Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

для+кого

  • 61 опасность

    90 С ж. неод. oht, hädaoht; (без мн. ч.) ohtlikkus; в \опасностьи (häda)ohus, вне \опасностьи väljaspool (häda)ohtu, перед лицом \опасностьи (häda)ohuga silmitsi v silm silma vastu, смертельная \опасностьь surmaoht, \опасностьь миновала (häda)oht on möödas, избежать \опасностьи (häda)ohtu vältima, не считаясь с \опасностьью (häda)ohust hoolimata, подвергать \опасностьи кого-что keda-mida ohustama, подвергаться \опасностьи (häda)ohtu sattuma, ohustuma, предупредить \опасностьь (häda)ohtu ennetama, смотреть \опасностьи в глаза (häda)ohule silma vaatama, ohuga silmitsi v silm silma vastu olema, с \опасностьью для жизни eluga riskides, elu kaalule pannes

    Русско-эстонский новый словарь > опасность

  • 62 петля

    ед. ч. 61, мн. ч. 65,
    петля 65 С ж. неод.
    1. aas, öös, sõltus, tripp; silmus, silm (silmkoe aas); haagivastus, lehthaak; подъёмная \петля, \петля для захвата tehn. tõsteaas, ставить петли silmuseid v silmuspüüniseid üles panema, \петля на чулке спустилась sukasilm on maha jooksnud v on maas, поднимать петли на чулке sukasilmi üles võtma, река делает петлю v петлю jõgi teeb käänaku;
    2. nööpauk; бельевая \петля pesunööpauk, обметать петли nööpauke üle lööma;
    3. sõlm; мёртвая \петля lenn. Nesterovi sõlm, surmasõlm, бегучая \петля jooksev sõlm, завязать петлёй v петлей sõlme siduma;
    4. tehn. (ukse-, akna-) hing; дверная \петля uksehing, врезная \петля peithing, дверь соскочила с петель uks tuli hingedelt maha; ‚
    \петля затягивается v
    на себя oma pead silmusesse pistma, risti v koormat kaela võtma;
    полезай kõnek. pane või nöör kaela

    Русско-эстонский новый словарь > петля

  • 63 поиск

    18 С м. неод. otsing(ud), uuring(ud), otsimine; информационный \поиск, \поиск информации info infootsing, машина для \поиска info otsiseade, ночной \поиск sõj. öine luure, \поиски полезных ископаемых maavarade otsimine v otsingud, геологические \поиски geoloogilised uuringud, творческие \поиски loomingulised otsingud, в \поисках счастья õnneotsingul, õnne otsides, õnne taga ajades, идти v отправиться на \поиск v на \поиски кого-чего keda-mida otsima minema, \поиски редкой книги haruldase raamatu otsimine v otsingud v jahtimine

    Русско-эстонский новый словарь > поиск

  • 64 почва

    51 С ж. неод.
    1. põll. muld; pinnas, maa(pind); болотная \почваа soomuld, глинистая \почваа savimuld, savikas muld, savipinnas, песчаная \почваа liivmuld, -pinnas, подзолистая \почваа leetmuld, рыхлая \почваа kobe muld v pinnas, суглинистая \почваа liivsavimuld, супесчаная \почваа saviliivmuld, торфяная \почваа turvasmuld, торфянистая \почваа turvastunud muld, чернозёмная \почваа mustmuld, плодородная \почваа viljakas muld v maa;
    2. geol., mäend. lamam; põhi; \почваа залежи lasundi lamam, \почваа пласта kihindi lamam, \почваа жилы soone lamam, \почваа выработки kaeveõõne põhi;
    3. ülek. alus, pinnas, pind; поставить что на научную \почвау teaduslikule alusele rajama, социальная \почваа sotsiaalne pinnas, перевести разговор на нейтральную \почвау juttu neutraalsele pinnale viima, подготовить \почвау для переговоров läbirääkimistele pinda ette valmistama, на \почвае чего mille tagajärjel v tõttu, mis põhjusel, на \почвае недоразумения arusaamatuse tõttu, на нервной \почвае närvidest tingituna, närvide pinnal v baasil; ‚
    зондировать \почвау liter. maad kuulama, pinda sondeerima;
    потерять под ногами \почвау pinda jalge alt v jalgealust kaotama;
    \почваа уходит из-под ног у кого kellel jalgealune läheb õõnsaks

    Русско-эстонский новый словарь > почва

  • 65 пресс

    1 С м. неод.
    1. press; ручной \пресс käsipress, винтовой \пресс kruvipress, гладильный \пресс (1) tekst. triikimispress, (2) trük. tasanduspress, тискальный \пресс trük. tõmmisepress, сенной \пресс põll. heinapress, \пресс для соломы põll. põhupress, брюшной \пресс anat. kõhupressilihased, положить v поставить под \пресс pressi alla panema;
    2. kõnek. kirjapress;
    3. (бeз мн. ч.) ülek. surve, pressimine; находиться под \прессом кого kelle surve all olema

    Русско-эстонский новый словарь > пресс

  • 66 рожок

    24 С м. неод.
    1. (мн. ч. им. п. рожки, род. п. рожек, дат. п. рожкам) dem. väike sarv, sarveke, sarvemüks; рожки улитки teosarved;
    2. sarv (puhkpill); английский \рожокок muus. inglise sarv, пастуший \рожокок karjasarv, karjapasun, lutusarv, luik, tõri, сигнальный \рожокок signaalsarv, signaalpasun, игра на \рожокке sarvemäng;
    3. sarv (torbik, kott); \рожокок для табака tubakasarv, \рожокок с порохом püssirohusarv, бумажный \рожокок van. pabertorbik, pabertuutu;
    4. lutipudel; кормить ребёнка из \рожокка last lutist v lutipudelist toitma;
    5. kingalusikas;
    6. kaun, kõder; jaanileib, jaanikaun;
    7. \рожокки мн. ч. sarvekesed, sarvmakaronid; sarvesaiad; ‚
    остались ножки да рожки от кого kõnek. kellest jäid ainult saba ja sarved järele

    Русско-эстонский новый словарь > рожок

  • 67 тайна

    51 С ж. неод. saladus (ka ülek.), salajasus; военная \тайнаа sõjasaladus, служебная \тайнаа ametisaladus, teenistussaladu, государственная \тайнаа riiklik saladus, riigisaladus, производственная \тайнаа tootmissaladus, \тайнаа переписки kirjavahetuse saladus, \тайнаа успеха edu saladus, \тайнаы природы looduse saladused, \тайнаа голосования hääletamise salajasus, выдать \тайнау saladust reetma v välja andma, посвящать в \тайнаы saladustesse pühendama, хранить \тайнау saladust hoidma, держать в \тайнае saladuses hoidma v pidama, в \тайнае от кого salaja kelle eest, это для меня не \тайнаа see pole minu jaoks v minule (mingi) saladus, всё покрыто \тайнаой kõik on (suure) saladuskatte all, окутанный \тайнаой saladuslooris, saladuslik

    Русско-эстонский новый словарь > тайна

  • 68 устройство

    94 С с. неод.
    1. (бeз мн. ч.) kokkuseadmine, ehitamine, valmistamine, meisterdamine;
    2. (бeз мн. ч.) korraldamine, organiseerimine (kõnek. ka ülek.), kordaseadmine, kordategemine, kordaajamine; \устройство побега põgenemise korraldamine v organiseerimine;
    3. (бeз мн. ч.) hankimine, muretsemine; endale koha leidmine v saamine; \устройство кого на работу kellele töökoha hankimine v muretsemine;
    4. (üles)ehitus, struktuur; tarind, konstruktsioon, tarindus, kokkuseade; anat. ehitumus; \устройство корабля laevaehitus v konstruktsioon, \устройство оружия relva(de) ehitus;
    5. seade, seadis, seadeldis, vahend, aparaat; вычислительное \устройство arvuti, запоминающее \устройство mälu(seade), salvesti, управляющее \устройство, \устройство управления juhtseade, переговорное \устройство kõneseade, измерительное \устройство mõõteseade, mõõteseadis, выливное \устройство piserdusseade, множительное \устройство korruti, korrutusseade (arvuti osa), читающее v считывающее \устройство lugemisseade, riider, \устройство отображения информации, индикаторное \устройство kuvar, погрузочно-разгрузочное \устройство laadur, laadimisseade, защитное \устройство kaitseseadis, kaitseseade, счётно-решающее \устройство arvutusseade, красочное \устройство trük. värviaparaat, \устройство для закатывания паруса mer. rullrehv;
    6. kord, korraldus; государственное \устройство riigikorraldus, riiklik korraldus, общественное \устройство ühiskonnakorraldus, ühiskondlik korraldus

    Русско-эстонский новый словарь > устройство

  • 69 что

    159 М
    1. mis; kõnek. miski; \что случилось mis juhtus v on juhtunud v on lahti, \что вы говорите kas tõesti, ärge rääkige, mis te v mis asja te räägite, \что толку в этом mis mõte sel on, mis sest kasu v tolku on, \что пользы mis kasu sest on, \что такое (1) mis juhtus, (2) mis see siis olgu, \что делать v поделаешь pole (midagi) parata, mis seal siis ikka teha, \что бы ни случилось mis ka ei juhtuks, \что ты (1) mis sul on, mis sul hakkas, mis sa õige mõtled, (2) mis sa nüüd, mine (nüüd) ikka, mis asja, \что за ерунда mis jama see on, \что он за человек mis inimene ta on, \что за прелесть (1) kui ilus, (2) mis v missugune tore asi, kui kena see on, \что за погода küll on v kus on alles ilm, \что дома mis kodus uudist, \что новенького kõnek. mis uudist, mis kuulukse, во \что обойдётся поездка mis sõit v reis maksma läheb, \что и говорить mis seal (üldse) rääkida, \что надо (1) mis v mida sa tahad (te tahate), mis v mida sul (teil) tarvis on, (2) ülek. kõnek. nagu peab, nagu kord ja kohus, tipp-topp, ну и \что ja mis siis, а \что, если я опоздаю aga mis (oleks) siis, kuj ma hiljaks jään, чуть \что -- сразу сообщи kui midagi peaks juhtuma, teata kohe, \что и требовалось доказать mida oligi tarvis tõestada, сделай вот \что tee nõndaviisi v vaatmida, \что ни делай, на него не угодишь mida ka ei teeks, miski pole talle meele järele, \что за человек пришёл kes seal tuli, \что, он уже вернулся mis, kas ta on juba tagasi, mis, on ta siis juba tagasi, наказать его \что ли kui õige karistaks teda, поешь чего маленько kõnek. sööksid ehk veidike, вот \что nõndaviisi, vaat, mis, для чего milleks, misjaoks, \что ни говори kõigest hoolimata, на \что лучше palju parem(ini), чего там olgu pealegi, pole parata, не к чему pole mõtet, ei millekski, чего там только не было mida seal küll ei olnud, mis seal kõik oli, \что за беда mis siis sellest, ega sellest pole lugu, pole häda v viga midagi;
    2. в функции Н miks, milleks; \что ты задумался miks v mispärast sa mõttesse jäid, \что ты одна miks sa üksi oled, \что плачешь miks sa nutad, к чему ты мне это говоришь miks sa mulle seda räägid, с чего бы он не согласился miks ta ei peaks nõusse jääma, на \что мне эти деньги mis ma selle rahaga teen v peale hakkan, milleks mulle see raha, с чего ты взял kust sa selle võtad v võtsid, miks sa nii arvad, \что тут долго разговаривать mis siin nii pikalt rääkida, чем не автомобиль mispoolest v mille poolest see auto pole, чего там бояться mis seal karta, \что бы тебе раньше прийти oleksid võinud siia varem tulla, только \что just praegu, hetk tagasi, с чего бы это ei tea miks v millest see tuleb v millest see võib olla, чего ради mis hea pärast, что так miks nii, почти \что peaaegu;
    3. в функции частицы; вот именно \что дурак just nimelt loll, вот v вон оно \что ah vaat mis, ah selles on asi, vaat milles on asi, ещё \что v чего mis sa veel ei taha; ‚
    ни за \что, ни про \что kõnek. asja eest, teist taga; остаться
    ни при чём kõnek. tühjade kätega jääma;
    \что душе угодно kõnek. mida hing ihkab v süda lustib;
    \что (и) греха таить kõnek. mis seal ikka salata;
    \что есть v
    было духу kõnek. kõigest jõust v väest, elu eest;
    \что есть силы kõigest jõust v väest;
    \что к чему kõnek. mis ja kuidas; кто
    ни при чём kõnek. kes ei puutu asjasse, kellel pole millega pistmist;
    во \что бы то ни стало iga hinna eest, maksku mis maksab, kas või nui neljaks;
    не за \что kõnek. pole tänu v kõne väärt;
    \что почём madalk. mis on midagi väärt;
    как ни в чём не бывало nagu poleks midagi juhtunud v tema asigi v selle asja meeski;
    ни за \что kõnek. mitte mingi hinna eest, mitte mingil juhul;
    \что бы там ни было mis ka ei juhtuks, igal juhul, kõigest hoolimata, igatahes, mis ka iganes oleks;
    \что ни на есть kõnek. (see) kõige…;; \что ни на есть лучший see on kõikse parem;
    ни во \что не ставить кого-что kõnek. keda-mida mitte millekski pidama;
    ни с чем kõnek. tühjade kätega, tühjalt;
    чего доброго kõnek. hoidku jumal, hoidku et, vaata veel et;
    дело стало за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma v pidama v toppama jäi

    Русско-эстонский новый словарь > что

  • 70 эффект

    1 С м. неод. effekt (üllatav mõju, tagajärg; toime; tugev mulje; kasu; füüs. nähtus); \эффект близости füüs. lähedusefekt, lähedusnähtus, \эффект основы tekst. lõimeefekt, арочный \эффект ehit. võlvumine, võlviefekt, звуковой \эффект heliefekt, дешёвый \эффект odav v labasevõitu muljejätmine v efekt, \эффект времени ajatoime, экономический \эффект majanduslik kasu, дать \эффект (1) mõju avaldama, (2) kasu tooma v andma, производить \эффект на кого kellele mõju v muljet avaldama, говорить с \эффектом efektselt rääkima, лекарство не дало желаемого \эффекта ravim ei andnud soovitud tulemust, ravim ei toiminud nagu loodetud, для большего \эффекта et muljet jätta, et pahviks lüüa (kõnek.)

    Русско-эстонский новый словарь > эффект

См. также в других словарях:

  • Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств …   Википедия

  • для (кого) — ▲ к ↑ субъект (чего), принадлежность для к субъекту принадлежности (купить # детей. # меня это неприемлемо). ↓ давать, противодействовать, назначение, ниша, и т. д …   Идеографический словарь русского языка

  • не для кого — стараться. Ср. ни для кого/ …   Орфографический словарь русского языка

  • ни для кого — не секрет. Ср. не/ для кого …   Орфографический словарь русского языка

  • ни для кого — ни для кого/ Ни для кого не секрет …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • не для кого — не для кого …   Орфографический словарь-справочник

  • ни для кого — ни для кого …   Орфографический словарь-справочник

  • не для кого — н е для кого …   Русский орфографический словарь

  • не для кого — не/ для кого …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • ДЛЯ — ДЛЯ, предл. требующий род. и показывающий назначение или цель действия: к, ради. Для чего, ради чего, зачем, почто, к чему, на что; для того, для то, ради того, к тому. Стараться для кого, ради, за, на. Для того что, понеже, поелику, ибо. Не для… …   Толковый словарь Даля

  • ДЛЯ — кого (чего), предл. с род. 1. Указывает назначение или цель чего н. Всё д. победы. Купить д. детей. Вредно д. здоровья. Ведро д. воды. Не д. чего (незачем, бесцельно). 2. Указывает на субъект состояния. Время д. меня дорого. Д. матери все дети… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»