-
41 fatal
['feɪtl]1) Общая лексика: гибельный, губительный, неизбежный, неотвратимый, неустранимый, пагубный, роковой, смертельный, смертный, фатальный2) Компьютерная техника: неисправимый3) Медицина: летальный, несовместимый с жизнью4) Сельское хозяйство: со смертельным исходом (для животных), губительный (для растений)5) Горное дело: опасный для жизни6) Макаров: несчастный случай со смертельным исходом (особ. на дороге) -
42 wagon train
Такими караванами, в которых было от 10 до 50 крытых повозок [covered wagon], в XIX в. путешествовали через континент переселенцы. Необходимость собраться в караван диктовалась трудностями передвижения по бездорожью и опасностью нападения индейцев. Большинство караванов формировалось в г. Индепенденсе, шт. Миссури; при этом избирался руководитель каравана [Captain of the Caravan], который определял порядок движения и выбирал место ночевки, а также брал на себя единоначальное командование в случае чрезвычайных происшествий. Первый караван фургонов прошел по Великим равнинам [ Great Plains] около 1830. Одним из крупнейших (120 фургонов) был караван миссионера М. Уитмена [ Whitman, Marcus], прибывший в Орегон в октябре 1843. В зависимости от расстояния и условий пути погонщики использовали мулов, волов или лошадей. При стоянке фургоны ставили в круг, образуя укрепленный лагерь для защиты от индейцев и загон для животных. Перед караваном часто шли конные разведчики. В день караван мог пройти 15-25 км. Путешествие по тропе Санта-Фе [ Santa Fe Trail] занимало примерно два месяца, по Орегонской[ Oregon Trail] и Калифорнийской [ California Trail] тропам - до пяти месяцев (расстояние от г. Индепенденс до форта Саттера [Sutter's Fort] в Калифорнии составляло 2 тыс. миль). После Гражданской войны [ Civil War] этот способ передвижения использовался в основном для перевозки грузов и исчерпал себя с развитием железных дорогEnglish-Russian dictionary of regional studies > wagon train
-
43 poly(A) additional signal
Поли(А) дополнительный сигнал — гексануклеотидная консенсусная последовательность — для животных AATAAA, для растений AATAA — вблизи 3'-конца большинства генов эукариот, транскрибируемых РНК-полимеразой II. Эта последовательность в иРНК является сайтом узнавания для эндонуклеазы, которая из иРНК вырезает 10-30 нуклеотидов. Образовавшийся новый 3'-конец узнается поли(А)-полимеразой, которая достраивает к иРНК поли(А)-хвост.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > poly(A) additional signal
-
44 poly(A) signal
Поли(А) дополнительный сигнал — гексануклеотидная консенсусная последовательность — для животных AATAAA, для растений AATAA — вблизи 3'-конца большинства генов эукариот, транскрибируемых РНК-полимеразой II. Эта последовательность в иРНК является сайтом узнавания для эндонуклеазы, которая из иРНК вырезает 10-30 нуклеотидов. Образовавшийся новый 3'-конец узнается поли(А)-полимеразой, которая достраивает к иРНК поли(А)-хвост.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > poly(A) signal
-
45 feed
[fiːd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. fed1) кормитьWe brought along pieces of old bread and fed the birds. — Мы принесли засохший хлеб и покормили птиц.
He is so weak that he cannot feed himself. — Он настолько слаб, что не может сам есть.
2) ( feed up) откармливать, усиленно питатьThe farmer is feeding up the chickens for Christmas. — Фермер откармливает цыплят к Рождеству.
3)б) пастись4) кормить, содержатьSyn:5) (feed (up)on / off)питаться, кормиться (чем-л.)Certain animals feed on insects. — Некоторые животные питаются насекомыми.
Dogs fed on oil or sugar become diseased. — Собаки, питавшиеся растительным маслом или сахаром, заболевают.
Cholera feeds upon impurities of every sort. — Любая грязь является питательной средой для холеры.
The drinking and the guilt fed on each other. — Пьянство и чувство вины подпитывали друг друга.
A whole family can feed off a chicken as big as this! — Целая семья может прокормиться такой огромной курицей!
6) получать выгоду, извлекать пользу (от чего-л.)7) содействовать, способствоватьThe divorce was painfully public, feeding her dislike of the press. — Развод широко освещался в газетах, что было неприятно и усиливало её нелюбовь к прессе.
8) снабжать, обеспечиватьgas fed through pipelines — газ, подаваемый по трубопроводам
Blood vessels feed blood to the brain. — Кровеносные сосуды снабжают мозг кровью.
Syn:9) вставлять, засовывать (что-л. куда-л.)She was feeding documents into a paper shredder. — Она засовывала документы в измельчитель бумаги.
He took the compact disc from her, then fed it into the player. — Он взял у неё компакт-диск и затем вставил его в плеер.
10) давать, поставлять ( информацию)They fed erroneous information to us. — Они дали нам неверную информацию.
•- feed out••- fed up2. сущ.1) кормление, питаниеShe's had a good feed. — Её хорошо накормили.
Five or six pellets are given at one feed for each bird. — Всем птицам при каждом кормлении даётся пять или шесть гранул.
2) разг. пища, еда ( особенно обильная)Syn:meal II 1.3) корм для животных, фуражHe should pay for the feed of his cow. — Ему следует заплатить за корм для коровы.
feed crop — с.-х. кормовая культура
Syn:4) уст. выгон, пастбище5) тех. подача материала, питание; поданный материал- feed box- feed pipe
- feed pump
- feed screw
- feed tank••to be off one's feed — разг. не иметь аппетита
-
46 mess
[mes] 1. сущ.1)а) беспорядок; путаница, неразбериха; грязьto clean away / sweep up a mess — привести в порядок
Your room is in a mess. — В твоей комнате страшный беспорядок.
The workmen cleaned up the mess before they left. — Перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядок.
- leave a messThe movie is a mess, as sloppy in concept as it is in execution. — В этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению.
- make a mess of smth.Syn:б) разг. экскременты ( особенно животных)2) неприятность- get into a mess- be in a mess
- clear up the mess3)а) порция (особенно похлёбки, каши)б) болтушка, месиво ( для животных)в) презр. варево, стряпняSyn:concoction, medley 1.4)а) группа людей, питающихся за общим столом (на судне, в армии)They will go to mess and live together like soldiers in a camp. — Они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере.
5)а) преим. брит.; воен.; амер. mess hall столовая, клуб-столоваяб) мор. старшинская кают-компания••2. гл.to lose the number of one's mess — умереть; быть убитым
Syn:2) = mess up пачкать, грязнитьTry not to mess up your new dress before the party. — Постарайся не испачкать своё новое платье до вечеринки.
3) = mess up портить, проваливатьShe really messed up my life. — Она действительно испортила мою жизнь.
If John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it. — Если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт.
Syn:balls up, bitch 2., botch up, bugger up, cock up, foul up, hash 2., louse up, muck 2., prang up, screw up4) лодырничать, валять дуракаSyn:5) = mess together ( mess with) есть, питаться за общим столомIn this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse. — В этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня.
The Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table". (J. Floyer) — Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его собственным "столом".
• -
47 wrap post
he was unfitted for the post seeing his inexperience — он не подходил для этой работы, так как не имел опыта
English-Russian dictionary of Information technology > wrap post
-
48 underpass for livestock
скотопрогон
Сооружение, пересекающее дорогу ниже уровня движения транспортных средств и предназначенное для прогона скота
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
скотопрогон
Участок для прогона скота к пастбищу, водопою или из загона в загон.
[ ГОСТ 23153-78]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
- корма для животных
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > underpass for livestock
-
49 enzymes
ферменты
Сложные органические вещества белковой природы, регулирующие биохимические процессы в растительных и животных организмах при обмене веществ.
[ ГОСТ Р 52808-2007]
[ ГОСТ 23153-78]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enzymes
-
50 Miscellaneous nondurable goods
эк., стат., амер., устар. оптовая торговля различными товарами краткосрочного пользования* (по SIC 1987: совокупность организаций, занимающихся оптовой торговлей фермерскими и садовыми товарами (агрохимикатами, кормами для животных), книгами, журналами и газетами, цветами, товарами для детей, табачными изделиями, лакокрасочными изделиями и др.)See:Англо-русский экономический словарь > Miscellaneous nondurable goods
-
51 Miscellaneous Nondurable Goods Merchant Wholesalers
торг., стат., амер. оптовая торговля другими товарами кратковременного пользования* (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены организации, занимающиеся оптовой торговлей товарами для сельского хозяйства (кормами для животных, семенами, агрохимикатами), печатной продукцией (книгами, журналами, газетами, брошюрами и др.), цветами и рассадой, табачной продукцией, лакокрасочными изделиями, обоями, кисточками и валиками, и др.)See:Англо-русский экономический словарь > Miscellaneous Nondurable Goods Merchant Wholesalers
-
52 new animal drug application
заявка нового ветеринарного лекарстваформа заявки и дата обращения изготовителя нового лекарства для животных в федеральное агентство для получения разрешенияАнгло-русский словарь по биотехнологиям > new animal drug application
-
53 drench
[drentʃ]1) Общая лексика: большая доза лекарства (особ. для животного), вливать лекарство (животным), влить лекарство, вымачивать, доза лекарства (для животных), ливень, мочить, оросить, орошать, проливной дождь, промачивать насквозь, промокание, промочить, промочить насквозь, пропитывать влагой, смачивать, смочить2) Техника: пропитывать3) Химия: кисель, намачивать4) Строительство: промачивать5) Нефть: отрубяной кисель6) Кожевенная промышленность: киселевать, мягчитель, мягчить, отрубной кисель, отрубный кисель, погружать, (for leather) шакша7) Макаров: напитывание влагой, напитывать влагой, обдавать, обдать, пропитка, смачивание, давать слабительное (животным), орошать (землю)8) Общая лексика: промокать -
54 fodder
['fɒdə]1) Общая лексика: задавать корм (скоту), задавать корм скоту, задать корм, корм, корм для скота, кормовой, мясо, фураж, корм для животных (AD), заготовка, исходный материал2) Морской термин: законопачивать течь, законопачивать течь в корпусе3) Сельское хозяйство: кормовое растение, кормить скот (см.тж. forage)4) Лесоводство: кормовое вещество5) Макаров: грубый корм, кормить скот, питание, пища6) Табуированная лексика: туалетная бумага -
55 new animal drug application
Ветеринария: заявка на новый ветеринарный препарат (заявка изготовителя нового лекарства для животных в федеральное агентство для получения разрешения)Универсальный англо-русский словарь > new animal drug application
-
56 pennage
1) Биология: загон (для животных)2) Сельское хозяйство: загон (для скота) -
57 rubbing post
['rʌbɪŋpəʊst]Сельское хозяйство: чесало для животных, противопаразитарное самоопрыскивающее приспособление (для свиней) -
58 park
[pɑːk]парк, аллеянациональный парк, заповедниквысокогорная долинаполекораль, загон для животных на бойнепарковка, стоянка для автомобилейпаркустричный садокразбивать парк, огораживать территорию под паркгулять в паркеставить паркомпарковать, ставить автомобиль на стоянкуоставлять, забывать; класть, убирать что-либо на определенное месторасположиться, устроитьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > park
-
59 Philadelphia Zoological Gardens
Старейший зоопарк страны (с 1874). Находится в западной части г. Филадельфия, площадь около 17 га. В зоопарке представлено более 1,6 тыс. млекопитающих, рептилий и птиц. Известен тем, что в нем воссоздана естественная среда обитания для птиц, а вольер для животных семейства кошачьих - самый большой в США. Над "сафари-парком" построена экскурсионная монорельсовая дорога.тж Philadelphia ZooEnglish-Russian dictionary of regional studies > Philadelphia Zoological Gardens
-
60 litter
1. noun1) носилки2) соломенная и т. п. подстилка (для скота)3) помет (свиньи, собаки)4) разбросанные вещи, бумаги; сор, мусор; беспорядок2. verb1) подстилать, настилать солому и т. п. (обыкн. litter down)2) пороситься, щениться и т. п.; производить детенышей3) разбрасывать в беспорядке (вещи; тж. litter up); сорить* * *(n) мусор; помет* * ** * *[lit·ter || 'lɪtə(r)] n. носилки; сор, беспорядок; помет, выводок, приплод v. сорить, разбрасывать, мусорить; подстилать; пороситься, щениться* * *мусормусорамусоруносилкипаланкинпотомствосорсора* * *1. сущ. 1) а) разбросанные вещи б) сор 2) подстилка 3) специальные средства, используемые в качестве туалета для животных 2. гл. 1) подстилать, настилать солому, подстилку и т. п. (обыкн. litter down) 2) приносить помет, приплод; производить детенышей 3) а) разбрасывать в беспорядке б) сорить в) перен. быть в большом количестве
См. также в других словарях:
Приют для животных — Коммунальное предприятие «Приют для животных» … Википедия
Клетка для животных — У этого термина существуют и другие значения, см. Клетка (значения). Клетка для мелких животных Клетка искусственно ограниченное со всех сторон жизненное пространство для содержания птиц и зверей в неволе, которое изгота … Википедия
риск для здоровья людей [животных, окружающей среды] в процессе обращения лекарственного средства для животных — Любой риск для здоровья людей [животных, окружающей среды], имеющий отношение к обращению лекарственного средства для животных. [ГОСТ Р 52682 2006] Тематики лекарственные средства для животных … Справочник технического переводчика
Государственная регистрация лекарственного средства для животных — Государственная регистрация лекарственного средства для животных: процедура допуска лекарственного средства для животных в обращение путем оценки и официального утверждения содержащихся в регистрационном досье данных о его безопасности и… … Официальная терминология
государственная регистрация лекарственного средства для животных — Процедура допуска лекарственного средства для животных в обращение путем оценки и официального утверждения содержащихся в регистрационном досье данных о его безопасности и эффективности, а также об условиях его производства и контроля качества,… … Справочник технического переводчика
Лекарственные средства для животных биологические — Биологические лекарственные средства для животных: лекарственные средства для животных, предназначенные для активной и пассивной иммунизации, а также диагностики и профилактики болезней животных с целью формирования специфического иммунитета,… … Официальная терминология
биологические лекарственные средства для животных — Лекарственные средства для животных, предназначенные для активной и пассивной иммунизации, а также диагностики и профилактики болезней животных с целью формирования специфического иммунитета, полученные из аттенуированных штаммов или… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р ИСО 11133-1-2008: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Руководящие указания по приготовлению и производству культуральных сред. Часть 1. Общие руководящие указания по обеспечению качества приготовления культуральных сред в лаборатории — Терминология ГОСТ Р ИСО 11133 1 2008: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Руководящие указания по приготовлению и производству культуральных сред. Часть 1. Общие руководящие указания по обеспечению качества приготовления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обращение лекарственных средств для животных — Обращение лекарственных средств для животных: обобщенное понятие деятельности, включающее разработку, исследования, производство, изготовление, маркирование, упаковывание, хранение, перевозку, государственную регистрацию, реализацию, применение… … Официальная терминология
изъятие из обращения лекарственного средства для животных — Процесс, в результате которого данное лекарственное средство для животных изымается из сети распространения фармацевтической продукции из за недостатков или побочных реакций, возникающих при его применении. Примечание Изъятие лекарственного… … Справочник технического переводчика
недоброкачественное лекарственное средство для животных — Лекарственное средство для животных, не соответствующее требованиям нормативного документа, или лекарственное средство для животных с истекшим сроком годности. [ГОСТ Р 52682 2006] Тематики лекарственные средства для животных … Справочник технического переводчика