-
61 fare una gaffe
гл.общ. допустить бестактность, сделать глупость -
62 gaffe
-
63 indelicatezza
ж.нетактичность, неделикатность, бестактность* * *сущ.общ. бестактность, неделикатность, нетактичность -
64 mancanza
ж.1) отсутствие2) нехватка, недостаток3) прегрешение, оплошность, упущение4) недостаток, недочёт* * *сущ.1) общ. (a qd) неверность, потеря сознания, недостаток, недочёт, нехватка, обморок, отсутствие, ошибка, промах, проступок, (+D) измена, (+G) невыполнение2) экон. нарушение, погрешность3) фин. дефицит -
65 negligenza
ж.1) небрежность, нерадивость2) небрежность ( поступок)* * *сущ.общ. неаккуратность, небрежность, невнимательность, нерадивость, халатность -
66 non negare
сущ.общ. допустить, признать -
67 pigliare un gambero
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > pigliare un gambero
-
68 prendere
1. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso1) брать, взять (руками и т.п., чтобы поднять и т.п.)prendi l'ombrello perché piove — возьми зонтик, а то дождь идёт
3) обращаться ( с человеком), относитьсяnon è cattivo, basta saperlo prendere — он не плохой человек, надо только уметь с ним ладить
••prendere a parolacce — осыпать бранными словами; обматерить
4) поймать, схватить ( руками)5) поймать, схватить, арестовать6) застать, поймать7) поймать (на охоте, рыбалке)••8) подстрелить, убить ( на охоте)9) взять, захватить••10) охватить (о чувстве и т.п.)11) занимать13) измерить14) забрать, отнять15) украсть16) брать, забирать17) брать, получать••prendere un appuntamento — назначить свидание [встречу]
prendere un bagno — мыться, купаться
18) получить, заработать, схлопотать (удар и т.п.)••19) проникнуться ( каким-либо чувством)••20) принять, выполнить21) брать, покупать22) есть23) пить24) сесть (на автобус и т.п.)prendere il treno — поехать на поезде, сесть на поезд
25) пойти; поехать (по какой-либо улице, в каком-либо направлении)26) зарабатывать, получать27) брать, просить ( в качестве гонорара)28) заболеть, схватить, подхватитьprendere un raffreddore — схватить насморк, простудиться
29) пропитаться (запахом и т.п.)30) принять (вид, форму и т.п.)prendere forma — формироваться, принимать определённую форму
31) понять, интерпретировать, воспринять32) принять ( за кого-либо), спутать ( с кем-либо)33) считать, расценивать34) брать, рассматривать••prendere in considerazione — принимать во внимание, рассматривать
35) принимать, воспринимать••non te la prendere — не сердись, не обижайся; не переживай
36) фотографировать, снимать37) зайти, заехать (за кем-либо, чтобы дальше следовать вместе)38) завести ( домашнее животное)39) взять, усвоитьprendere l'abitudine di bere — усвоить привычку пить, привыкнуть пить
40) взять [принять] на работу••41) взять, позаимствовать2. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso; вспом. avere1) двигаться, идти2) приняться ( о растениях)3) загореться, разгореться, заняться4) взяться, схватиться (о цементе и т.п.)5) начинать, приниматься6) случиться, произойтиgli prese un infarto — с ним [у него] случился инфаркт
••che ti prende? — что это с тобой? (реакция на необычное поведение, проявление чувств)
* * *гл.1) общ. заражаться, заставать, нанимать, понимать, попадать, сгущаться, снимать, усваивать, принимать (внутрь), обращаться (с кем-л.), (+A) захватывать, брать, пить (о горячих напитках):, принимать, приниматься, садиться (на что-л.), брать на службу, застигать, затвердевать, истолковывать, начинать, получать, принимать на службу, пускать корни, рисовать портрет, ударять, фотографировать, приниматься (за+A), передвигаться на (чём-л.), (+I) овладевать, (+I) считать3) фин. принять -
69 prendere un gambero
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > prendere un gambero
-
70 sbagliare
1. io sbaglio, tu sbaglisbagliare numero — неправильно набрать номер, не туда попасть ( по телефону)
2) плохо выбрать, ошибиться в выборе3) сделать ошибку, ошибиться2. io sbaglio, tu sbagli; вспом. avereошибиться, допустить ошибку••* * *гл.общ. ошибаться, ошибаться (+I или в +P), делать ошибку -
71 sbaglio
м.1) ошибка, неточностьcommettere uno sbaglio — допустить [сделать] ошибку
2) ошибка, невнимательность3) ошибка, прегрешение, винаsono sbagli di gioventù — это грехи [ошибки] молодости
* * *сущ.общ. ошибка -
72 sgarbo
м.хамство, грубость* * *сущ.общ. грубость, невежливость, неуважение, неучтивость, пренебрежение, пренебрежительное обхождение -
73 tollerare
1) переносить, терпеть2) хорошо переносить, быть устойчивым3) быть терпимым, проявлять терпимость4) допустить, позволить* * *гл.1) общ. терпеть, переносить, проявлять терпимость, сносить -
74 accettare
v.t.принимать; соглашаться на + acc.non accetto che mi si tratti in questo modo! — я не могу допустить, чтобы со мной так обращались!
-
75 ammettere
v.t.1.1) допускать; (permettere) позволять; (tollerare) терпетьammettiamo che tu abbia ragione... — допустим, (что) ты прав...
2) (riconoscere) признавать3) (accogliere) принимать4) (accettare) допускать к + dat.5) (far entrare) впускать, допускать к + dat.; (essere ammesso, aulico e iron.) предстать пред ясны очи + gen.2.•◆
ammesso che... — даже если...ammesso che sia molto impegnato, non deve trascurare la famiglia — даже если он очень занят, он не должен забывать о семье
ammesso e non concesso che... — если допустить, что...
ammesso e non concesso che abbia i soldi, non lo comprerei — даже если бы я располагал такой суммой, я бы не стал покупать
-
76 commettere
v.t.совершать, производить, делать -
77 errore
m.1.ошибка (f.); заблуждение (n.); (mancanza) недосмотр; (pecca) погрешность (f.), оплошность (f.); (peccato) грех, вина (f.), (colloq.) ляпha commesso un errore imperdonabile — он совершил непростительную ошибку (colloq. он сильно оплошал)
sarebbe un errore... — было бы ошибкой...
ha suonato per errore alla porta accanto — он, по ошибке, позвонил в соседнюю дверь
ci dev'essere un errore! — здесь, видимо, закралась ошибка
2.•◆
errori di gioventù — ошибки (грехи) молодости -
78 escludere
1. v.t.1) (ritenere impossibile) не допускать к + dat., исключать; (allontanare) удалятьescludere qd. da un concorso — не допустить к конкурсу (исключить из числа участников конкурса)
escludo di aver detto una cosa simile! — быть не может (не допускаю), чтобы я сказал что-либо подобное!
la testimonianza esclude la colpevolezza dell'imputato — это показание исключает виновность подсудимого
non è escluso che venga con lei — не исключается, что он придёт с ней
"Alcuni sostengono che non mi faccio pagare abbastanza per le cose che faccio, e non escludo che abbiano ragione" (I. Montanelli) — "Некоторые утверждают, что мне мало платят: не исключается, что это так" (И. Монтанелли)
il presidente russo non ha escluso di reintrodurre controlli di Stato sull'economia — президент России не исключает, что придётся снова ввести контроль государства над экономикой
2) (eccettuare)il negozio è aperto tutti i giorni, esclusa la domenica — магазин открыт все дни кроме воскресенья
escludendo mia madre, in famiglia siamo tutti sportivi — за исключением мамы, у нас в семье все занимаются спортом
2. escludersi v.i.(reciproco) взаимно исключать друг друга -
79 gaffe
f.бестактность, оплошность, промах (m.), ляпсус (m.), досадная ошибкаfare una gaffe — допустить бестактность (оплошность, сделать промах; colloq. ляпнуть, попасть впросак; gerg. облажать)
Dio mio, ho fatto un'altra gaffe! — о, Боже, я опять ляпнул что-то невпопад! (сказал какую-то бестактность!)
-
80 imprudenza
f. (avventatezza)неосторожность, неблагоразумие (n.), неосмотрительность; опрометчивость; (leggerezza) легкомыслие (n.)guida con imprudenza — он неосторожен за рулём (colloq. он лихач)
См. также в других словарях:
допустить — сделать возможным, счесть, дать возможность, попустить, открыть доступ, пустить, разрешить, подумать, предоставить возможность, санкционировать, позволить, сделать, припустить, признать возможным, счесть возможным, принять, дать, пропустить,… … Словарь синонимов
ДОПУСТИТЬ — ДОПУСТИТЬ, допущу, допустишь. совер. к допускать. Допустим, что эти линии параллельны. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДОПУСТИТЬ — ДОПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. кого (что) до кого (чего), к кому (чему) или с неопред. Разрешить кому н. участвовать в чём н. или иметь доступ куда н.; вообще дать разрешение на что н. Д. к работе (работать). Д. к конкурсу (до участия … Толковый словарь Ожегова
допустить — (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность допустить возможность • возможность, модальность допустить мысль • возможность, модальность допустить нарушения • действие допустить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
допустить промах — ошибиться, промахнуться, сорлить, обсчитаться, оплошать, фраернуться, попасть пальцем в небо, просчитаться, напутать, обмишулиться, сплошать, обмишуриться, облажаться, сесть в калошу, сделать промах, дать промашку, свалять дурака, сделать ошибку … Словарь синонимов
допустить разрыв труб и их полет на забой скважины — (разг., дословно «делать макароны») [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN make macaroni … Справочник технического переводчика
Допустить — I сов. перех. см. допускать I II сов. перех. см. допускать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
допустить — допустить, допущу, допустим, допустишь, допустите, допустит, допустят, допустя, допустил, допустила, допустило, допустили, допусти, допустите, допустивший, допустившая, допустившее, допустившие, допустившего, допустившей, допустившего,… … Формы слов
допустить — глаг., св., ??? Морфология: я допущу, ты допустишь, он/она/оно допустит, мы допустим, вы допустите, они допустят, допусти, допустите, допустил, допустила, допустило, допустили, допустивший, допущенный, допустив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
допустить — не позволить … Словарь антонимов
допустить — допуст ить, ущ у, устит … Русский орфографический словарь