-
21 дефект, вызванный обработкой материала
Electronics: process-induced defectУниверсальный русско-английский словарь > дефект, вызванный обработкой материала
-
22 следы абразивного материала
nwood. (равномерная) Rattermarke (дефект шлифованной поверхности)Универсальный русско-немецкий словарь > следы абразивного материала
-
23 наплыв
( материала) buildup, ( дефект стекла) bulge, dissolve кфт., ( дефект шва) overlap, ( на отливке) scar, roll сварка, ( дефект лакокрасочного покрытия) sag, sagging, ( дефект материала) striation, woodknob лесн., ( изображения) zooming* * *наплы́в м.1. ( дефект сварного шва) roll; ( термитного шва) collar2. ( дефект лакокрасочного покрытия) sag3. кфт. (lap-)dissolve4. ( на древесине) curly grain, burr* * *1) roll; 2) collar -
24 раковины
( дефект материала) cissingРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > раковины
-
25 наплыв
1) General subject: affluence, burl (на дереве), callus, deposit, dissolving view, excrescence, fade over, flush, inflowing, influx (туристов и т. п.), inrush (туристов), inundation, mix, onrush, rush, wart, inflow, spate2) Biology: wart (на растении), woodknob (нарост на дереве)3) Naval: sag (дефект лакокрасочного покрытия)4) Sports: support (фаза опоры в плавании)5) Engineering: buildup (материала), bulge (дефект стекла), collar (термитного шва), curly grain, fade-over, glove, lap dissolve, leading-edge extension, overflow, overlap (дефект шва), sag, sagging, scar (на отливке), striation (дефект материала), zooming (изображения), featherlip (дефект поверхности и кромок кирпича)6) Agriculture: curly grain (на дереве)7) Chemistry: collar (вокруг термитного шва)8) Construction: corrugation (на поверхности размягчённого асфальтобетонного покрытия), fin (дефект бетонной поверхности), overlap (дефект сварного шва)9) Railway term: lipping10) Economy: flow, run (требований)11) Automobile industry: bead, beading (на поверхности металла)12) Cinema: dissolve, dissolve view13) Forestry: burr, knob (на стволе), sponk (на дереве), spunk, wart (на дереве), woodknob14) Metallurgy: lapping15) Polygraphy: flaw16) Information technology: fade, lap-dissolve, motion-blur (в машинной мультипликации), zoom in17) Oil: cold lap (излишний металл на сварном шве)18) Astronautics: bump19) Silicates: sagging (дефект лакокрасочного покрытия)20) Welding: cold lap (Излишний металл на сварном шве), roll (дефект шва), roll (Дефект сварного шва), roll collar21) Advertising: dissolve (постепенное превращение одного изображения в другое, причём первое уходит в затемнение, а второе одновременно появляется из затемнения), transition22) Sakhalin energy glossary: cold lap (излишний металл на сварном шве), float over23) Polymers: fishhook (на волокне), rind, run, runover24) Automation: overlap (на сварном соединении), roll (дефект сварного шва)25) Makarov: mix (кино), overgrowth (при прививке), swelling (на стволе), wart (па дереве), wave (переселенцев, мигрирующих и т.п.)26) oil&gas: cold lap (излишний металл на сварном шве, дефект)27) Footwear industry: over nose (на носочной части подошвы) -
26 раковина
1) General subject: abscess (в металле), air-pocket, bleb (в металле), blister (в металле), blowhole, bowl, cameo shell, cameo-shell (моллюска), conch, hole (в отливке), pit (на отливке), pockhole, scallop, shell, sink (для стока воды)2) Geology: test3) Zoology: cuttlebone (у каракатиц. Расположена внутри тела, аналог скелета позвоночных.)4) Naval: fault, scab (на поверхности отливки), scale, score5) Medicine: concha7) Sports: ( для защиты паховой области от попадания шайбы и др. травм) groin protector (хоккей)8) Military: eye-cup, quarter (корабля), (в канале ствола) rust spot9) Engineering: basin (умывальника), blow hole, cavity, earpiece sink, flaw (дефект подложки), gas cavity, gutter, lavatory basin, pocket, popout (на поверхности бетона), wash basin (умывальника), wash ceramic, wash sink (умывальника)10) Chemistry: crater, open bubble11) Construction: cavitation, honeycomb (в бетоне, металле), kitchen sink, pothole (в бетоне), void pocket (напр. в бетоне), wash sink, flow, pitting12) Automobile industry: air bubble, blow-hole (в отливке), blowhole (в отливке), pock-hole13) Architecture: wash-basin (кухонная), wash-basin (сантехнический прибор), wash-bowl, wash-bowl (кухонная), wash-bowl (сантехнический прибор)15) Metallurgy: (газовый) blister, bubble, void (в породе)16) Polygraphy: pin hole (в стереотипе)17) Oil: gas inclusion18) Silicates: air pocket (в отливке), cave, hole (отливки), pit (отливки), water mark, water spot (дефект эмалированных изделий)19) Polymers: air hole, air lock, air pocket, depression (на поверхности изделия), shell (дефект на поверхности изделия)20) Automation: (усадочная) cavity, (поверхностная) pit (на отливке), pocket (в металле)21) Quality control: crack, hole (в металле)23) Arms production: rust spot (в канале ствола)24) Marine science: shell (моллюсков), test (у беспозвоночных)25) Cables: cavity (дефект материала)26) General subject: hollow (дефект литья)27) Makarov: air pocket (в металле), blowhole (в бетоне, в металле), blowhole (дефект, напр. фанерования), blub, flaw (в материале), lorica, scab (в материале), shard (улитки)28) Dog breeding: (ушная) burr29) Yachting: garboard -
27 расслоение
1) General subject: exfoliation, fibering, fractionation, lamination, stratification2) Biology: flaking3) Naval: flake4) Medicine: dissection5) Military: phase separation6) Engineering: breakdown (эмульсии), breaking (эмульсии), cleavage, delamination, disintegration, foliation, interleaving, layering, peeling, ply separation, raveling (асфальтового покрытия), scaling, separation, settling (эмульсии или суспензии), stagnation (потока на застойную зону и транзитный поток)7) Agriculture: detachment, detachment (почвы)9) Chemistry: demixing10) Construction: segregation (напр. бетонной смеси), segregation (напр, бетонной смеси)11) Mathematics: bundle, fiber, fiber bundle, fibration, vector bundle12) Economy: (разбивка крупных сумм денег на более мелкие с целью избежать отчетности) layering13) Statistics: stratification (выборки)14) Automobile industry: segregating15) Metallurgy: decomposition, lamination (дефект проката)16) Physics: unmixing17) Electronics: fibre bundle18) Oil: gravitational segregation, gravity segregation, lamination (дефект трубной заготовки), settling (эмульсии)19) Astronautics: unzipping20) Food industry: grading effect, layer formation, spontaneous grading21) Silicates: batching-off (шихты), delamination (шихты), immiscibility (фаз), lamination (дефект строительной керамики и огнеупоров)22) Drilling: segregation23) Solar energy: desalinization24) Polymers: layer separation, let-go, looseness25) Automation: delaminating, delamination (дефект поверхности проката), lamination (дефект материала)26) Plastics: breaking (напр. латекса), let-go (слоистого стеклопласта)28) Makarov: bedding, break (эмульсии), fiber space, layering (напр. раствора), layering (эмульсии), ply separation (каркаса шины), settling (суспензии)29) Electrochemistry: layering (раствора)30) Combustion gas turbines: scaling (металла при ковке или штамповке) -
28 расслоение
breakdown, delaminating, ( дефект поверхности проката) delamination, foliation, ( дефект материала) laminationРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > расслоение
-
29 скручивание
с.torcitura f; attorcigliamento m; ( дефект материала) svergolamento m -
30 фестон
( дефект жести) crescent, ( дефект при глубокой вытяжке листового материала) ear* * *фесто́н м.1. ( печи) slag [furnace outlet] screen2. архит. festoon -
31 волнистость
1) General subject: corrugation, ripple (волос), sinuation, undulation, wave2) Geology: horseback occurence (почвы)3) American: crimps (древесины)4) Engineering: buckles (на полосе), cockles (на кромках листового металла), ridges, ripple markings (дефект проката из лёгких сплавов), ripple marks, undulation (поверхности), waviness (поверхности изложницы)5) Mathematics: sinuosity6) Railway term: corrugations7) Forestry: crimp (древесины), fiddleback figure, pleat (дефект шпона), rippling, undulating fibers (древесины)8) Metallurgy: buckle, distortion (напр. проката), side strain, side strain (дефект листовой стали), waviness (поверхности)10) Silicates: sagging, spray sagging, washboard (дефект стекла), wave (дефект стекла)11) Household appliances: undulation effect12) Polymers: folding (выходящего из экструдера рукава; дефект раздувного формования)13) Wood processing: wavy grain14) Sakhalin R: sand ripples (рябь на поверхности песчаных отложений)15) Makarov: bucket, cockle (листового материала), crimp (напр., древесины), fiddleback figure (древесины), folding (дефект при раздувном формовании), horseback occurrence (почвы), pleat (дефект шпона; древесины), ripple markings (дефект проката), rippling (коробление; древесины), undulation (напр. ПВ), undulation (поверхности почвы), waves, waviliness -
32 модель дефекта
модель дефекта
Несплошность материала или соединения, отражающая свойства реальных дефектов, имеющая заданную геометрическую форму и заменяющая дефект при теоретическом анализе, настройке или поверке приборов неразрушающего контроля.
[ ГОСТ 23829-85]
модель дефекта
Нарушение сплошности (однородности) материала или соединения, имеющее правильную геометрическую форму и заменяющее дефект при теоретическом анализе.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
модель дефекта
имитатор дефекта
Преднамеренно образованная несплошность в материале объекта контроля или образца, имеющая правильную геометрическую форму и заменяющая дефект при теоретическом анализе процесса контроля, оценке чувствительности контроля либо проверке работоспособности магнитопорошковых дефектоскопов и магнитных индикаторов
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модель дефекта
-
33 складка
1) General subject: cockle, corrugation (на лбу), crease, crinkle, flexure, lappet, plait (на платье), pleat (на платье), plication, plier, ply, pucker, ruck, take-up (на платье), trap, traprock, tuck, wimple, wrinkle (to fit without a wrinkle - сидеть без единой морщинки, как влитое( об одежде))2) Geology: fold, overthrust, plicature, shift fault, wrinkle (на земной поверхности), wrinkle (земной поверхности)3) Naval: ripple mark6) Military: undulation7) Engineering: bootleg mark (дефект слитка), buckle (на поверхности листового материала), crimp, crumple, gather, lap (дефект поверхности стеклоизделия), teeming lap10) Mathematics: folding11) Astronomy: accident12) Mining: accident of the ground14) Textile: fichu, gusset (мешка), mark, pinch, pugger, rivel (на ткани), rumple, tuck (на платье)15) Electronics: apex step16) Oil: fold (geol) (геол.), ridge, rock bend17) Fishery: duplicature18) Silicates: loading mark (дефект формования стеклоизделий), tear19) Sakhalin energy glossary: closure (антиклинальная)20) Oil&Gas technology longitudinal fold (ось которой параллельна общему простиранию)21) Polymers: stress wrinkle (поверхностный дефект в слоистых пластиках)22) Automation: fold (дефект формы проката)23) Plastics: wrinkle (на плёнке)24) Makarov: chase, faceted shell, folded plate, furrow, line (кожи) -
34 засор
- Verunreinigung, Verschmutzung
- Verunreinigung
- Verschmutzung
засор
Ндп. намыв
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
20. Засор
Ндп. Намыв
D. Verunreinigung, Verschmutzung
E. Surface contamination
F. Remblayage, obstruction
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > засор
-
35 пригар
пригар
Ндп. металлизация
Дефект в виде трудно отделяемого специфического слоя на поверхности отливки, образовавшегося вследствие физического и химического взаимодействия формовочного материала с металлом и его окислами.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
15. Пригар
Ндп. Металлизация
D. Angebrannter Sand
E. Burn on
F. Grippure
Дефект в виде трудно отделяемого специфического слоя на поверхности отливки, образовавшегося вследствие физического и химического взаимодействия формовочного материала с металлом и его окислами
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пригар
-
36 засор
засор
Ндп. намыв
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
20. Засор
Ндп. Намыв
D. Verunreinigung, Verschmutzung
E. Surface contamination
F. Remblayage, obstruction
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > засор
-
37 пригар
пригар
Ндп. металлизация
Дефект в виде трудно отделяемого специфического слоя на поверхности отливки, образовавшегося вследствие физического и химического взаимодействия формовочного материала с металлом и его окислами.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
15. Пригар
Ндп. Металлизация
D. Angebrannter Sand
E. Burn on
F. Grippure
Дефект в виде трудно отделяемого специфического слоя на поверхности отливки, образовавшегося вследствие физического и химического взаимодействия формовочного материала с металлом и его окислами
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пригар
-
38 серебристость изделия из пластмассы
- crazing, silvering
- Crasing, silvering
серебристость изделия из пластмассы
Дефект, характеризующийся местной пластически деформированной областью изделия из пластмассы, по виду похожей на трещину, но без локального разделения материала.
[ ГОСТ 24105-80]Тематики
EN
- crazing, silvering
FR
- zone, fendillée, surface argenté
16. Серебристость изделия из пластмассы
E. Crasing, silvering
F. Zone, fendillée, surface argenté
Дефект, характеризующийся местной пластически деформированной областью изделия из пластмассы, по виду похожей на трещину, но без локального разделения материала
Источник: ГОСТ 24105-80: Изделия из пластмасс. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > серебристость изделия из пластмассы
-
39 засор
- Remblayage, obstruction
- remblayage
- obstruction
засор
Ндп. намыв
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
20. Засор
Ндп. Намыв
D. Verunreinigung, Verschmutzung
E. Surface contamination
F. Remblayage, obstruction
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > засор
-
40 пригар
пригар
Ндп. металлизация
Дефект в виде трудно отделяемого специфического слоя на поверхности отливки, образовавшегося вследствие физического и химического взаимодействия формовочного материала с металлом и его окислами.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
15. Пригар
Ндп. Металлизация
D. Angebrannter Sand
E. Burn on
F. Grippure
Дефект в виде трудно отделяемого специфического слоя на поверхности отливки, образовавшегося вследствие физического и химического взаимодействия формовочного материала с металлом и его окислами
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пригар
См. также в других словарях:
дефект трубы заводской — Особенность трубы, которая возникла во время изготовления трубы, ее транспортировки или строительства трубопровода, аномалии материала стенки трубы. Примечание Особенность: потеря металла; аномалии материала стенки трубы: расслоения, включения,… … Справочник технического переводчика
дефект, вызванный усадкой (материала) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN shrinkage defect … Справочник технического переводчика
Дефект сооружения — Дефект сооружения: снижение технических характеристик конструкции или материала сооружения (основания) вследствие нарушений или недостатков проекта... Источник: СТО 70238424.27.140.035 2009. Стандарт организации НП ИНВЭЛ . Гидроэлектростанции.… … Официальная терминология
дефект трубы — Отклонение геометрического параметра, толщины стенки или показателя качества материала трубы или сварного шва от требований действующих нормативных документов, возникающее при изготовлении трубы, строительстве или эксплуатации нефтепровода. [РД… … Справочник технического переводчика
Дефект трубопровода — Отклонение геометрического параметра, толщины стенки или показателя качества материала трубы (или сварного шва), выходящее за рамки требований действующих нормативных документов, возникающее при изготовлении трубы, строительстве или эксплуатации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
дефект — 02.02.22 дефект (изображение) [defect]: Отсутствие или недостаточность характеристики, необходимой для удовлетворения требованиям по применению, что может отрицательно влиять на способность функциональной единицы к выполнению требуемой функции.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
дефект сооружения — 3.4 дефект сооружения : Снижение технических характеристик конструкции или материала сооружения (основания) вследствие нарушений или недостатков проекта. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
поверхностный дефект — 3.22 поверхностный дефект : Дефект, характеризуемый локальным нарушением целостности металла, расположенный на внешней или внутренней поверхности трубы (непровар в корне, подрез, поверхностная трещина и т.д.). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
отслоение термоклеевого прокладочного материала от основного материала детали швейного изделия — Дефект, характеризуемый вздутиями, пузырями на дублированных деталях швейного изделия после влажно тепловой обработки. [ГОСТ 24103 80] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины дефекты швейных изделий … Справочник технического переводчика
поверхностный дефект решетки — Дефект решетки, локализующийся в приповерхностном слое полупроводникового материала на глубинах, соизмеримых с параметрами решетки. [ГОСТ 22622 77] Тематики материалы полупроводниковые … Справочник технического переводчика
Поверхностный дефект решетки — 8. Поверхностный дефект решетки Дефект решетки, локализующийся в приповерхностном слое полупроводникового материала на глубинах, соизмеримых с параметрами решетки Источник: ГОСТ 22622 77: Материалы полупроводниковые. Термины и определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации