-
1 ребята
-
2 Наваградак
lat. Novogradoc* * *сущ. геогр. (Нава́градак, Навагру́дак)а) Новогрудокб) истор. Новогородок|| Прыкра, напрыклад, слухаць, калі ў Наваградак прывозяць літоўскіх дзяцей, каб распавядаць, што Наваградак — гэта старажытная сталіца Літвы, дзе каранаваўся літоўскі кароль Міндоўг.
|| У чацвёртым раўндзе трэба даваць хуткія адказы на пытанні з гісторыі і геаграфіі Беларусі — сталіцай якой дзяржавы быў Навагрудак, каго дрэсіравалі Радзівілы, як называлася самая высокая кропка Беларусі?..
* * *Наваградак м. у.Новогрудок -
3 гасцінец
lat. gostineceбольшак, тракт; подарок* * *сущ.1. (широкая дорога, обсаженная деревьями)а) больша́кб) тракт|| На вачах спалоханых дзяцей тыя ж людзі з прымкнёнымі да вінтовак штыкамі, якія шукалі памешчыкаў, вывелі са школы іншых настаўнікаў і павялі па гасцінцы ў невядомым кірунку.
2.а) подарокб) гостинец3.чаевые|| Гасцінец неабавязковы, хаця ў некаторых краінах грошы “на каву” гэта нефармальны абавязак і звычай.
* * *I подарок II большак, тракт -
4 цвінтар
цвінтар, -а м.1. Огороженное место около церкви, церковный двор.Да Антося даходзілі вясёлыя галасы дзяцей, якія гулялі на цвінтары, бегаючы вакол царквы з агеньчыкамі. Гартны. Увесь цвінтар застанаўляўся фурманкамі, на свята ўвабраныя людзі вёрст за дваццаць ехалі на фэст. Мурашка.2. Церковное кладбище.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цвінтар
-
5 нішчымніца
нішчымніца, -ы ж. разм.Постная еда.Пачалі заводзіцца ў хаце грошы, дык пачала пакрысе выводзіцца і нішчымніца. Чорны. Адарвала (масла), можна сказаць, ад дзяцей, ад сябе, нішчымніцай тры тыдні давіліся, але збіла на сваю галаву дзве місачкі... Рыбак. Вось бы сюды мяса з паўкумпяка, тады ваш крупнік другім быў бы, а так - нішчымніца. І.Капыловіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > нішчымніца
-
6 галас
галас, -у м., разм.Нестройный многоголосый говор, крик.Гурт дзяцей, што таўпіліся перад варотамі будынка, падняў зычны галас. Гартны. У хаце за тонкаю, аклеенаю зялёнымі шпалерамі, перагародкаю стаяў галас, там нібыта сабралася бяседа, але яшчэ, мусіць, не пілі, хоць усе ўжо былі вясёлыя... Адамчык. У марозным паветры ўжо выяўна чуюцца чалавечыя крыкі і конскае гігатанне. Галас хутка набліжаецца... Арлоў. -
7 папрадкі
папрадкі (попрадкі), -ак адз. няма.Сбор женщин в чьей-либо хате, чтобы прясть кудель.Машэкі імем сталі маткі пужаць, калышучы, дзяцей, а кумкі, збегшысь на папрадкі, аб ім шаптаць адна аднэй. Купала. Узяць тыя самыя попрадкі... Колькі працы над гэтым ільном, часта галодныя - з адной чорствай скарынкай, а збяруцца ў места дзяўчаты і за гэтай няшчаснай зрэбнаю ніткаю - вясёлыя песні. Мурашка. Помню даваенныя доўгія асеннія, зімовыя вечары, тыя, у якія да нас у хату іншы раз збіраліся на попрадкі жанчыны. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > папрадкі
-
8 попрадкі
папрадкі (попрадкі), -ак адз. няма.Сбор женщин в чьей-либо хате, чтобы прясть кудель.Машэкі імем сталі маткі пужаць, калышучы, дзяцей, а кумкі, збегшысь на папрадкі, аб ім шаптаць адна аднэй. Купала. Узяць тыя самыя попрадкі... Колькі працы над гэтым ільном, часта галодныя - з адной чорствай скарынкай, а збяруцца ў места дзяўчаты і за гэтай няшчаснай зрэбнаю ніткаю - вясёлыя песні. Мурашка. Помню даваенныя доўгія асеннія, зімовыя вечары, тыя, у якія да нас у хату іншы раз збіраліся на попрадкі жанчыны. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > попрадкі
-
9 чытанка
чытанка, -і ж., уст. Книга для упражнения в чтении, для приобретения навыков чтения.Настаўніца бярэ беларускую чытанку «Родны край» і кажа, як заўсёды, па-польску... Брыль. Нездарма першая друкаваная кніга ў яго (Коласа) была не паэтычная, не празаічная, а «Другое чытанне для дзяцей беларусаў», чытанка, для якой адмыслова складаў вершаваныя радкі і празаічныя замалёўкі. Лужанін. У пяць гадоў мне даступнымі сталі «Добрые семена», «Мир в рассказах для детей», а пазней «Роднае слова», «Наша крыніца» - паперачытваў усе чытанкі з другога па чацвёрты клас. Юрэвіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > чытанка
-
10 смажэнікі
смажэнікі, -аў, мн. няма абл.Жареный картофель.Днём бабка пасадзіла іх (дзяцей) за стол і накарміла капустай і смажэнікамі з маладой бульбы. Васілевіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > смажэнікі
-
11 гамарня
гамарня (гамэрня), -і ж. разм.1. Многоголосый крик, бестолковый говор, разговор.Але яго (Нічыпара) словы ледзьве можна было распазнаць паміж той гамарні, якая цяпер тварылася на дварэ. Чарот. Гамарня, носяць на каромыслах цэбры з яблыкамі, мяшчане журавіны марожаныя з рук ірвуць - на пахмелле. Караткевіч. Дзед Фэлька прывык жыць адзін і злосна пазіраў на сынаву шумлівую гамэрню, а калі сына і нявесткі не было дома, ганяў дзяцей з кута ў кут... Тычына.2. Огромное неуютное помещение.Некалькі сотак чалавек... выглядала на добрую грамаду людзей, але тут - у гэтай велізарнай і пустой гамэрні - мы самі сабе выдаліся саўсім маленькай жменькай. Ядвігін Ш.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гамарня
-
12 гамэрня
гамарня (гамэрня), -і ж. разм.1. Многоголосый крик, бестолковый говор, разговор.Але яго (Нічыпара) словы ледзьве можна было распазнаць паміж той гамарні, якая цяпер тварылася на дварэ. Чарот. Гамарня, носяць на каромыслах цэбры з яблыкамі, мяшчане журавіны марожаныя з рук ірвуць - на пахмелле. Караткевіч. Дзед Фэлька прывык жыць адзін і злосна пазіраў на сынаву шумлівую гамэрню, а калі сына і нявесткі не было дома, ганяў дзяцей з кута ў кут... Тычына.2. Огромное неуютное помещение.Некалькі сотак чалавек... выглядала на добрую грамаду людзей, але тут - у гэтай велізарнай і пустой гамэрні - мы самі сабе выдаліся саўсім маленькай жменькай. Ядвігін Ш.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гамэрня
-
13 брать
* * *несовер.(охватывать — о чувствах ещё) агортваць, ахопліваць, апаноўваць— мяне бярэ (агортвае, ахоплівае, апаноўвае) сумненнебрать не количеством, а качеством
— браць не колькасцю, а якасцю -
14 взять
пабраць; узяць* * *совер. в разн. знач. узяць(охватить — о чувствах ещё) агарнуць, ахапіць, апанавацьвзять в солдаты уст.
— узяць у салдаты— узяў (агарнуў, ахапіў, апанаваў) страх— якраз, як дзве кроплі вады— дабраць розуму, зразумець— каб яго (яе, іх) чорт узяў! -
15 воспитание
выхаванне; выхаваньне; гадаванне; гадаваньне; узгадаванне; узгадаваньне; узрошчванне; узрошчваньне* * * -
16 восьмеро
-
17 двое
-
18 девятеро
* * *(с сущ. муж. и жен., вместе взятыми, с сущ. общего рода, с сущ., употребляющимися только во мн., с сущ., обозначающими детей и детёнышей, с личными мест. мн.) дзевяцера, род. дзевяцерых— іх было дзевяцера — шэсць хлопцаў і тры дзяўчыны -
19 десятеро
* * *(с сущ. муж. и жен., вместе взятыми, с сущ. общего рода, с сущ., употребляющимися во мн., с сущ., обозначающими детей и детёнышей, с личными мест. мн.) дзесяцера, род. дзесяцярых— нас было дзесяцера — шэсць мужчын і чатыры дзяўчыны -
20 дети
См. также в других словарях:
Якуб Колас — белор. Канстанцін Міхайлавіч Міцкевіч … Википедия
слънце — Солнце слънце (7) 1. Небесное светило: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты. 5. Солнце ему (Игорю) тъмою путь заступаше; нощь, стонущи ему грозою, птичь убуди. 8 9. Нъ уже, княже Игорю, утръпѣ солнцю… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Женитьба Терешки — (белор. Жаніцьба Цярэшкі, Цярэшка) старинная белорусская игра, проходившая ночью на святках. Первоначальной её функцией было поближе познакомить неженатую молодёжь, примерить на себя роль женатых людей. Суть обряда сыграть шутливую… … Википедия
Сморгонский район Гродненской области — Сморгонский район Смаргонскі раён Страна Белоруссия Статус район Входит в Гродненскую область Административный центр … Википедия
Белорусско-китайские отношения — Белорусско китайские отношения … Википедия
Тарасов, Константин Иванович — Константин Тарасов белор. Канстанцін/Кастусь Тарасаў … Википедия
Пронузо, Павел Кузьмич — Паўлюк Прануза Дата рождения: 18 марта 1918(1918 03 18) Место рождения: д. Вылево Добрушский район Гомельской области Дата смерти … Википедия
Пашкевич, Алоиза Степановна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пашкевич. Алоиза Степановна Пашкевич Алаіза Сцяпанаўна Пашкевіч Псевдонимы: Цётка Дата рождения … Википедия
Протестантская церковь в БССР — С приходом к власти в октябре 1917 года большевиков положение всех конфессий в обществе коренным образом изменилось. Деятельность революционной власти началась с принятия специальных законодательных актов по поводу церкви и её деятельности в СССР … Википедия
Пысин, Алексей Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пысин. Алексей Васильевич Пысин белор. Аляксей Васільевіч Пысін Дата рождения … Википедия
Васюченко, Пётр Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Васюченко. Пётр Васильевич Васюченко белор. Пётр Васілевіч Васючэнка … Википедия