал вид, что пове́рил — inanmış göründü
мы сде́лали вид, что не слы́шим — duymaz göründük
я сде́лал вид, что не по́нял — anlamazlığa vurdum
(в таки́х слу́чаях) он де́лал вид, что за́нят де́лом — iş yapıyor görünürdü
он сде́лал вид, что не узнал меня́ — beni tanımamazlıktan geldi
я то́лько де́лал вид, что пишу́ — yazmıyordum, yazarmış gibi yapıyordum
он смути́лся, но не по́дал виду — bozulduysa da belli etmedi
ни под каки́м видом — asla
II мупустить и́з виду — gözden kaçırmak
1) tip, tür, çeşit (-di)но́вые виды тка́ней — yeni kumaş tipleri
не́которые виды проду́кции — bazı ürün türleri
зи́мние виды спо́рта — kış sporları
виды люби́тельского спо́рта — amatör spor dalları
разли́чные виды спо́рта — çeşitli sporlar
оди́н из видов спо́рта — spor dallarından biri
стать национа́льным видом спо́рта — ülkenin ulusal sporu olmak
состяза́ния проводи́лись по десяти́ видам спо́рта — yarışmalar on dalda yapıldı
таки́е виды изобрази́тельного иску́сства, как жи́вопись и скульпту́ра — resim ve heykelcilik gibi sanatlar
2) биол. tür -
4 гибель
yıkılış,yıkım,batma; ölüm,can verme* * *ж1) yıkılış; yıkım; batma тж. перен.; ölüm; can verme; kırılma (от болезней, голода и т. п.)ги́бель су́дна — geminin batması
ги́бель наде́жд — umutların kırılması
траги́ческая ги́бель (кого-л.) — feci ölüm
ги́бель скота́ от эпиде́мии — hayvanların salgından kırılması
узна́ть о чьей-л. ги́бели — birinin öldüğünü / can verdiğini öğrenmek, ölüm haberini almak
идти́ навстре́чу свое́й ги́бели — (kendi) yıkımına doğru gitmek
спасти́ цивилиза́цию от ги́бели — uygarlığı batıp gitmekten kurtarmak
2) → сказ., прост. kıyamet kadarу меня́ ги́бель вся́ких дел — kıyamet kadar işim var
там ги́бель наро́ду — orası mahşer gibi
-
5 дно
dip,alt* * *с, врзdip (-bi); altморско́е дно — deniz dibi
на дне котла́ — kazanın dibinde
дно котла́ закопте́ло — kazanın altı islidir
вы́пить до дна — dibine kadar içmek; dikmek ( залпом)
поста́вить что-л. вверх дном — baş aşağı koymak
••переверну́ть весь дом вверх дном — evin altını üstüne getirmek
пойти́ ко дну (о судне) — dibe gitmek
пье́са го́рького "На дне" — Gorki'nin "Ayak takımı arasında" oyunu
-
6 задерживать
geciktirmek,alıkoymak; yavaşlatmak; tutuklamak,gözaltına almak* * *несов.; сов. - задержа́ть1) geciktirmek; alıkoymak; eğlendirmekзаде́рживать вы́ход су́дна — geminin (limandan) ayrılmasını geciktirmek
су́дно задержа́ли на дво́е су́ток — gemiyi kırk sekiz saat beklettiler
задержа́ть проти́вника — воен. düşmanı (bir süre için) durdurmak
меня́ задержа́ли — beni alıkoydular / eğlendirdiler
заде́ржан контраба́ндный това́р — kaçak mal tutulmuştur
меня́ задержа́ли дела́ — beni işler eğledi
дожди́ задержа́ли сев — yağmurlar ekimi geciktirdi
2) ( замедлять) yavaşlatmakзаде́рживать шаги́ — adımlarını yavaşlatmak
заде́рживать дыха́ние — soluğunu tutmak
3) ( арестовывать) tutuklamak; yakalamak; göz altına almak -
7 касаться
несов.; сов. - косну́ться1) değmek; dokunmakведро́ косну́лось дна коло́дца — kova kuyunun dibine değdi
маши́на прошла́, почти́ косну́вшись стены́ — araba duvara sürünürcesine geçti
2) değinmek; temas etmekэ́того вопро́са не каса́лись — bu konuya değinilmedi
3) ilgilendirmek; ait olmakэ́то тебя́ не каса́ется — bu seni ilgilendirmez; bu sana ait bir iş değil
••что каса́ется кого-чего-л., то... — gelince...
что каса́ется меня́... — bana gelince..., bana kalırsa...
-
8 корпус
gövde* * *м1) ( туловище) gövdeнакло́ны ко́рпуса наза́д — спорт. gövdeyi arkaya bükme
2) gövdeко́рпус та́нка — tank gövdesi
ко́рпус часо́в — saat kutusu
3) tekneко́рпус су́дна — gemi teknesi
он вы́играл зае́зд с отры́вом в два ко́рпуса (ло́дки) — спорт. yarışı iki tekne boyu farkıyla kazandı
4) воен. kolorduта́нковый ко́рпус — tank kolordusu
5) ( здание) binaфабри́чные ко́рпуса́ — fabrika binaları
••дипломати́ческий ко́рпус — kordiplomatik
-
9 перегрузка
ж1) ( перемещение груза) (yükü) aktarmaсли́шком больша́я перегру́зка су́дна — şilebin aşırı yüklü olması
-
10 подавать
несов.; сов. - пода́ть1) vermekпода́ть кому-л. портфе́ль — birine çantasını vermek
пода́ть кому-л. стул — birine bir iskemle vermek / getirmek
с су́дна по́дали трап — gemiden iskele verdiler / indirdiler
2) ( ставить на стол) servis etmek / yapmak; getirmekпо́дали суп — çorba geldi
по́данный ему́ суп — önüne getirilen çorba
ку́шать по́дано — yemek hazır
3) тк. несов., в соч.э́то блю́до подаю́т с со́усом — bu yemek salçalı olarak servis edilir
4) ( давать милостыню) sadaka vermekпода́ть ни́щему — dilenciye sadaka vermek
5) (подводить для посадки, погрузки) getirmekпо́езд подаду́т на другу́ю платфо́рму — tren başka perona gelecek
маши́на по́дана́ — araba hazır
6) (заявление, просьбу и т. п.) vermekподава́ть заявле́ние — dilekçe vermek
подава́ть в суд на кого-л. — birini dava etmek, mahkemeye vermek
7) спорт. servis yapmak / atmakподава́ть мяч (в теннисе, волейболе) — servis yapmak
••пода́ть сове́т — öğüt vermek
пода́ть го́лос — ( откликнуться) ses vermek; (проголосовать за кого-л.) birine oy vermek
подава́ть знак — işaret etmek
пода́ть знак руко́й — eliyle bir işaret vermek
пода́ть ру́ку кому-л — ( для рукопожатия) elini uzatmak; ( для помощи) el vermek
пода́ть друг дру́гу ру́ку — el sıkışmak
подава́ть кома́нду — komut / kumanda vermek
пода́й наза́д! — al geri!
-
11 подводный
sualtı °, denizaltı °подво́дный вулка́н — denizaltı yanardağı
подво́дный ка́мень — körkaya
подво́дная часть су́дна — karina
подво́дная ло́дка — denizaltı
подво́дный флот — denizaltı filosu
подво́дные рабо́ты — sualtı işleri
подво́дная охо́та — sualtı avcılığı / balık avı
ружьё для подво́дной охо́ты — sualtı tüfeği
подво́дный спорт — sualtı sporları
кинока́мера для подво́дных съёмок — denizaltı alıcısı
-
12 подниматься
несов.; сов. - подня́ться1) ( перемещаться вверх) çıkmak; kalkmakподня́ться на аэроста́те на высоту́ пятна́дцати киломе́тров — balonla on beş kilometreye çıkmak
ме́дленно поднима́ться по ступе́нькам — basamakları ağır ağır çıkmak
поднима́ться по ле́стнице на пя́тый эта́ж — merdivenden beşinci kata çıkmak
поднима́ться на ли́фте — asansörle çıkmak
поднима́ться на́ гору — dağa çıkmak
подня́ться на борт (су́дна / корабля́) — gemiye çıkmak
подня́ться на трибу́ну / на ка́федру — kürsüye çıkmak
за́навес поднима́лся пять раз — perde beş kere inip kalktı
бро́ви у него́ подняли́сь — kaşları yukarı kalktı
2) ( вставать - об упавшем) (ayağa) kalkmakон упа́л, но тут же подня́лся́ — düştü ama derhal ayağa kalktı
больно́й ско́ро подни́мется — разг. hasta yakında kalkacak
3) перен. (восстанавливаться, возрождаться) kalkınmakсе́льское хозя́йство поднима́лось — tarım kalkınıyordu
разори́вшись, он так бо́льше и не подня́лся — battı, bir daha da kalkınamadı
подня́ться из руи́н — harabeler içinden kalkıp yükselmek
4) ( вставать с места) (ayağa) kalkmakподнима́ться с посте́ли — yataktan kalkmak
навстре́чу мне подняли́сь дво́е — iki adam ayağa kalkıp bana doğru yürüdü
5) (о птице, самолёте и т. п.) havalanmak, kalkmak6) (переходить к каким-л. действиям) kalkmakподня́ться в ата́ку — hücuma kalkmak
7) ( восставать) (ayağa) kalkmak, başkaldırmak8) (появляться, возникать, начинаться) çıkmak; kopmakподня́лся́ ве́тер — rüzgar çıktı / aldı
подняла́сь бу́ря — fırtına çıktı / koptu
подняла́сь пыль — toz kalktı
подня́лся́ шум — gürültü koptu
9) ( становиться более высоким) yükselmekстена́ подняла́сь ещё на метр — duvar bir metre daha yükseldi
подня́ться в обще́ственном мне́нии — перен. halkın / kamuoyunun gözünde itibarı artmak
э́тот спортсме́н не суме́л подня́ться вы́ше седьмо́го ме́ста — перен. bu atlet yedincilikten yukarı çıkamadı
10) ( о тесте) kabarmak11) (увеличиваться, повышаться) yükselmekу больно́го подняла́сь температу́ра — hastanın ateşi yükseldi
у неё подняло́сь давле́ние — kadının tansiyonu yükseldi / çıktı
це́ны поднима́ли́сь — fiyatlar yükseliyordu
12) тк. несов. (о дороге и т. п.) tırmanmak, yokuş yukarı gitmek13) тк. несов. (возвышаться над чем-л.) (üzerinde) yükselmek••у меня́ рука́ не поднима́ется уби́ть больно́е живо́тное — hasta hayvanı öldürmeye elim varmıyor
-
13 подъём
м1) ( действие) kaldırma; çıkarmaдля подъёма эконо́мики — ekonomiyi kalkındırmak için
подъём затону́вшего су́дна — batık geminin yüzdürülmesi
подъём на верши́ну горы́ — dağın doruğuna tırmanma
подъём фла́га — bayrak çekme
ско́рость подъёма — ав. yükselme hızı
по ме́ре подъёма над у́ровнем мо́ря — deniz düzeyinden yukarı çıkıldıkça
2) yükselme, yükseliş; artma, artış; kalkınmaпери́од подъёма — yükseliş devri (государства и т. п.)
подъём национа́льной эконо́мики — ulusal ekonominin kalkınması
в обстано́вке революцио́нного подъёма — devrimci kabarma ortamında
ме́ры по подъёму те́мпов произво́дства — üretim hızını artıracak önlemler
разви́тие движе́ния сопровожда́лось спа́дами и подъёмами — hareket inişli-çıkışlı bir gelişme gösteriyordu
подъём нау́ки — bilimin süratle gelişmesi
3) ( воодушевление) coşkunluk; şevkрабо́тать с подъёмом — şevk ve gayretle çalışmak
4) yokuş, bayırкру́той подъём — dik yokuş
по́езд шёл на подъёме — tren rampa çıkıyordu
5) ( ноги) ağımу неё большо́й подъём — ağımlıdır
-
14 позывные
мн.çağırma işareti, tanıtma işaretiпозывны́е су́дна — geminin tanıtma işareti
-
15 потопление
-
16 протягивать
1) врз uzatmak; çekmek (кабель и т. п.)с су́дна на бе́рег (был) протя́нут кана́т — gemiden kıyıya bir halat uzatılmıştı
доро́гу протя́нут до са́мого заво́да — yolu ta fabrikaya kadar uzatacaklar
протяну́ть ру́ку за чем-л. — bir şeyi almak için uzanmak
протяну́ть ру́ку кому-л. — elini uzatmak
протяну́ть кому-л. бра́тскую ру́ку по́мощи — kardeşçe yardım elini uzatmak
протяну́ть но́ги — ayaklarını uzatmak; перен. nalları dikmek
он протяну́л мне запи́ску — bana bir pusla uzattı
протяну́ть но́ту — notayı uzatmak
"не-е-т!" - протя́ну́л он — ı'sını uzatarak "hayır" dedi
2) (затягивать, задерживать) sürüncemede bırakmak, uzatmak -
17 свободный
1) özgür, hürсвобо́дный наро́д — özgür millet
свобо́дный челове́к — özgür insan
свобо́дное разви́тие ли́чности — kişiliğin özgürce gelişmesi
2) врз serbest; boş; açıkсвобо́дный прое́зд — serbest geçiş
вход свобо́дный — giriş serbesttir
свобо́дное такси́ — boş taksi
свобо́дные мане́ры — serbest tavırlar
свобо́дные зе́мли — boş topraklar
свобо́дное паде́ние — физ. serbest düşme
в свобо́дное вре́мя — boş zamanlarda
в свобо́дное от рабо́ты вре́мя — görev dışında
телефо́н не свобо́ден — разг. telefon meşguldür
сего́дня я свобо́ден — bugün boşum / serbestim
э́то ме́сто свобо́дно? — bu yer boş mu?
свобо́дная прода́жа — serbest satış
свобо́дная конкуре́нция — serbest rekabet
свобо́дный от тамо́женного обложе́ния — gümrükten muaf, gümrüksüz
свобо́дный от ва́хты — мор. vardiya dışı kalan
свобо́дная до́лжность — açık / boşalmış memuriyet
в вы́боре профе́ссии ты свобо́ден — meslek seçmekle serbestsin
вы свобо́дны (можете идти) — siz çekilebilirsiniz
3) ( просторный) ferah, geniş; bol (об одежде, обуви)••ли́ца свобо́дных профе́ссий — уст. serbest meslek sahipleri / erbabı
свобо́дный бросо́к (в баскетболе) — serbest atış
свобо́дный уда́р (в футболе) — serbest vuruş, frikik
(про)би́ть свобо́дный (уда́р) — спорт. frikik çekmek
мяч ушёл на свобо́дный — спорт. top avuta gitti
статья́ не свобо́дна от недоста́тков — yazı kusurdan ari değildir
-
18 скорость
жhız, sürat (-ti)переключи́ть ско́рость — авто vitesi değiştirmek
идти́ с превыше́нием ско́рости — aşırı hızla gitmek
у э́того су́дна ско́рость хо́да небольша́я — bu geminin yolu az
со ско́ростью све́та — ışık hızıyla
со ско́ростью сто киломе́тров в час — saatte yüz kilometre hızla
-
19 снижать
несов.; сов. - сни́зить1) indirmek, düşürmek; kısmak, kesmek; yavaşlatmak; azaltmakснижа́ть себесто́имость произво́дства — üretim maliyetini düşürmek
снижа́ть це́ны — fiyatları indirmek / düşürmek
снижа́ть те́мпы экономи́ческого разви́тия — ekonomik gelişme hızını yavaşlatmak
снижа́ть ме́ру наказа́ния — cezada bir indirim yapmak
снижа́ть расхо́ды — harcamaları kısmak
ве́тер снижа́л ско́рость су́дна — rüzgar geminin yolunu kesiyordu
сни́зить оце́нку на балл — notu bir numara kırmak
э́то не снижа́ет его́ истори́ческого значе́ния — bu, onun tarihi önemini azaltmaz
2) ( самолёт) alçaltmak -
20 снятие
сkaldırma; çıkarma; almaсня́тие блока́ды — ablukayı kaldırma, ablukanın kaldırılması
сня́тие ко́пий с докуме́нтов — belge suretlerinin çıkarılması
сня́тие су́дна с ме́ли — gemiyi yüzdürme, geminin yüzdürülmesi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДНА — диаграмма направленности антенны радио связь Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного… … Словарь сокращений и аббревиатур
ДНА — ? жен., каз. плоский глист или глиста, Taenia lata. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
дна — сущ., кол во синонимов: 1 • дно (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ёдна — (В.Д.) … Словарь употребления буквы Ё
дна — стар., матка (женщины) , укр. дна – то же, польск. dno то же, в. луж., н. луж. deno коровий желудок . Согласно Бернекеру (1, 245 и сл.), связано с дно (см.). Сюда же, возм., дна подагра (Ипатьевск. летоп. под 1152 г.), диал. укр. дна затвердение … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ДНА — ДН типичной направленной антенны (азимутальная). ДН по углу места. Диаграмма направленности (ДН) зависимость амплитуды вектора напряженности поля антенны в равноудаленных точках дальней зоны от угловых координат точки наблюдения P, то есть… … Википедия
ДНА — диаграмма направленности антенны … Словарь сокращений русского языка
єдна за єдном — одна за одною … Словник лемківскої говірки
Международный район морского дна — часть морского дна за пределами юрисдикции государств, т.е. за пределами национальных шельфов, имеющая особый правовой режим. Содержание 1 История … Википедия
ВЫПИТЬ ГОРЬКУЮ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка
ВЫПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка