-
1 готовить куски теста для печения
готовить куски теста для печенияלְקַטֵף [קִיטֵף, מְקַטֵף, יְ-, 3, קטפ] -
2 приготовить куски теста для печения
приготовить куски теста для печенияקִיטֵף [לְקַטֵף, מְ-, יְ-]Русско-ивритский словарь > приготовить куски теста для печения
-
3 эти яблоки не годятся для варки или для печения
General subject: these apples don't cook wellУниверсальный русско-английский словарь > эти яблоки не годятся для варки или для печения
-
4 противень для печения пирожков
Универсальный русско-английский словарь > противень для печения пирожков
-
5 противень для печения пирожных
Универсальный русско-английский словарь > противень для печения пирожных
-
6 сода для печения
General subject: baking powder, baking soda, baking-powder, baking-soda -
7 тёмно-красное яблоко для печения
General subject: biffinУниверсальный русско-английский словарь > тёмно-красное яблоко для печения
-
8 тёмно-красное яблоко для печения или варки
General subject: biffinУниверсальный русско-английский словарь > тёмно-красное яблоко для печения или варки
-
9 форма для печения пирожков
Универсальный русско-английский словарь > форма для печения пирожков
-
10 форма для печения пирожных
Универсальный русско-английский словарь > форма для печения пирожных
-
11 израсходовать для печения
vgener. verbackenУниверсальный русско-немецкий словарь > израсходовать для печения
-
12 форма для печения пирога
ngener. teglia per cuocere torteUniversale dizionario russo-italiano > форма для печения пирога
-
13 pattypan
['pætɪpæn] -
14 patty pan
['pætɪpæn] -
15 biffin
nounтемно-красное яблоко для печения или варки* * *(n) печеное яблоко; темно-красное яблоко для печения* * *темно-красное яблоко для печения/варки* * *темно-красное яблоко для печения/варки -
16 пöжасян
(прич. от пöжасьны) 1. предназначенный для печения (выпечки) чего-л.; \пöжасян лун день, когда пекут что-л.; \пöжасян ско[во]рода сковорода для выпечки чего-л. 2. то, что предназначено для печения (выпечки); ашын кежö нянь \пöжасян лöсьöтны приготовить на завтра (всё) [что необходимо] для выпечки хлеба -
17 biffin
['bɪfɪn]1) Общая лексика: печёное яблоко, тёмно-красное яблоко для варки, тёмно-красное яблоко для печения, тёмно-красное яблоко для печения или варки2) Кулинария: запечённое яблоко3) Табуированная лексика: пот, между мошонкой и анальным отверстием, выделяющийся во время совокупления -
18 biffin
-
19 pattypan
nounформа для пирожков* * *(n) форма для печения пирожков* * ** * *n. форма для пирожков* * *форма для пирожков -
20 cook
kuk
1. сущ.
1) а) кухарка, повар;
стряпуха б) мор. кок too many cooks spoil the broth посл. ≈ у семи нянек дитя без глазу
2) процесс кипячения в автоклаве
2. гл.
1) а) готовить, стряпать б) жариться, вариться( о еде) ;
перен. жариться на солнце, загорать
2) твориться, случаться, происходить Syn: occur, happen
3) а) составлять, создавать( что-л.) б) фабриковать (документ, обвинение) ;
придумывать( что-л. в оправдание) (тж. cook up) Some of the younger workers cooked up a plan for cheating the firm. ≈ Несколько молодых сотрудников состряпали план, как надуть компанию. If the police catch us, shall we be able to cook up a story? ≈ Если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? You children will cook up any excuse not to do your work. ≈ Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать. Syn: concoct, fabricate, doctor, falsify ∙ cook down cook off cook out cook up to cook smb.'s goose ≈ расправиться с кем-л.;
погубить кого-л. to cook one's (own) goose ≈ погубить себя повар;
кухарка (морское) кок > every * praises his own broth всякий повар свою стряпню хвалит;
всяк кулик свое болото хвалит;
> too many *s spoil the broth семь поваров за жарким не уследят;
у семи нянек дитя без глазу;
> he is a poor * that cannot lick his own fingers повар с голду не умирает;
повар в поварне, что волк в овчарне готовить, стряпать;
варить, жарить, печь вариться, жариться, печься - these apples don't * well эти яблоки не годятся для варки или для печения;
- let the meat * slowly пусть пясо поварится на медленном огне работать поваром, кухаркой - he *ed in lumber camps он кашеварил у лесорубов подвергаться действию тепла, жариться - to be *ed alive in the tropics изнемогать от тропической жары (разговорное) подделывать, фальсифицировать - to * accounts подделать счета выдумать, придумать - to * a story придумать рассказ;
- to * an excuse сочинить предлог( разговорное) погубить, извести (американизм) (сленг) гореть, пылать( американизм) (сленг) умереть на электрическом стуле - you'll * for that! тебя за это поджарят! (американизм) (сленг) разводить наркотик водой (американизм) (сленг) отлично работать, показывать класс;
проходить отлично, на ура( фотографическое) (профессионализм) передерживать > what's *ing? что происходит?, что готовится?;
> to * one's goose погубить себя;
вырыть самому себе яму;
> to * smb.'s goose погубить кого-л.;
расправиться с кем-л.;
> to * a hare before catching him делить шкуру неубитого медведя cook жариться на солнце ~ кухарка, повар;
мор. кок;
too many cooks spoil the broth посл. = у семи нянек дитя без глазу ~ подделывать, фабриковать (документ) ;
состряпать( историю), придумать (что-л. в извинение) ~ стряпать, приготовлять пищу;
жарить(ся) ;
варить(ся) to ~ (smb.'s) goose расправиться (с кем-л.) ;
погубить (кого-л.) son of a sea ~ (мор. sl.) = сукин сын ~ кухарка, повар;
мор. кок;
too many cooks spoil the broth посл. = у семи нянек дитя без глазу
См. также в других словарях:
Хлебопечение — (техн.) имеет целью получение хлеба продукта, составляющего насущную пищу всего человеческого рода. Вопрос о X. или хлебопекарном производстве до настоящего времени остается мало разработанным в строго научном смысле и, надо полагать, именно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗЛАКИ — ЗЛАКИ, Gramineae, семейство однодольных растений (ок. 300 родов и 4.000 видов). Внешний облик 3. очень типичен. Стебли б.ч. полые, слегка вздутые на узлах (соломина). Листья узкие, с длинным влагалищем, охватывающим стебель. Цветки мелкие,… … Большая медицинская энциклопедия
Мука — (с санитарной точки зрения). М. получается из зерен злаковых растений (главным образом пшеницы и ржи), а также из гороха, картофеля, бобов и некоторых др. плодов. Чтобы сделать питательные начала зерен усвояемыми, более доступными действию… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Алеурометр — прибор, изобретенный Боландом в Париже для испытания пригодности муки для печения хлеба. Прибор основан на том принципе, что качество муки определяется степенью тягучести содержащейся в ней клейковины. Это закрытый снизу цилиндр, сквозь крышку… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВАФЕЛЬНИЦА — 1) прибор для печения вафель 2) инструмент для приготовления искусственной вощины, путем выдавливания из воска ячеек, схожих с ячейками пчелиных сот. Назван так вследствие сходства с кухонным прибором, употребляемым для печения вафель. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
Алеурометр — измерительный прибор, изобретенный Боландом в городе Париже для испытания пригодности муки для печения хлеба. Алеурометр основан на том принципе, что качество муки определяется степенью тягучести содержащейся в ней клейковины. Это закрытый снизу… … Википедия
Хлеб — евр. лехем. Хлеб пекли, обыкновенно, из пшеничной муки; ячмень употреблялся бедняками, а также во время голодных годов. Мололи вручную, сколько нужно было на день, замешивали тесто и пекли хлебы в печах (Лев. 2:4; 7:9; 26: 26). Квашня упоминается … Словарь библейских имен
Корабль морское судно — в общем смысле название всякого морского судна больших размеров. Деревянный парусный К. Для ознакомления с названиями, встречающимися в дальнейшем изложении, рассмотрим деревянный парусный К. ХIХ века (фиг. 1). Фиг. 1. Для своего передвижения К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Корабль, морское судно — в общем смысле название всякого морского судна больших размеров. Деревянный парусный К. Для ознакомления с названиями, встречающимися в дальнейшем изложении, рассмотрим деревянный парусный К. XIX века (фиг. 1). Фиг. 1. Для своего передвижения К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных
КУРОРТЫ — КУРОРТЫ. Содержание: Классификация.................144 История.....................145 Курорты СССР..................151 Перечень курортов СССР с краткой их характеристикой .................177 Курорты иностранные..............196 Курорты для… … Большая медицинская энциклопедия