-
21 деляга
P m Geschäftemacher, Macher -
22 деляга
м; прост., пренебр.эшем эйәһе, донъясыл, донъяғыуарүҙ файҙаһын ғына ҡайғыртыусы -
23 деляга
otus, olio -
24 деляга
м1. разг. иеодобр. Корчаллон2. уст. и обл. одами коркун (кордон), коркуни пухта -
25 Geschäftemacher
m деляга m -
26 болван
blockhead имя существительное:loggerhead (болван, олух)oaf (болван, дурачок, уродливый или глупый ребенок, нескладеха, неуклюжий человек, неотесанный человек)blunderhead (болван, дурак)pudding-head (болван, олух)lubber-head (болван, тупица) -
27 ловкач
-
28 махинатор
-
29 заправила
-
30 пройдоха
bounder имя существительное: -
31 практичный человек
Русско-английский синонимический словарь > практичный человек
-
32 куры не клюют
( чего)(о деньгах, золоте и т. п.) разг.cf. have more gold (money) than one can count; be flush of coin (money); be made of money; have money to burn; roll (wallow) in money (riches, wealth); stink of (with) money (brass); be in the gravyМедведенко.
У меня теперь в доме шестеро. А мука семь гривен пуд. Дорн. Вот тут и вертись. Медведенко. Вам хорошо смеяться. Денег у вас куры не клюют. (А. Чехов, Чайка) — Medvedenko. I have six of them at home now. And flour is two kopecks per pound. Dorn. You've got to look sharp to make both ends meet. Medvedenko. It's all very well for you to laugh. You've got more money than you know what to do with.- Вот этот молодой человек тоже, верно, мечтает: мол, помрёт в некий срок папенька, и будут у него куры не клевать золота! А куры-то и впрямь не будут клевать, потому что клевать будет нечего. (И. Бунин, Ворон) — 'Now this young man here probably has his dreams too. He's thinking his dear papa will die one day and then he'll have more gold than he can count. And, indeed, he won't be able to count it, for there will be nothing for him to count!'
"Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать,... - первоклассный деляга. Впрочем, у него и так, по-видимому, денег куры не клюют". (М. Булгаков, Собачье сердце) — 'He could make money as a speaker at meetings... Talk the hind leg off a donkey, he would. Still, he seems to be made of money as it is.'
- 1
- 2
См. также в других словарях:
деляга — деловик, мошенник, бизнесмен, предприниматель, аферюга, заправила, акула, рыцарь наживы, хозяйчик, делец Словарь русских синонимов. деляга см. делец Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ДЕЛЯГА — сушёный. Жарг. угол. Вор, живущий под чужим именем. Мильяненков, 112; ББИ, 66; Балдаев 1, 107. /em> Деляга мелкий вор, часто выдающий себя за авторитетного вора. БСРЖ, 152 … Большой словарь русских поговорок
ДЕЛЯГА — ДЕЛЯГА, деляги, муж. (разг. фам.). Деловой человек, хороший работник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕЛЯГА — ДЕЛЯГА, и, муж. (прост. недобр.). Человек, озабоченный в делах только ближайшей выгодой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
деляга — • прожженный деляга … Словарь русской идиоматики
Деляга сушёный — Жарг. угол. Вор, живущий под чужим именем. Мильяненков, 112; ББИ, 66; Балдаев 1, 107. /em> Деляга мелкий вор, часто выдающий себя за авторитетного вора. БСРЖ, 152 … Большой словарь русских поговорок
Деляга — м. разг. сниж. Тот, кто ловко устраивает свои дела, не стесняется в средствах для достижения корыстных целей; предприимчивый человек, преследующий личные, корыстные цели. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
деляга — деляга, деляги, деляги, деляг, деляге, делягам, делягу, деляг, делягой, делягою, делягами, деляге, делягах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
деляга — дел яга, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь
деляга — (1 м и ж); мн. деля/ги, Р. деля/г … Орфографический словарь русского языка
деляга — и; м. Разг. сниж. Человек, озабоченный в делах только ближайшей выгодой … Энциклопедический словарь