Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

довозить

  • 21 carry to

    Макаров: выносить (куда-л.), довезти, довозить (доставлять), коммутировать (подключать подсоединять)

    Универсальный англо-русский словарь > carry to

  • 22 finish carrying

    Макаров: довозить

    Универсальный англо-русский словарь > finish carrying

  • 23 finish carting

    Макаров: довозить

    Универсальный англо-русский словарь > finish carting

  • 24 finish conveying

    Макаров: довозить

    Универсальный англо-русский словарь > finish conveying

  • 25 take on

    ['teɪk'ɒn]
    1) Общая лексика: брать дополнительно, браться, возбуждение, иметь успех, прививаться, принимать вызов, приобретать, сильно волноваться, становиться популярным, браться (за дело и т.п.), нанимать (на службу, работу и т.п.), брать (работу и т.п.), принимать (форму, качество и т.п.), брать на себя, огорчаться больше, чем следует, приглашать, принимать близко к сердцу, принимать на себя, принять (чей-л.) вызов, связываться с (кем-то в иной весовой категории, более опытным или сильным,) (Personally, I wouldn't take on him.), взяться за (a job, a project: You are looking at 20,000 words which breaks down to $0.10/word, which unfortunately, no one I know will be willing to take on such a project.), сразиться (с кем-л.), потеснить, прижиться, бросить вызов, приниматься за (что-л., кого-л.), забираться на (что-л., кого-л.), выступать на соревновании, мнение, точка зрения (по какому-то вопросу)
    7) Железнодорожный термин: брать (пассажиров)
    10) Сленг: (someone; something) брать на себя, (someone; something) взяться решать неблагодарную задачу, (someone; something) взяться решать трудную задачу, (someone; something) взяться решать трудную или неблагодарную задачу, (someone; something) сердиться, (someone; something) сильно волноваться, (someone; something) сильно расстраиваться, (someone; something) сражаться с кем-то, (someone; something) взять на себя, (someone; something) возвращаться на военную службу, (someone; something) воображать, (someone; something) принять вызов, (someone; something) суетиться
    12) Контроль качества: предпринимать, принимать (значение)
    13) Макаров: начинать, приступать (напр. к решению)

    Универсальный англо-русский словарь > take on

  • 26 pärale sõidutama

    сущ.
    общ. довезти, довозить

    Eesti-Vene sõnastik > pärale sõidutama

  • 27 pärale vedama

    сущ.
    общ. довезти, довозить

    Eesti-Vene sõnastik > pärale vedama

  • 28 sõites viima

    сущ.
    общ. (kuhugi) свезти, (pärale) довезти (кого-л., что-л. до чего-л.), (pärale) довозить, везти

    Eesti-Vene sõnastik > sõites viima

  • 29 aizvest

    гл.
    общ. повезти, повести, свезти, свести, увезти, увести, уводить, увозить, (braukšus) довезти, (braukšus) довозить, (braukšus) завезти, (braukšus) завозить, (braukšus) отвезти, (braukšus) отвозить, (līdz kādai vietai - kājām) довести, (līdz kādai vietai - kājām) доводить, (projām - kājām) отвести, (projām - kājām) отводить, (tālu projām vai arī nepareizā virzienā - kājām) завести, (tālu projām vai arī nepareizā virzienā - kājām) заводить

    Latviešu-krievu vārdnīca > aizvest

  • 30 acabar de transportar

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > acabar de transportar

  • 31 idehoz

    приносить/принести; (idevezet) приводить/привести; довозить/довезти (сюда); költ. (pl. szél) навевать/навеять;

    hozd ide á könyvet — принеси сюда книгу;

    hozd ide nekem ezt az embert — приведи мне его сюда; az ördög hozta ide — принесла его нелёгкая

    Magyar-orosz szótár > idehoz

  • 32 szállít

    [\szállított, \szállítson, \szállítana] 1. (közlekedési eszközön, egyszer, vhová) везти; (többször, szokásosan) возить; (vmihez odaszállít) подвозить/подвезти к чему-л., довозить/довезти до чего-л.; (vhonnan vhová) отвозить/отвезти, свозить/свезти; (egyik helyről a másikra) перевозить/перевезти, транспортировать, отправлять/отправить, экспедировать; (különböző helyekre) развозить/развезти;

    az állomásra \szállít — отвезти на станцию;

    árut \szállít — перевозить товары; az árut fogaton \szállítják az álló

    másig товары довозятся гужом до станции;

    az árut másik állomásra kell \szállítani — товар надо отправлять на другую станцию;

    átmenő áruként \szállít — перевозить транзитом; kórházba \szállítja a beteget — отвозить больного в госпиталь; gyümölcsöt \szállít — транспортировать фрукты; az erdőből tűzifát \szállít — возить дрова из леса; a villamos utasokat \szállít — трамвай везёт пассажиров; a villamosok sok utast \szállítanak — трамваи перевозят много пассажиров;

    2. (eljuttat а megrendelőhöz) поставлять/поставить, доставлять/доставить;

    házhoz \szállít — доставлять/ доставить на дом;

    házhoz \szállítva — с доставкой (на место v. на дом); a gyár a gépet idejében \szállítja — завод заблаговременно поставит машину;

    3. biz. (hoz, elhoz) приносить/принести, доставлять/доставить; (hordoz, hord-visz) доставлять;

    helybe \szállít — подносить/поднести;

    az erek vért \szállítanak a szervekbe — жилы доставляют кровь в органы тела; átv. holnapra \szállítom a cikket — завтра принесу статью; tréf. ő \szállítja nekünk a legjobb vicceket — он доставляет нам лучшие анекдоты/шутки; átv. híreket \szállít — разносить/ разнести новости;

    4. {csökkent, leszállít) понижать/понизить, снижать/снизить;

    az árakat lejjebb \szállították — понизили цены; цены были понижены

    Magyar-orosz szótár > szállít

  • 33 végigvisz

    t. vhol, vmin носить, нести/понести, проносить/пронести; {járművön} возить, везти; {vmeddig} доносить/донести до чего-л.; (járművön) довозить/довезти до чего-л.;
    végigvitte a létrát a folyosón он пронёс лестницу по коридору; 2. (bizonyos ideig visz, szállít) повозить; a turistákat végigvitték a városon повозили туристов по городу; 3. ld. végigvezet;

    \végigviszi a harcot — довести борьбу до конца

    Magyar-orosz szótár > végigvisz

  • 34 visz

    [vitt, vigyen, vinne]
    I
    ts. 1. носить, нести; (egy ideig) поносить/понести; (vmely távolságra) проносить/пронести;

    bőröndöt \visz — нести чемодан;

    a csomagokat a hordárok \viszik — вещи носятся носильщиками; karján \viszi a gyermeket — нести ребёнка на руках; az utcán jelszavas plakátokat vittek — по улице пронесли плакаты с лозунгами;

    2. (vezet) водить, вести;

    a gyermekeket sétálni \viszi — водить детей гулить;

    3. (járművön) возить, везти; (kocsikáztat) катать/покатать; (egy keveset v. ritkán) покатывать;

    targoncán homokot \visz — везти песок на тачке;

    4.

    magával \visz — брать/взять с собой; забирать/забрать, уносить/унести, уводить/увести, увозить/увезти (mind) с собой; прихватывать/прихватить, (átv. is) захватывать/захватить;

    agyerekeket (is) magával \viszi sétálni — прихватить детей на прогулку; magával \viszi a fiát a színházba — захватить сына в театр; magammal \viszem a leányomat — я беру с собой дочку; vigyen még magával néhány embert — возьмите с собой ещё несколько человек;

    5. (magával ragad) a lovak oszlopnak vitték a kocsit лошади нанесли экипаж на столб;

    átv. a pompás énekes vitte az egész együttest — выдающийся певец вёл за собой весь ансамбль;

    a szél vitte a felhőket — ветер мчал облака;

    6. (bevisz, bevezet) вводить/ввести; (elvisz) забирать/забрать, уносить/унести; (elszállít) отвозить/отвезти; (odavisz) подносить/поднести; (vmeddig) доносить/донести; (szállít) довозить/довезти;

    az állomásra \visz vkit — отвезти кого-л. на станцию;

    kat. csapatokat \visz a városba — вводить войска в город; a gyerekeket a nyaralóból a városba vitte — он перевёз детей с дачи в город; a holmikat a vonathoz \viszi — подносить вещи к поезду; munkát \visz haza — брать работу на дом; a szél messze \viszi a hangot — ветер разносит далеко голос; a víz \viszi a csónakot — течение уносит лодку; лодка уносится течением;

    durva. vidd ezt innen a fenébe ! убери это к чёрту ! к чёрту с этим! 7.

    átv. vmeddig \viszi a dolgot — доводить/ довести дело до чего-л.;

    pol. az ENSZ elé \visz (vmely kérdést) — выносить/вынести на ООН; a tanács elé \visz vmit — передавать в совет что-л.;

    8. (kissé nép.) katonának vitték его забрали в солдаты;
    II
    . tn. 1. (fegyyer vmely távolságra) ld. hord II;
    2. (út, ösvény stby.) вести/повести, идти, лежать;

    az út az erdőbe \visz — дорога ведёт в лес;

    az út erdőn át \visz — дорога идёт лесом v. через лес; szól. megy, amerre az útja \visz, — идти куда глаза глядит;

    3. szól. szeretné vmire vinni норовить куда-л. v. во что-л.;

    még sokra viheti — он может ещё многого достигнуть; у него успехи впереди;

    nem \viszi semmire — из него ничего не выйдет; nem \viszi sokáig (halálán van) — он долго не протянет

    Magyar-orosz szótár > visz

  • 35 drop

    1. I
    1) smth. dropped что-то упало; my book (my pencil, etc.) dropped у меня упала книга и т.д.; leaves (blossoms, etc.) drop листья и т.д. падают /опадают/
    2) work till one drops работать до изнеможения; go till one drop's идти, пока не свалишься с ног; he is ready to drop он с ног валится, он очень устал || his jaw dropped у него отвисла /отвалилась/ челюсть, он раскрыл рот [от удивления]
    3) prices dropped цены упали; temperature drops температура снижается
    4) the wind (the storm, the gale, etc.) is dropping ветер и т.д. стихает /затихает/; his voice dropped он заговорил тише /понизил голос/
    5) our correspondence dropped наша переписка прервалась /оборвалась/; we decided to let the matter drop мы решили прекратить заниматься этим делом /оставить все, как есть/
    2. II
    1) a book (a cup, a vase, etc.) dropped unexpectedly книга и т.д. вдруг упала
    2) these mountains drop sharply эти горы круто спускаются вниз; the sides drop of a crater drop almost 'perpendicularly кратер уходит почти перпендикулярно вниз
    3. III
    1) drop smth., smb. drop a handkerchief (a bag, a hat, etc.) уронить платок и т.д..; you'll drop the cup ты уронишь чашку, у тебя упадет чашка; don't drop the baby! не урони ребенка! || drop a stitch спустить петлю
    2) drop smth., smb. drop a letter опустить /бросить/ письмо (в почтовый ящик); drop bombs сбрасывать бомбы; drop paratroopers сбрасывать парашютистов; drop anchor а) бросать якорь; б) найти тихую пристань
    3) drop smth. drop the frame of a car опустить верх машины; drop one's eyes опустить /потупить/ глаза || drop a curtsy присесть, сделать реверанс
    4) drop smth. drop one's voice понижать голос, говорить тише
    5) drop smth. drop one's work (one's studies, a habit, etc.) бросать работу и т.д..; drop a hobby оставить увлечение /хобби/; drop the idea of going there отказываться от мысли пойти туда; drop an argument (a conversation, the noise, etc.) прекращать спор и т.д..; let's drop the subject! оставим эту тему!; please drop it /that/! прекратите /оставьте/, пожалуйста!
    6) drop smb. drop one's friends (an acquaintance, etc.) отказываться /отворачиваться/ от друзей и т.д..; they seem to have dropped us похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство /знаться с нами/
    7) drop smth. drop a letter (a syllable, an article, etc.) пропускать /опускать/ букву и т.д..; some Englishmen drop their h's некоторые англичане не произносят звук "h" (там где это положено)
    8) drop smth. drop a him сделать намек, намекнуть о чем-л.; drop a remark обронить замечание, отпустить реплику; drop a sigh вздохнуть; drop a tear обронить слезу
    9) drop smb. drop a bird подстрелить птицу
    4. IV
    1) drop smth. in some. manner drop smth. clumsily неловко уронить что-л.
    2) drop smb., smth. somewhere where shall I drop you? где вас высадить?; drop the parcel there завезти бандероль туда
    3) drop smb. in some manner drop.a bird at every shot каждым выстрелом сбивать птицу
    5. V
    drop smb. smth. drop smb. a letter (a postcard, a card, etc.) написать /послать/ кому-л. письмецо и т.д..; drop me a line when you get there черкните мне несколько слов, когда доберетесь туда; drop smb. a hint дать кому-л. понять что-л., намекнуть кому-л. на что-л.
    6. VII
    drop smth. to do smth. drop every other letter to read the code чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
    7. XI
    be dropped this affair /this matter/ was dropped это дело было прекращено; the subject was dropped на эту тему перестали говорить
    8. XIV
    drop doing smth. drop smoking (drinking, swearing, etc.) бросать курить и т.д.., отказаться от курения и т.д.
    9. XV
    drop in some state drop dead (badly wounded, utterly worn out, etc.) упасть замертво и т.д.
    10. XVI
    1) drop from smth. drop from the eaves (from a vine, from the table, etc.) падать с крыши и т.д..; the rain was still dropping from the trees с деревьев все еще капало; drop from /out of/ smth. drop from smb.'s hands (out of a bag, out of smb.'s pocket, etc.) выпадать /вываливаться/ из рук и т.д..; drop (in)to smth. drop to the ground (into a chair into the sea, etc.) падать на землю и т.д.; he climbed out of the window and gently dropped into the garden он вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад || drop on one's knees упасть на колени
    2) drop from /with/ smth. drop from exhaustion (with sleep, with surprise, etc.) падать /валиться с ног/ от истощения и т.д..; I was dropping with fatigue я валился с ног от усталости
    3) drop to (into, behind, etc.) smth. drop to a certain place перейти на /занять/ более низкое место; the sun dropped behind the hilltop солнце село за вершиной горы; the rocks dropped straight into the water скалы отвесно спускались к воде
    4) drop to smth. his voice dropped to a whisper он перешел на шепот, он заговорил шепотом
    5) coll. drop into smth. drop into a shop (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc.) заскочить /забежать/ в магазин и т.д..; drop into a port зайти в порт; drop upon smb. we decided to drop upon them мы решили заскочить к ним
    6) coll. drop across smb. drop across a friend (across a schoolmate, across a crank, etc.) случайно встретить друга и т.д.., натолкнуться на друга и т.д.
    7) drop out of smth. drop out of a contest (out of business, etc.) выйти из соревнования и т.д.., drop out of public affairs (out of a conversation, etc.) перестать принимать участие в общественной жизни и т.д.., drop out of things отойти от дел; drop out of favour перестать пользоваться благосклонностью или успехом; the song dropped altogether out of public favour песня совершенно вышла из моды; drop out of one's mind выпасть из памяти, быть забытым; drop out of sight исчезать из виду /из поля зрения/
    8) drop into smth. drop into a habit втягиваться в привычку; drop into English (into vulgar slang, into a walk, etc.) переходить на английский и т.д..; drop into conversation пуститься в /завязать/ разговор; drop into reveries предаваться мечтам
    11. XIX1
    drop like smth. drop like a log упасть /свалиться/ как бревно
    12. XXI1
    1) drop smth. into smth. drop stones into water (a penny into the box, the letter into her bag, etc.) бросать камешки в воду и т.д.
    2) drop smb. with smth. drop smb. with a blow (with one's fist, with an axe, etc.) сбить /свалить/ кого-л. ударом и т.д..; drop smb. with a bullet подстрелить кого-л.
    3) drop smth. in some place drop a letter in the street обронить письмо на улице || drop money over /at/ smth. терять деньги на чем-л.; drop money over a transaction потерять деньги при сделке; drop money at cards спустить /проиграть/ деньги в карты
    4) drop smth. at some place drop the voice at the end of the sentence понижать голос в конце предложения
    5) drop smb., smth. at some place drop smb. at his house (at her door, at the corner, at the same street, etc.) довозить и высаживать кого-л. у его дома и т.д..; drop the parcel on the way забросьте /закиньте/ посылку по дороге; he dropped the parcel at her place он завез /доставил/ ей пакет
    6) drop smth. to smb. drop a card (a line, etc.) to smb. написать кому-л. открытку и т.д..; drop smth. about smth. drop a hint about smth. сделать намек в отношении чего-л. || drop a word into smb.'s ear шепнуть кое-что кому-л. на ушко; drop a word for /in favour of/ smb. замолвить за кого-л. словечко
    7) drop smth. from smth. drop a letter from a word (a stanza from a poem, etc.) пропускать букву в слове и т.д.
    8) drop smb. from /out of/ smth. coll. drop smb. from a club (out of a list, etc.) исключать кого-л. из членов клуба и т.д..

    English-Russian dictionary of verb phrases > drop

  • 36 chuyên chở

    транспортировка; транспорт; транспортный; транспортировать; повозить; провоз; провозить; перевозить; перевозочный; перевозка; возить; подвозить; подвоз; довозить; завозить; отвозить; перевозить; кладь; груз

    Вьетнамско-русский словарь > chuyên chở

  • 37 đưa đến

    разносить I; разнос; разводить; повести; подача; пододвигать; подносить; подводить; переправлять; приводить; привоз; привозить; отводить; заносить I; довозить; забрасывать II; дотягивать; завозить; доводить; доставлять; доставка; доносить I; наносить I; вести; вывозить; ограничиваться; расквартировать; дотащить; вытекать; поселять; поселение; заселение; заселять; водворять; вселение; вселять; перенаселять; уплотнение; наталкивать; разносчик

    Вьетнамско-русский словарь > đưa đến

  • 38 давозіць

    Беларуска-расейскі слоўнік > давозіць

  • 39 dowosete

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > dowosete

  • 40 намиен шукташ

    доставить (к месту); доносить, донести кого-что-л.; доводить, довести кого-что-л.; довозить, довезти кого-что-л. (туда).
    Основное слово: намияш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > намиен шукташ

См. также в других словарях:

  • ДОВОЗИТЬ — 1. ДОВОЗИТЬ1, Довожу, довозишь, несовер. (к довезти), кого что до чего. Везти, доставлять до какого нибудь места. Довожу его ежедневно до завода и еду дальше. 2. ДОВОЗИТЬ2, довожу, довозишь, совер. (к доваживать3), что (разг.). Окончить возку… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОВОЗИТЬ — 1. ДОВОЗИТЬ1, Довожу, довозишь, несовер. (к довезти), кого что до чего. Везти, доставлять до какого нибудь места. Довожу его ежедневно до завода и еду дальше. 2. ДОВОЗИТЬ2, довожу, довозишь, совер. (к доваживать3), что (разг.). Окончить возку… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОВОЗИТЬ — ДОВОЗИТЬ, доваживать, довезти что (см. также доводить), возить до известного места; оканчивать возку, перевозить все. Довезти употр. только в первом ·знач. доставить до места. Тело довезу, а за душу не ручаюсь, о езде на перекладных. ся, быть… …   Толковый словарь Даля

  • довозить — возить, подкидывать, подвозить, забрасывать, завозить, доставлять, подбрасывать Словарь русских синонимов. довозить см. доставлять 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Але …   Словарь синонимов

  • ДОВОЗИТЬ — см. довезти. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • довозить — 1. ДОВОЗИТЬ см. Довезти. 2. ДОВОЗИТЬ, вожу, возишь; св. кого что. Разг. Окончить возку. К вечеру довозили остатки сена …   Энциклопедический словарь

  • Довозить — I несов. перех. Везя, доставлять кого либо или что либо куда либо, в какое либо место. II несов. перех. Привозить что либо, не доставленное ранее по какой либо причине ранее. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Довозить — I несов. перех. Везя, доставлять кого либо или что либо куда либо, в какое либо место. II несов. перех. Привозить что либо, не доставленное ранее по какой либо причине ранее. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • довозить — довозить, довожу, довозим, довозишь, довозите, довозит, довозят, довозя, довозил, довозила, довозило, довозили, довози, довозите, довозивший, довозившая, довозившее, довозившие, довозившего, довозившей, довозившего, довозивших, довозившему,… …   Формы слов

  • довозить — довоз ить, ож у, озит …   Русский орфографический словарь

  • довозить — (II), довожу/, во/зишь, зят (несов. к довезти/) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»