Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

действувам

  • 1 действувам

    1. act, be active, operate; be at work
    (вземам мерки) take action ( срещу against), воен. be in action, operate
    действувам безотговорно play fast and loose
    действувам бързо/енергично take prompt/drastic action
    действувам внимателно be cautious in doing s.th.
    действувам заедно/задружно с make common cause with
    действувам на своя глава go o.'s own way
    действувам по своя инициатива act on o.'s own initiative
    действувам независимо take independent action
    действувам решително take decisive action, grasp the nettle
    действувам по заповед от act under orders from
    действувам според принципите си live up to o.'s principles
    действувам според убежденията си act out o.'s beliefs
    действувам против operate in opposition to, ( накърнявам) do violence to
    почвам да действувам take action, (за влияние и пр.) come into play
    тук действува някакво тайно влияние there is some secret influence at work here
    дошло е време да се действува the time has come to act/for action
    2. (за механизъм, орган) work, function
    3. (оказвам въздействие, влияя) have/take effect, work (на on)
    действувам благотворно have a good/favourable effect
    действувам зле have a bad effect
    действувам на сърцето affect the heart
    това лекарство действува добре/успокоително this medicine is effective, this medicine has a soothing effect
    4. (за закон и пр.) be in force, be active/valid
    5. (вземам всички необходими мерки) take all due measures, do everything possible
    действувам пред някого approach s.o. enlist s.o.'s help
    действувам да ме преместят на друга служба I am trying to get myself transferred to another job
    6. (обработвам) treat (с with)
    * * *
    1. (вземам всички необходими мерки) take all due measures, do everything possible 2. (вземам мерки) take action (срещу against), воен. be in action, operate 3. (за закон и пр.) be in force, be active/ valid 4. (за машина и) run 5. (за механизъм, орган) work, function 6. (обработвам) treat (с with) 7. (оказвам въздействие, влияя) have/take effect, work (на on) 8. act, be active, operate;be at work 9. ДЕЙСТВУВАМ безотговорно play fast and loose 10. ДЕЙСТВУВАМ благотворно have a good/favourable effect 11. ДЕЙСТВУВАМ бързо/ енергично take prompt/drastic action 12. ДЕЙСТВУВАМ внимателно be cautious in doing s.th. 13. ДЕЙСТВУВАМ да ме преместят на друга служба I am trying to get myself transferred to another job. 14. ДЕЙСТВУВАМ заедно/ задружно с make common cause with 15. ДЕЙСТВУВАМ зле have a bad effect 16. ДЕЙСТВУВАМ на своя глава go o.'s own way 17. ДЕЙСТВУВАМ на сърцето affect the heart 18. ДЕЙСТВУВАМ независимо take independent action 19. ДЕЙСТВУВАМ пo заповед от act under orders from 20. ДЕЙСТВУВАМ пo своя инициатива act on o.'s own initiative 21. ДЕЙСТВУВАМ пред някого approach s.o.. enlist s. o.'s help 22. ДЕЙСТВУВАМ против operate in opposition to, (накърнявам) do violence to 23. ДЕЙСТВУВАМ решително take decisive action, grasp the nettle 24. ДЕЙСТВУВАМ според принципите си live up to o.'s principles 25. ДЕЙСТВУВАМ според убежденията си act out o.'s beliefs 26. дошло е време да се действува the time has come to act/for action 27. накарвам някого да действува rouse s. о. to action 28. никакви съвети не му действуват he is not to be prevailed upon 29. почвам да ДЕЙСТВУВАМ take action, (за влияние и пр.) come into play 30. това лекарство действува добре/успокоително this medicine is effective, this medicine has a soothing effect 31. това ми действува на нервите this gets on my nerves 32. тук действува някакво тайно влияние there is some secret influence at work here

    Български-английски речник > действувам

  • 2 действувам

    act

    Български-Angleščina политехнически речник > действувам

  • 3 действувам на

    affect

    Български-Angleščina политехнически речник > действувам на

  • 4 ободрително

    действувам ободрително elate, exhilarate, enliven, cheer, stimulate; have a stimulating effect
    * * *
    ободрѝтелно,
    нареч.: действам \ободрително elate, exhilarate, enliven, invigorate, cheer, stimulate; have a stimulating effect; това действа \ободрително this is refreshing, this picks you up.
    * * *
    1. действувам ОБОДРИТЕЛНО elate, exhilarate, enliven, cheer, stimulate;have a stimulating effect 2. това действува ОБОДРИТЕЛНО this is refreshing, this p

    Български-английски речник > ободрително

  • 5 внимавам

    1. (слушам с внимание) pay attention, attend
    не внимавах какво говорят I was not attending to the conversation
    внимавам да направя нещо take heed to do s.th.
    2. (действувам предпазливо) be careful, mind, take care
    (предпазлив съм) keep o.'s eyes open
    watch o.'s step прен.-как ще действувам)
    mind your step! look ahead! look out! внимавам да не стане нещо лошо look out for trouble
    от малък съм внимавал да не... all my life/since childhood I've watched out against... (c gef.)
    внимавам какво говоря keep a watch on o.'s tongue
    be careful what one says ( пред някого in front of s.o.); mind o.'s P's and Q's
    внимавай с детето! watch out for the baby!
    * * *
    внима̀вам,
    гл.
    1. ( слушам с внимание) pay attention, attend; внимавай в картинката! now just watch (what’ll happen)! \внимавам да направя нещо take heed to do s.th.; не \внимавам ( допускам грешки) nod;
    2. ( действам предпазливо) be careful, mind, take care; ( предпазлив съм) keep o.’s eyes open, keep one’s ear to the ground; be/stand on o.’s guard; watch o.’s step (и прен. ­ как ще действам); внимавай (къде стъпваш)! mind your step! look out! внимавай с детето! watch out for the baby! \внимавам да не стане нещо лошо look out for trouble; \внимавам какво говоря keep a watch on o.’s tongue; be careful what one says ( пред някого in front of s.o.); mind o.’s P’s and Q’s; от малък съм внимавал да не … all my life/since childhood I’ve watched out against … (с ger.); трябва много да внимаваш you can’t be too careful.
    * * *
    mind; attend; beware: внимавам of the dog. - Внимавай (пази се от) за кучето.; look out; pay attention
    * * *
    1. (действувам предпазливо) be careful, mind, take care 2. (предпазлив съм) keep o.'s eyes open 3. (слушам с внимание) pay attention, attend: не внимавах какво говорят I was not attending to the conversation 4. be careful what one says (пред някого in front of s. o.);mind o.'s P's and Q's 5. watch o.'s step (u прен.-как щe действувам) 6. ВНИМАВАМ да направя нещо take heed to do s.th. 7. ВНИМАВАМ какво говоря keep a watch on o.'s tongue 8. внимавай (къде стъпваш): mind your step! look ahead! look out! ВНИМАВАМ да не стане нещо лошо look out for trouble 9. внимавай в картинката! now just watch (what'll happen)! 10. внимавай с детето! watch out for the baby! 11. не ВНИМАВАМ (допускам грешки) nod 12. от малък съм внимавал да не... all my life/since childhood I've watched out against... (c gef.) 13. трябва много да внимаваш you can't be too careful

    Български-английски речник > внимавам

  • 6 бързо

    quickly, fast; rapidly, swiftly, hurriedly; speedily; promptly
    бързо-бързо very quickly; hurriedly
    много бързо in no time; double quick; by leaps and bounds; like winking
    ам. at a fast clip
    бързо! jump to it! по- бързо! разг. step on it! sharp's the word! вървя бързо walk fast, be a fast walker
    go at a good pace, go/ам. hit the pace; make the best of o.'s way
    действувам бързо be quick/swift/prompt to action; act without delay, take action without delay
    за да стане по- бързо for the sake of expedition
    извършвам нещо бързо do s.th. with dispatch/in a jiffy
    напредвам бързо make rapid progress
    не е бързо there's no great/big hurry
    не мога да вървя толкова бързо като теб I can't walk as fast as you (do), I can't keep up with you
    раста много бързо grow very fast, grow like a weed
    той смята бързо точно he is quick and accurate in figures
    той бързо стигна там he didn't take long getting there, he got there in no time
    * * *
    бъ̀рзо,
    нареч. quickly, fast; rapidly, swiftly, hurriedly; speedily; promptly; ( енергично) like the clappers; \бързо! jump to it! \бързо-\бързо very quickly; hurriedly; амер., sl. pronto; вървя \бързо walk fast, be a fast walker; go at a good pace, go/амер. hit the pace; move at a cracking pace, make the best of o’s way; действам \бързо be quick/swift/prompt to action; act without delay, take action without delay; за да стане по-\бързо for the sake of expedition; извършвам нещо \бързо do s.th. with dispatch/in a jiffy; колата върви много \бързо the car goes like a bomb/like the clappers; колкото може по-\бързо as quickly as possible; много \бързо in no time; at the double, double quick; by leaps and bounds; like winking; амер. at a fast clip; напредвам \бързо make rapid progress; не е \бързо there’s no great/big hurry; по-\бързо! разг. step on it! sharp’s the word! раста много \бързо grow very fast, grow like a weed; това не става \бързо it is a slow work; той \бързо стигна там he wasn’t long in getting there, he got there in no time; той смята \бързо и точно he is quick and accurate in figures.
    * * *
    гай по-бързо, ако искаш да победиш.; hastily; hurriedly; promptly; swift{swift}
    * * *
    1. go at a good pace, go/ам. hit the pace;make the best of o.'s way 2. quickly, fast;rapidly, swiftly, hurriedly;speedily;promptly 3. БЪРЗО - БЪРЗО very quickly;hurriedly 4. БЪРЗО! jump to it! по-БЪРЗО! разг. step on it! sharp's the word! вървя БЪРЗО walk fast, be a fast walker 5. ам. at a fast clip 6. действувам БЪРЗО be quick/swift/prompt to action;act without delay, take action without delay 7. за да стане по- БЪРЗО for the sake of expedition 8. извършвам нещо БЪРЗО do s.th. with dispatch/ in a jiffy 9. колкото може по- БЪРЗО as quickly as possible 10. много БЪРЗО in no time;double quick;by leaps and bounds;like winking 11. напредвам БЪРЗО make rapid progress 12. не е БЪРЗО there's no great/big hurry 13. не мога да вървя толкова БЪРЗО като теб I can't walk as fast as you (do), I can't keep up with you 14. раста много БЪРЗО grow very fast, grow like a weed 15. той БЪРЗО стигна там he didn't take long getting there, he got there in no time 16. той смята БЪРЗО точно he is quick and accurate in figures

    Български-английски речник > бързо

  • 7 възбудително

    питие cordial
    * * *
    възбудѝтелно,
    нареч.: действам \възбудително have a stimulating effect.
    * * *
    1. възбудително средство stimulant, excitant 2. действувам ВЪЗБУДИТЕЛНО have a stimul 3. питие cordial

    Български-английски речник > възбудително

  • 8 дипломатично

    diplomatically
    * * *
    дипломатѝчно,
    нареч. diplomatically; действам \дипломатично use tact.
    * * *
    1. diplomatically 2. действувам -ДИПЛОМАТИЧНО use tact

    Български-английски речник > дипломатично

  • 9 длъжностен

    длъжностно лице official, functionary
    * * *
    длъ̀жностен,
    прил., -на, -но, -ни: действам в качеството си на \длъжностенно лице act in o.’s official capacity; \длъжностенна градация/мобилност/профил job gradation/mobility/profile; \длъжностенно лице official, functionary.
    * * *
    1. действувам в качеството си на длъжностно лице act in o.'s officia 2. длъжностно лице official, functionary

    Български-английски речник > длъжностен

  • 10 душ

    1. shower (-bath)
    мед. douche
    ръчен душ a telephone shower
    душ със силно налягане мед. needle-bath
    душове (помещение) shower room(s)
    правя/вземам душ take a shower
    студен душ a wet blanket, a cooler
    поляха го със студен душ they threw cold water on his enthusiasm
    * * *
    м., -ове, (два) ду̀ша 1. shower(-bath); мед. douche; \душ със силно налягане мед. needle-bath; \душове ( помещение) shower room(s); подвижен \душ telephone shower;
    2. ( къпане под водна струя) shower; правя/вземам \душ take a shower; • действам като студен \душ put a wet blanket on; поляха го със студен \душ they threw cold water on his enthusiasm; студен \душ wet blanket, cooler, smack in the eye.
    * * *
    douche ; shower: I will take a душ. - Ще си взема един душ.
    * * *
    1. (къпане под водна струя) shower 2. shower(-bath) 3. ДУШ със силно налягане мед. needle-bath 4. ДУШове (помещение) shower room(s) 5. действувам като студен ДУШ put a wet blanket on 6. мед. douche 7. поляха го със студен ДУШthey threw cold water on his enthusiasm 8. правя/вземам ДУШ take a shower 9. ръчен ДУШ а telephone shower 10. студен ДУШ a wet blanket, a cooler

    Български-английски речник > душ

  • 11 енергично

    energetically, vigorously, actively, with vigour/a will, ам. aggressively, strongly
    залавям се енергично за нещо devote/bend/direct all o.'s energy to a task, throw all o.'s energy into a task
    действувам енергично take a strong line, sl. put a jerk in it
    ам. jazz (up)
    * * *
    енергѝчно,
    нареч. energetically, vigorously, actively, with, spirit vigour/a will, full-bloodedly; разг. like fun; амер. aggressively, strongly; муз. spiritoso; действам \енергично take a strong line, sl. put a jerk in it; амер. jazz (up); залавям се \енергично за нещо devote/bend/direct all o.’s energy to a task. throw all o.’s energy into a task; go at it hammer and tongs.
    * * *
    gamely
    * * *
    1. energetically, vigorously, actively, with vigour/a will, ам. aggressively, strongly 2. ам. jazz (up) 3. действувам ЕНЕРГИЧНО take a strong line, sl. put a jerk in it 4. залавям се ЕНЕРГИЧНО за нещо devote/bend/ direct all o.'s energy to a task, throw all o.'s energy into a task

    Български-английски речник > енергично

  • 12 заедно

    together, in conjunction (with)
    взети заедно put together
    действувам заедно с някого act in concert with s.o., go hand in hand with s.o., row/sail in the same boat with s.o
    * * *
    за̀едно,
    нареч. together, in conjunction (with); ( едновременно) along (with); взети \заедно put together; всички \заедно in a body; действам \заедно с някого act in concert with s.o., go hand in hand with s.o., row/sail in the same boat with s.o.
    * * *
    conjointly: put заедно - взети заедно
    * * *
    1. (едновременно) along (with) 2. together, in conjunction (with) 3. взети ЗАЕДНО put together 4. всички ЗАЕДНО in a body 5. действувам ЗАЕДНО с някого act in concert with s.o., go hand in hand with s.o., row/sail in the same boat with s.o

    Български-английски речник > заедно

  • 13 инстинкт

    instinct
    инстинкт за самосъхранение an instinct of self-preservation
    долните инстинкти у човека man's lower instincts, разг. the old Adam
    престъпен инстинкт an instinct for crime
    по инстинкт instinctively, by/from instinct
    * * *
    инстѝнкт,
    м., -и, (два) инстѝнкта instinct; действам по \инстинкт act on instinct; разг. follow one’s nose; долните \инстинкти у човека man’s lower instincts, разг. the old Adam; \инстинкт за самосъхранение instinct of self-preservation; по \инстинкт instinctively, by/from instinct; престъпен \инстинкт instinct for crime.
    * * *
    impulse; instinct: an инстинкт for crime - престъпен инстинкт
    * * *
    1. instinct 2. ИНСТИНКТ за самосъхранение an instinct of self-preservation 3. действувам по ИНСТИНКТ act on instinct 4. долните ИНСТИНКТи у човека man's lower instincts, разг. the old Adam 5. по ИНСТИНКТ instinctively, by/from instinct 6. престъпен ИНСТИНКТ an instinct for crime

    Български-английски речник > инстинкт

  • 14 натиск

    pressure; stress
    тех. и compression
    под натиск under pressure
    юр. under duresse
    намалявам натиска на decompress
    упражнявам натиск над out/exert pressure on, bring pressure to bear on, put the screw on, apply the screw to
    под натиска на неприятеля under the onslaught/onset/charge of the enemy, under enemy pressure
    * * *
    на̀тиск,
    м., само ед. pressure; stress; техн. и пр. compression; намалявам \натиска на decompress; под \натиск under pressure; юр. under duress; под \натиска на неприятеля under the onslaught/onset/charge of the enemy, under enemy pressure; упражнявам \натиск над exert pressure on, bring pressure to bear on, put the screw on, apply the screw to; разг. turn/tighten the screw(s) on, force s.o.’s hand.
    * * *
    compression: act under натиск - действам под натиск; rush; stress; urgency
    * * *
    1. mex. и compression 2. pressure;stress 3. действувам под НАТИСК act under pressure 4. намалявам НАТИСКа на decompress 5. под НАТИСК under pressure 6. под НАТИСКа на неприятеля under the onslaught/onset/charge of the enemy, under enemy pressure 7. упражнявам НАТИСК над out/exert pressure on, bring pressure to bear on, put the screw on, apply the screw to 8. юр. under duresse

    Български-английски речник > натиск

  • 15 незабавно

    immediately, at once, without (further) delay, instantly, in a tick/minute/jiffy, on the instant; out of hand
    действувам незабавно take prompt/immediate action
    * * *
    незаба̀вно,
    нареч. immediately, at once, directly, forthwith; without further delay, instantly, разг. first thing; in a tick/minute/jiffy, on the instant; out of hand; действам \незабавно take prompt/immediate action.
    * * *
    at once; immediately; promptly{`prOmptli}; take prompt/immediate action - действам незабавно
    * * *
    1. immediately, at once, without (further) delay, instantly, in a tick/minute/jiffy, on the instant;out of hand 2. действувам НЕЗАБАВНО take prompt/immediate action

    Български-английски речник > незабавно

  • 16 нерв

    1. nerve
    зрителен/очен нерв an optic nerve
    дебели/железни нерви nerves of steel
    слаби нерви weak nerves
    човек със здрави/дебели нерви a man with strong/iron nerves, a man with nerves of steel, a man impossible to ruffle
    действувам някому на нервите, лазя/ходя по нервите на някого get on s.o.'s nerves
    страдам от нерви have a nervous disorder/disease
    той е целият нерви he is a bunch/bundle of nerves
    хващат ме нервите get nervous, become restless, sl. get the needle
    нямам вече нерви my nerves are in shreds
    къса ми нервите it gets on my nerves, it's wrecking my nerves
    не искам да си късам нервите I don't want to wreck my nerves
    човек трябва да има здрави нерви, за да you need nerves of steel to
    игра на нерви a game of nerves
    война на нерви a war of nerves, a cold war
    създавам война на нерви във връзка с create a war of nerves over
    3. (жилка, вена-на лист и пр.) vein
    4. (енергия, живот) nerve
    * * *
    м., -и, (два) нѐрва 1. nerve; война на \нерви a war of nerves, a cold war; двигателен \нерв a motory nerve; дебели/железни \нерви nerves of steel; зрителен/очен \нерв an optic nerve; игра на \нерви a game of nerves; късат ми \нервите it gets on my nerves, it’s wrecking my nerves; it gives me the fidgets/jumps; it gets in my hair; лазя/ходя по \нервите на някого get on s.o.’s nerves; give s.o. the fidgets/jumps; set one’s teeth on edge; нямам вече \нерви my nerves are in shreds; слаби \нерви weak nerves; страдам от \нерви have a nervous disorder/disease; той е целият \нерви he is a bunch/bundle of nerves; хабя \нерви fret; хващат ме \нервите get nervous, become restless, sl. get the needle; човек трябва да има здрави \нерви, за да you need nerves of steel to;
    2. ( жилка, вена ­ на лист и пр.) vein;
    * * *
    fibre: a motory нерв - двигателен нерв
    * * *
    1. (енергия, живот) nerve 2. (жилка, вена - на лист и пр.) vein 3. 2 don't want to wreck my nerves 4. nerve 5. война на НЕРВи a war of nerves, a cold war 6. двигателен НЕРВ a motory nerve 7. дебели/железни НЕРВи nerves of steel 8. действувам някому на НЕРВите, лазя/ходя по НЕРВите на някого get on s.o.'s nerves 9. зрителен/очен НЕРВ an optic nerve 10. игра на НЕРВи a game of nerves 11. къса ми НЕРВите it gets on my nerves, it's wrecking my nerves 12. не искам да си късам НЕРВите 13. нямам вече НЕРВи my nerves are in shreds 14. слаби НЕРВи weak nerves 15. страдам от НЕРВи have a nervous disorder/disease 16. създавам война на НЕРВи във връзка с create a war of nerves over 17. той е целият НЕРВи he is a bunch/bundle of nerves 18. хабя НЕРВи fret 19. хващат ме НЕРВите get nervous, become restless, sl. get the needle 20. човек със здрави/дебели НЕРВи a man with strong/iron nerves, a man with nerves of steel, a man impossible to ruffle 21. човек трябва да има здрави НЕРВи, за да you need nerves of steel to

    Български-английски речник > нерв

  • 17 неутрализирам

    neutralize
    (влияние и пр.) counter; nullify
    мед. guard
    * * *
    неутрализѝрам,
    гл. neutralize; ( влияние и пр.) counter; counterbalance; nullify; физиол. ( действам на мускул) antagonize; мед. guard; ( киселина) deacidify.
    * * *
    correct; counteract; guard (мед.){ga;d}; neutralize
    * * *
    1. (влияние и пр.) counter;nullify 2. neutralize 3. мед. guard 4. физиол. (действувам на мускул) antagonize

    Български-английски речник > неутрализирам

  • 18 обвинявам

    1. accuse (в of), charge (with), lay to the charge (of)
    обвинявам някого в нещо charge s.th. against s.o.
    юр. indict, arraign
    (действувам като обвинител) conduct the case for the prosecution, represent the prose cution
    2. (укорявам) blame, consider (s.o.) to blame (за for)
    обвинявам се be accused (в of); be charged (with)
    обвиняваме се взаимно exchange charges/accusations
    * * *
    обвиня̀вам,
    гл.
    1. accuse (в of), charge (with), lay to the charge (of); обвинен съм в нещо lie under a charge; \обвинявам някого в нещо charge s.th. against s.o., blame s.th. on s.o.; юр. indict, arraign; ( действам като обвинител) conduct the case for the prosecution, represent the prosecution;
    2. ( укорявам) blame, consider (s.o.) to blame (за for);
    \обвинявам се be accused (в of); be charged (with); обвиняваме се взаимно exchange charges/accusations.
    * * *
    accuse: He was обвинявамed of murder. - Той беше обвинен в убийство.; arraign: Do not обвинявам me! - Не обвинявай мен!; charge; impeach; inculpate
    * * *
    1. (действувам като обвинител) conduct the case for the prosecution, represent the prose cution 2. (укорявам) blame, consider (s.o.) to blame (за for) 3. accuse (в of), charge (with), lay to the charge (of) 4. ОБВИНЯВАМ ce be accused (в of);be charged (with) 5. ОБВИНЯВАМ някого в нещо charge s.th. against s.o. 6. ОБВИНЯВАМЕ се взаимно exchange charges/accusations 7. обвинен съм в нещо lie under a charge 8. юр. indict, arraign

    Български-английски речник > обвинявам

  • 19 общо

    commonly, generally, universally
    (заедно) together; jointly, conjointly; all told/together, altogether
    общовзето on the whole, taken as a whole, in general, by and large; in the main, taken all round, in all; as a rule
    общо казано generally/broadly speaking, in broad terms
    действувам общо с act jointly with, make common cause with
    * * *
    о̀бщо,
    нареч. commonly, generally, universally; ( заедно) together; действам \общо с act jointly with, make common cause with; \общо взето on the whole, taken as a whole, in general, by and large; in the main, taken all round, in all; as a rule; \общо казано generally/broadly speaking, in broad terms.
    * * *
    conjointly; general{`djenxrxl}; generally
    * * *
    1. (заедно) together;jointly, conjointly;all told/together, altogether 2. commonly, generally, universally 3. ОБЩО казано generally/broadly speaking, in broad terms 4. ОБЩОвзето on the whole, taken as a whole, in general, by and large;in the main, taken all round, in all;as a rule 5. действувам ОБЩО с act jointly with, make common cause with

    Български-английски речник > общо

  • 20 отвън

    from (the) outside, from without
    (вън) outside, outdoors
    излизам отвън селото/къщи leave the village/house
    отвън навътре from the outside/from without inwards
    наблюдавам отвън watch from the outside
    с козината отвън with the hair outwards
    тласък/подбуда отвън an external impetus
    изглежда добре отвън the outside of it looks all right
    афиш отвън на врата a bill on the outside of a gate
    застрашен отвътре и отвън menaced internally and externally
    * * *
    отвъ̀н,
    и отвъ̀нка нареч. from (the) outside, from without; (от чужбина) from abroad; ( вън) outside, outdoors; афиш \отвън на врата a bill on the outside of a gate; действам по заповеди \отвън work on outside orders; застрашен отвътре и \отвън menaced internally and externally; изглежда добре \отвън the outside of it looks all right; \отвън навътре from the outside/from without inwards; с козина \отвън with the hair outwards; тласък/подбуда \отвън an external impetus.
    * * *
    outside; externally
    * * *
    1. (вън) outside, outdoors 2. (от чужбина) from abroad 3. from (the) outside, from without 4. ОТВЪН навътре from the outside/from without inwards 5. афиш ОТВЪН на врата a bill on the outside of a gate 6. действувам по заповеди ОТВЪН work on outside orders 7. застрашен отвътре и ОТВЪН menaced internally and externally 8. изглежда добре ОТВЪН the outside of it looks all right 9. излизам ОТВЪН селото/къщи leave the village/house 10. наблюдавам ОТВЪН watch from the outside 11. с козината ОТВЪН with the hair outwards 12. тласък/подбуда ОТВЪН an external impetus

    Български-английски речник > отвън

См. также в других словарях:

  • действувам — гл. развивам дейност, върша, извършвам, правя, работя, изпълнявам, оперирам, манипулирам, функционирам, подвизавам се, реализирам, влизам в сила гл. въздействувам, влияя, подействувам гл. правя постъпки гл. държа се, постъпвам …   Български синонимен речник

  • боравя — гл. служа си, употребявам, действувам, манипулирам, ползвам се …   Български синонимен речник

  • боря се — гл. бия се, влизам в борба, воювам, сражавам се, поборвам се гл. съпротивявам се, устоявам, напъвам се, силя се, водя борба, стремя се, отстоявам, упорствувам, възпротивявам се, противопоставям се, реагирам, действувам, ратувам, радея гл. мъча се …   Български синонимен речник

  • влизам в действие — словосъч. действувам, развивам дейност, върша, извършвам, правя, работя, изпълнявам, оперирам, манипулирам, функционирам, подвизавам се, реализирам, влизам в сила словосъч. въздействувам, влияя, подействувам словосъч. правя постъпки …   Български синонимен речник

  • водя борба — словосъч. боря се, бия се, влизам в борба, воювам, сражавам се, поборвам се словосъч. съпротивявам се, устоявам, напъвам се, силя се, стремя се, отстоявам, упорствувам, възпротивявам се, противопоставям се, реагирам, действувам, ратувам, радея …   Български синонимен речник

  • върша — гл. правя, чиня, извършвам, сторвам, създавам, направям, произвеждам, реализирам, осъществявам, изпълнявам, изработвам, работя гл. причинявам, действувам, уреждам, постъпвам гл. държа се гл. занимавам се, упражнявам, практикувам гл. провеждам …   Български синонимен речник

  • държа се — гл. не отстъпвам, съпротивявам се, противодействувам, противостоя, упорствувам, реагирам, противопоставям се, отстоявам, издържам гл. нося се, постъпвам, отнасям се, имам отношение гл. крепя се, живея, проживявам, съществувам гл. действувам,… …   Български синонимен речник

  • държа си езика — словосъч. мълча, млъквам, замлъквам, преставам да говоря, премълчавам, мълча като пън, не проговорвам, не се обаждам, не говоря, нищо не казвам, дума не обелвам, немея, занемявам, онемявам, не си отварям устата, държа си устата, прехапвам си… …   Български синонимен речник

  • извършвам — гл. върша, правя, направям, сторвам, изпълнявам, реализирам, осъществявам, изработвам, произвеждам, свършвам, завършвам, привършвам, довършвам, доизкарвам гл. действувам, държа се, постъпвам гл. занимавам се, упражнявам, практикувам гл.… …   Български синонимен речник

  • излизам на сцената — словосъч. излизам наяве, показвам се, мярвам се, появявам се, вестявам се словосъч. играя роля, действувам, оперирам …   Български синонимен речник

  • изпълнявам — гл. правя, върша, извършвам, работя, изработвам, направям, осъществявам, привеждам в изпълнение, реализирам, постигам гл. спазвам, пазя, съблюдавам, удържам дума гл. действувам, функционирам, служа гл. подчинявам се гл. завършвам, превръщам в… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»