Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

для+молодёжи

  • 121 Jugendbuch

    Júgendbuch n -(e)s,..bücher
    кни́га для молодё́жи [для ю́ношества]

    Большой немецко-русский словарь > Jugendbuch

  • 122 Jugendfilm

    Júgendfilm m -(e)s, -e
    фильм для молодё́жи [для ю́ношества]

    Большой немецко-русский словарь > Jugendfilm

  • 123 Jugendliteratur

    Júgendliteratur f =
    литерату́ра для молодё́жи [для ю́ношества]

    Большой немецко-русский словарь > Jugendliteratur

  • 124 эм

    эм
    1. лекарство; лечебное средство, средство от болезни

    Кочо эм горькое лекарство;

    чапле эм прекрасное лекарство;

    эмым йӱаш пить лекарство.

    Фельдшер, ала-могай эмым шӱрен, мамык гай пушкыдо ош шуэ вынер дене пидын колтыш. С. Чавайн. Фельдшер, намазав какое-то лекарство, забинтовал мягким, как пушок, белым редким холстом.

    Нуно олыклаште, чодыралаште эмлан йӧршӧ шудым, пеледышым поген коштыныт. В. Орлов. На лугах, в лесах они собирали травы, цветы, пригодные для лекарства.

    2. перен. лекарство; средство, помогающее пережить несчастье, неприятность; целитель

    Рвезе калыклан сай муро – нойымым мондыктышо эм. И. Бердинский. Для молодёжи хорошая песня – лекарство от усталости.

    Икте гына утарен кертын, ик ӱшан, ик эм гына – пашам ышташ. «Мар. ком.» Только одно могло спасти, одна надежда, одно лекарство – работать.

    3. в поз. опр. лекарственный, лекарства; относящийся к лекарству; лечебный, целебный, целительный

    Эм ате лекарственный сосуд.

    Кид йымалне нимогай эм шудат, ару солыкат уке. К. Васин. Под рукой нет никакого лекарственного растения, чистого полотенца.

    Эм ӱпш нерым чыгылта. В. Рожкин. Запах лекарства щекочет нос.

    Марийско-русский словарь > эм

  • 125 эм

    1. лекарство; лечебное средство, средство от болезни. Кочо эм горькое лекарство; чапле эм прекрасное лекарство; эмым йӱ аш пить лекарство.
    □ Фельдшер, ала-могай эмым шӱ рен, мамык гай пушкыдо ош шуэ вынер дене пидын колтыш. С. Чавайн. Фельдшер, намазав какое-то лекарство, забинтовал мягким, как пушок, белым редким холстом. Нуно олыклаште, чодыралаште эмлан йӧ рышӧ шудым, пеледышым поген коштыныт. В. Орлов. На лугах, в лесах они собирали травы, цветы, пригодные для лекарства.
    2. перен. лекарство; средство, помогающее пережить несчастье, неприятность; целитель. Рвезе калыклан сай муро – Нойымым мондыктышо эм. И. Бердинский. Для молодёжи хорошая песня – лекарство от усталости. Икте гына утарен кертын, ик ӱшан, ик эм гына – пашам ышташ. «Мар. ком.». Только одно могло спасти, одна надежда, одно лекарство – работать.
    3. в поз. опр. лекарственный, лекарства; относящийся к лекарству; лечебный, целебный, целительный. Эм ате лекарственный сосуд.
    □ Кид йымалне нимогай эм шудат, ару солыкат уке. К. Васин. Под рукой нет никакого лекарственного растения, чистого полотенца. Эм ӱпш нерым чыгылта. В. Рожкин. Запах лекарства щекочет нос.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эм

  • 126 Jugendbuch

    n
    книга для юношества [для молодёжи]

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Jugendbuch

  • 127 postfigurative

    [͵pəʋstʹfıgjʋrətıv] a социол.
    характеризующий общество, в котором старшее поколение служит образцом для молодёжи

    НБАРС > postfigurative

  • 128 Jugendfernsehen

    БНРС > Jugendfernsehen

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»