-
81 wipe
1. n1) розм. витиранняto give smth. a wipe — витерти щось
2) розм. носова хусточка3) удар з розмаху4) саркастичне зауваження; глузування, знущання5) розм. синець6) кін., телеб. наплив; зміна одного зображення іншим7) склоочисник2. v1) витирати, обтирати ; утиратиto wipe smth. dry — витерти щось насухо
2) розм. замахнутися, ударитиwipe away — стирати, витирати
to wipe off a debt — ліквідувати заборгованість, погасити борг
wipe it off! — амер., розм. перестаньте сміятися!, облиште жарти!
wipe out — витирати, обтирати (всередині); примусити забути
to wipe out (an) insult — змити образу
wipe up — підтирати; витирати
* * *I [waip] n1) витирання2) заст. прост. носова хустинка3) дiaл., заст. удар з розмахуto fetch smb; a wipe, to take a wipe at smb — вдарити кого-н. з розмаху; саркастичне зауваження, насмішка; cл. синяк
4) кiнo, теле. стирання, наплив; витиснення, заміна зображення іншим5) = wiper 3II [ˌwaip] v1) (wipe away, wipe off, wipe out) витирати, обтиратиto wipe smth dry [clean] — витерти що-н. досуха [начисто]; знищити, ліквідувати
to wipe off a debt — розплатитися з боргом; погасити заборгованість
to wipe smb 's tears — осушити чиї-н. сльози
2) cл. замахнутися; вдаритиto wipe smb with one's stick — вдарити кого-н. палицею
to wipe smb 's eye — cл. поставити кому-н. синяк ( під оком); випередити кого-н.; поставити кого-н. на місце
to wipe the floor /the ground/ with smb — нанести нищівний удар кому-н., розбити наголову кого-н. ( в суперечці)
to wipe one's boots on smb — втоптати в бруд, принизити кого-н.
-
82 wipe
I [waip] n1) витирання2) заст. прост. носова хустинка3) дiaл., заст. удар з розмахуto fetch smb; a wipe, to take a wipe at smb — вдарити кого-н. з розмаху; саркастичне зауваження, насмішка; cл. синяк
4) кiнo, теле. стирання, наплив; витиснення, заміна зображення іншим5) = wiper 3II [ˌwaip] v1) (wipe away, wipe off, wipe out) витирати, обтиратиto wipe smth dry [clean] — витерти що-н. досуха [начисто]; знищити, ліквідувати
to wipe off a debt — розплатитися з боргом; погасити заборгованість
to wipe smb 's tears — осушити чиї-н. сльози
2) cл. замахнутися; вдаритиto wipe smb with one's stick — вдарити кого-н. палицею
to wipe smb 's eye — cл. поставити кому-н. синяк ( під оком); випередити кого-н.; поставити кого-н. на місце
to wipe the floor /the ground/ with smb — нанести нищівний удар кому-н., розбити наголову кого-н. ( в суперечці)
to wipe one's boots on smb — втоптати в бруд, принизити кого-н.
-
83 dry
сушить; сохнуть; осушать; сухой; безводный; досуха; всухую -
84 distil to dryness
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > distil to dryness
-
85 evaporation to dryness
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > evaporation to dryness
-
86 evaporation to dryness
SEWAGE TREATMENT TERMS ТНТ №004 -
87 boil dry
-
88 distil to dryness
-
89 distilling to dryness
English-Russian dictionary of chemistre > distilling to dryness
-
90 bail dry
-
91 evaporate to dryness
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > evaporate to dryness
-
92 dry
1. Iwait till your coat dries подождите, пока не-высохнет /не просохнет/ ваше пальто2. IIdry in some manner dry quickly (easily, thoroughly, etc.) быстро и т.д. сохнуть /высохнуть/3. III1) dry smth., smb. dry one's eyes (one's face, one's hands, the baby, etc.) вытирать глаза и т.д..; who is going to dry the dishes? кто будет вытирать посуду?; dry one's tears осушить слезы2) dry smth. dry the grass (the herbs, one's wet clothes, etc.) сушить траву и т.д.4. XVdry to some state this ink dries black когда эти чернила высыхают, они становятся черными5. XVIdry in some place dry in the sun (in the open air, in the wind, etc.) сохнуть на солнце и т.д.., dry in some time the paint dried in five hours краска высохла за пять часов; dry (up-)on smb. the wet things dried (up)on him мокрая одежда на нем высохла6. XVIIIdry oneself go dry yourself! пойди вытрись7. XXI1dry smth., smb. on /with, by/ smth. dry one's hands on a towel (the dishes with a cloth, a glass with a napkin, etc.) вытирать руки полотенцем и т.д.., dry the letter with blotting-paper промокнуть письмо промокашкой; dry oneself on /with/ a bath towel вытираться банным полотенцем; dry smth. by electricity (by heat, by exposure to the sun, etc.) сушить что-л. при помощи электричества и т.д..; dry smth., smb. by (in, over, etc.) smth. dry one's wet clothes by (over) the fire сушить мокрую одежду у огня (над огнем); dry one's wet boots (gloves, etc.) in a heated stove сушить мокрые сапоги и т.д. в теплой печке; dry grass in the sun сушить траву /сено/ на солнце; dry fish in smoke коптить рыбу; dry oneself by the fire обсушиться у костра /у огня, у камина/; dry smth. for smth. dry fish for food вялить рыбу для еды8. XXIIdry smth. by doing smth. dry smth. by applying a new process обрабатывать что-л., применив новый способ сушки; dry the table by wiping вытереть стол досуха; dry these lands by draining осушить эти земли дренированием -
93 rub
1. IIIrub smth.1) rub one's leg (one's arm, etc.) тереть /растирать/ ногу и т.д.; the nurse rubbed my lame back сестра растерла мне больную спину; he rubbed his sleepy eyes он протер сонные глаза; he rubbed his nose он потер себе нос; rub one's hands потирать руки (от удовольствия)2) rub one's heel (one's foot, etc.) натирать себе пятку и т.д.; my collar is rubbing my neck воротничок натирает мне шею2. IVrub smth. in some manner rub smth. incessantly (briskly, vigorously, skilfully, etc.) растирать /тереть/ что-л. непрерывно /, не переставая/ и т.д.; better rub the napkins hard or they won't get clean трите салфетки энергичнее, a то вся грязь останется; rub oil (linament, etc.) in втирать масло и т.д.;3. VIrub smth. to some state1) rub a surface (silver, etc.) dry (bright, bare, etc.) вытереть поверхность и т.д. досуха и т.д.2) rub one's hands sore натирать руки до крови4. VIIrub smth. to do smth. rub your hands to warm (to dry, etc.) them потрите руки, чтобы согреть их и т.д.5. XVIrub against /on/ smth. the row-boat rubbed against the pier лодка билась о мол; the door rubs on the floor дверь задевает /трется/ об пол; what is the wheel rubbing on /against/? обо что задевает /трётся/ колесо?; your coat has rubbed against the wet paint у вас пальто запачкано [свежей] краской6. XVIIIrub oneself against smth. the dog rubbed itself against my legs собака терлась о мои ноги he rubbed himself against a post он потерся [спиной] о столб7. XXI11) rub smth. against (on, over, etc.) smth. the dog rubbed its head against my legs собака терлась головой о мои ноги; rub one's hand against /on, over/ smth. тереть рукой обо что-л.; rub one's hands on a towel вытирать руки полотенцем; rub one's finger along the blade провести пальцем по лезвию; you've rub-bed your coat against some wet paint вы запачкали пальто [свежей] краской; rub ointment over a surface (wax polish over a table-top, etc.) растереть мазью поверхность и т.д.; rub this oil on your skin разотрите кожу этим жиром; rub smth. into smth. rub ointment (oil, cream, etc.) into the skin (into one's shoulder, etc.) втирать мазь и т.д. в кожу и т.д.; rub smth. with smth. rub one's chin with one's hand (one's face with one's hands, etc.) потереть подбородок рукой и т.д., rub smth. with a towel (with a cloth, etc.) протереть что-л. полотенцем и т.д.; rub one's hands with soap намылить руки; rub the glasses (silver, etc.) with this cloth протрите стаканы и т.д. этим полотенцем; rub one's chest with ointment (one's leg with oil, a table-top with wax polish, etc.) натереть /растереть/ грудь мазью и т.д.; rub her back with alcohol натрите /разотрите/ ей спину спиртом; rub smth. out of smth. rub the sleep out of one's eyes протереть глаза после сна2) rub smth. off smth. rub the dirt off one's shoes (the nap off the cloth, etc.) стереть грязь с ботинок и т.д.; how did you rub the skin off your knees (off your back, etc.)? как это вы стерли кожу на коленях и т.д.?3) rub smth. in smth. rub a hole in the elbow of one's coat протереть дырку в пальто на локте; rub ears of corn in the hands растереть колосья в руке; rub smth. through smth. rub smth. through a sieve протереть что-л. сквозь сито; rub smth. to smth. rub smth. to powder растереть что-л. в порошок8. XXVIrub smth. till... he "rubbed the table till it shone он отполировал стол до блеска -
94 evaporation to dryness
Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > evaporation to dryness
-
95 evaporation to dryness
English-Russian dictionary of Oil Industry > evaporation to dryness
-
96 rub
[rʌb] 1. гл.1)а) теретьсяI could feel the cat rubbing against my leg. — Я чувствовал, как кошка трётся о мою ногу.
б) тереть, протиратьto rub smth. dry — вытереть что-л. досуха
Rub your hand against this surface. — Потри эту поверхность рукой.
These new boots are so stiff that they rub the skin off my ankles. — Новые ботинки такие жёсткие, что трут.
The boy claim to be able to light a fire by rubbing two sticks together. — Этот мальчик утверждает, что может зажечь огонь, потирая друг о друга две деревяшки.
He rubbed his hands over his face and hair. — Он провёл руками по лицу и волосам.
в) потирать (руки) (в знак одобрения, удовлетворения и т. п.)He sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty. (W. Scott) — Он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободу.
2) = rub up натирать, начищать3) = rub away, = rub offа) стиратьсяThe middle of each step has rubbed away with passing feet. — Средняя часть каждой ступеньки была истёрта миллионами ног.
б) стирать, оттиратьto rub smth. to powder — растереть что-л. в порошок
She tried to rub her tears away. — Она вытирала слёзы.
If you don't prepare the surface properly, the paint will rub off. — Если соответствующим образом не подготовить поверхность, краска будет отваливаться.
4) втирать, заставлять впитыватьсяRub this oil in the wood to protect it. — Надо втереть это масло в дерево, чтобы защитить его.
5)а) напоминать (что-л.)You should rub him often on this point. — Тебе следовало бы почаще напоминать ему об этом.
Syn:б) ( rub into) вдалбливать (кому-л.)Parents often try to rub into their children how much they owe to them. — Родители часто хотят внушить своим детям, что те в неоплатном долгу перед ними.
6) амер.а) досаждать, докучать, раздражатьSyn:б) нервничатьShe got a little rubbed. — Она немного разнервничалась.
Syn:7) копировать рисунок (с рельефной поверхности; продавливанием бумаги)•- rub down
- rub in
- rub off
- rub out
- rub through
- rub up••to rub the wrong way — гладить против шерсти; раздражать
to rub it in, to rub smb.'s nose in smth. — разг. ткнуть кого-л. носом во что-л.; грубо напомнить (ошибку и т. п.)
2. сущ.Don't rub it in. — Не растравляйте рану.
1)а) трениеб) стирание2) натирание; растирание5) разг. затруднение, препятствие, помеха; камень преткновенияYou can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job. — Если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа.
Syn:6) диал. оселок ( точильный камень) -
97 rub down
фраз. гл. вытирать досухаYou'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold. — Надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится.
-
98 suck
[sʌk] 1. гл.1) сосать; высасыватьto suck advantage out of smth. — извлекать выгоду из чего-л.
They waited in silence and sucked their sweets. — Они молча сосали конфеты и ждали.
2)а) всасывать, засасыватьThey sucked in deep lungfuls of air. — Они набрали полные легкие воздуха (глубоко вдохнули).
б) тех. засасывать воздух вместо водыThis pump never sucks. — Этот насос никогда не засасывает воздух.
в) впитыватьг) выжимать3) амер.; разг.; груб. (smb. / smth. sucks) вызывать сильное отвращениеClassical music sucks. — От классической музыки тошнит.
I think this really sucks. — По мне это полный отстой.
This job sucks. — Эта работа полное дерьмо.
Ant:4) = suck up подлизываться, подхалимничатьSucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other children. — Если она будет подлизываться к учителю, её оценки от этого не улучшатся, а вот другие дети от неё отвернутся.
5) груб. сосать ( при оральном половом акте)Characters fuck and suck each other like real people do. — Персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизни.
•- suck in- suck up 2. сущ.1)а) сосаниеб) всасывание, засасываниеHe was within the suck of the whirlpool. — Он попал в засасывающий вихрь водоворота.
2) глотокSyn:3) уст. материнское молоко4) разг. обман, жульничество; неприятностьSyn:5) ( sucks) разг. конфеты; сладостиSyn:6) разг. подхалим, подлизаSyn:7) ( sucks) отстой, тухляк (в значении междометия; выражает презрение) -
99 wipe
[waɪp] 1. гл.1) вытирать, протирать, утиратьHe wiped the dishes dry. — Он досуха вытер всю посуду.
Using a second cloth, wipe the floor dry. — Возьмите другую тряпку и вытрите пол насухо.
Syn:Ant:2) = wipe out стирать, уничтожать; искоренятьto wipe out a disease — уничтожить, искоренить болезнь
to wipe a city off the map — стереть город с лица земли, уничтожить город
He had the happy faculty of wiping his mind clear of harassing thoughts. — Он обладал счастливой способностью избавляться от тревожных мыслей.
Syn:3) разг. ударить с размаху; замахнуться (на кого-л.)4) разг. убивать•- wipe off- wipe outSyn:••to wipe the slate clean — начать всё сызнова; сбросить груз старых ошибок
to wipe the floor / ground with smb. — вытереть ноги об кого-л., унизить кого-л.
2. сущ.to wipe smb.'s eye — брит.; уст. утереть нос кому-л.; нанести кому-л. полное поражение
1) вытирание2) скребок, приспособление для чистки3)б) уст. носовой платок4) диал.; уст. глумление, издёвкаSyn:5) диал.; уст. сокрушительный удар -
100 dry
См. также в других словарях:
досуха — досуха … Орфографический словарь-справочник
ДОСУХА — (досуха обл.), нареч. До полной сухости. Вытереть досуха. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
досуха — досыха, насухо Словарь русских синонимов. досуха нареч, кол во синонимов: 3 • до полной сухости (2) • … Словарь синонимов
ДОСУХА — ДОСУХА, нареч. До полной сухости, насухо. Растереться д. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
досуха — досу/ха, нареч. Вытереть досуха … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Досуха — нареч. качеств. количеств. До полной сухости. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
досуха — д осуха … Русский орфографический словарь
досуха — нареч … Орфографический словарь русского языка
досуха — присл. До цілковитої сухості … Український тлумачний словник
досуха — нареч. До полной сухости, насухо. Вытереть д … Энциклопедический словарь
досуха — нареч. До полной сухости, насухо. Вытереть до/суха … Словарь многих выражений