-
121 лупшаш
лупшашГ.: лыпшаш-ем1. хлестать, сечь, стегать, пороть, бить чем-л. гибкимСола дене лупшаш хлестать кнутом;
имньым лупшаш хлестать коня;
шомпол дене лупшаш пороть шомполом.
Ивай тудым тупшо гыч воштыр дене лупшен. Я. Элексейн. Ивай стегал его по спине прутиком.
Мыйым авам кӱзанӱштӧ дене лупшен. Ю. Артамонов. Меня мать стегала ремнём.
Сравни с:
кыраш2. хлестать, ударять при движении; ударять с целью прекращения чего-л.Тулым лупшаш хлестать, сбивать огонь;
нуж йолым лупша крапива хлещет по ноге.
Шӱргым вичкыж укш-влак лупшат. В. Иванов. По лицу хлещут тонкие веточки.
Когой вий кертмын мӱкшым лупша. М. Шкетан. Когой изо всех сил хлещет по пчёлам.
Сравни с:
шияш3. бить, ударять, колотить, лупитьИктаж-мо ок сите гын, резинке тоя дене лупша. В. Сапаев. Если чего-нибудь не хватает, бьёт резиновой дубинкой.
4. хлестать, бить; ударять об что-л., по чему-л. при движенииМардеж лупша ветер бьёт;
поран лупша хлещет пурга;
ошма лупша хлещет песок.
Йӱштӧ йӱр шӱргым лупша, корштыкта. Н. Лекайн. Холодный дождь хлещет по лицу, делает больно.
Полмезе мардеж (ӱдырын) платьыжым лупша, шӱргыжым шупшалеш. Г. Чемеков. Шаловливый ветер хлещет по платью девушки, целует её лицо.
5. молотить, выколачивать зёрна хлестанием снопов об боронуНатуш, мемнан дене шӱре ӱмбалан лупшаш от тӱҥал, машина уло. А. Березин. Натуш, у нас не будешь хлестать снопы об борону, есть машина.
6. махать, размахивать, делать движения в воздухеКидым лупшаш махать рукой;
шовыч дене лупшаш махать платком;
почым лупшаш махать хвостом.
Кидшым виян лупшен, вес серыш иеш. М. Иванов. Резво махая руками, плывёт к друтому берегу.
Теве лыве, кок шулдыржым лупшен, пеледыш вуйыш тольо. Н. Лекайн. Вот бабочка, махая двумя крылышками, села на цветок.
7. качать, раскачивать, покачиватьВӱдоҥ пушым лупша волны покачивают лодку;
мардеж пушеҥгым лупша ветер раскачивает деревья.
Мардеж шӱшка, куэ парчам лупша. В. Орлов. Ветер свищет, раскачивает верхушки берёз.
Вӱдтолкын Йогорым шанчашла лупша. И. Васильев. Волны качают Йогора, как щепку.
8. плескать, хлестать, с плеском бить, ударять во что-л.А вӱдӱмбалне толкын-влак шарлат, кӱан серым лупшат. В. Иванов. А на воде разгоняются волны, плещут каменистый берег.
Кугу Какшан эҥер, эркын ловыкталтын, серым лупшен. К. Исаков. Лениво волнуясь, Большая Кокшага хлестала берега.
9. перен. косить траву, махать косамиКыстынчи кува, Кыргорийын саважым налын, лупшаш тӱҥале. К. Коряков. Взяв косу Кыргория, Кыстынчиха начала косить.
Николай Григорьевич, ватыже, нунын пелен тулык Эман ватеэр годсек шыркан шудым лупшат. М.-Азмекей. Николай Григорьевич, его жена, вместе с ними осиротевшая жена Эмана с утра косят цветущую траву.
10. перен. жадно, торопливо есть, глотать, поглощать, хлестатьИк жаплан шып лийыч: лап лийын, шӱрым лупшаш пижыч. А. Березин. На время они притихли: склонившись, начали жадно есть суп.
Айда, лупшо, коч да коч. Г. Ефруш. Давай, хлещи, ешь да ешь.
11. перен. с успехом ловить, таскать рыбу– Пален шотым, лупшена тотым! – Йыван мокталтыде ыш чыте. В. Иванов. – Зная толк, таскаем линей! – не удержался Йыван от бахвальства.
12. перен. вести сильный огонь, стрелять, обстреливатьТушман чот ажгынен. Артиллерий эре лупша. К. Березин. Враг совсем озверел. Артиллерия обстреливает без конца.
А салтак-шамыч чарныде лупшат. К. Васин. А солдаты стреляют беспрестанно.
13. перен. аплодировать, хлопать, рукоплескатьПӧръеҥ чапым «нӧлтен», лупшат кид пуалмешке. В. Колумб. «Прославляя» мужчину, рукоплещут до боли в ладошах.
14. перен. тянуть, стремиться к чему-л., испытывать тяготение– Эй, шоҥго яҥгар, тудо велышкак лупша вет, – адак йӱк шоктыш. О. Шабдар. – Эх, старый хрыч, и он ведь тянет туда же, – снова послышался голос.
15. усердно делать что-л., усердствовать, стараться во всю (употребляется со словами веле, гына и усиливает значение основного глагола)Ӱдыр ден рвезе-влак лупшат веле тӱредыт. Н. Лекайн. Парни и девушки во всю стараются, жнут.
Теве ынде тошто кышам дене лупшем веле ошкылам. М.-Азмекей. Теперь вот иду по старым следам, во всю стараюсь.
Составные глаголы:
-
122 тупка
тупкаГ.: тыпка1. охлопок (волокна), пучок, очёсок (льна, конопли, шерсти)Сай тупка хороший охлопок.
Шондаш дене шерын, сайын эрыктыме йытын муш тупкам ужында мо? «Ончыко» Вы видели охлопок льняного волокна, чёсаный щёткой, хорошо очищенный?
Моторын чийыше ӱдыр-влак, тупка гыч, муш ярымым виктарен, шӱртым пӱтырен луктыт. Н. Попов. Красиво одетые девушки, распрямляя волокна охлопков, прядут нить.
2. в поз. опр. лохматый; с прядями густой шерсти или волос; взлохмаченный, пышныйТупка вуян шорыкетым она наҥгай. Муро. Не уведём твою овцу с лохматой головой.
А (ӱдырын) шем тупка ӱпшӧ мом шога! Ф. Москвин. А чего стоят чёрные пышные волосы девушки!
Сравни с:
лузга3. сущ. клок, пук, пучокСад пӧршаҥын, тугела коеш, пуйто Йӱштӧ Кугызан пондаш тупкаже куктешталтын кодын укшереш. Г. Иванов. Сад покрылся инеем, выглядит так, словно клочья бороды Деда-мороза, запутавшись, остались на ветвях.
-
123 улмаш
улмашсущ. от улаш1. былое, существование кого-чего-л.Ломыж веле кодын, лач оҥаште ял лӱм тыште ял улмашым палыктен. С. Вишневский. Осталась только зола, лишь название на дощечке напоминало, что здесь была деревня (букв. о былом существовании здесь деревни).
Сравни с:
улмо2. употр. в качестве самостоятельного сказуемого был, была, было, былиӰдырын ачажат улмаш. И. Васильев. У девушки был и отец.
Ӱдырын письмаже шондыкыштак улмаш. С. Чавайн. Письмо девушки было в сундуке же.
3. част. образует форму составного прош. вр. гл.Калык лӱшкен мийыме годым Панкрат Иванычын эргыже чердак комнатыште газетым лудын шинча улмаш. С. Чавайн. В то время, когда с криками подходил народ, сын Панкрата Иваныча сидел в чердачной комнате и читал газету.
Суртышто (Андрийын) аваже ден Алима шӱжарже гына кодыныт улмаш. Я. Ялкайн. Дома у Андрия остались только мать и сестрёнка Алима.
4. част. употр. в качестве связки именного составного сказуемого; передаётся глаголами был, была, было, былиВатыже поро ӱдырамаш улмаш. О. Тыныш. Жена у него была добрая женщина.
Моткоч поян улмаш Мамич-Бердей. К. Васин. Очень богатым был Мамич-Бердей.
5. в знач. вводн. сл. оказываетсяТиде пеш оҥай улмаш. В. Исенеков. Оказывается, это очень интересно.
Нимат шуко ок кӱл улмашыс айдемылан. Сем. Николаев. Оказывается, человеку много не надо.
Идиоматические выражения:
-
124 ӱдыр
ӱдырГ.: ӹдӹр1. дочь; лицо женского пола по отношению к своим родителямАва ден ӱдыр мать и дочь;
кугу ӱдыр взрослая дочь;
кугыватын ӱдыржӧ падчерица.
Вашлияш лектеш кугорныш Лена шочмо ӱдырем. С. Вишневский. Выходит встречать на большак моя родная дочь – Лена.
Ӱдыр воктен ачаж ден аваже ошкылыт. В. Иванов. Рядом с дочерью шагают родители.
2. девушка, девица; лицо женского пола, достигшее (половой) зрелости, но ещё не вступившее в бракӰдыр дене чеверласаш прощаться с девушкой;
мотор ӱдыр красивая девушка.
Ӱдыр-влак воштылыт. М. Евсеева. Девушки смеются.
Вот тиде ӱдыр гын – ӱдыр! Йӱксӧ гай! Б. Данилов. Вот это девушка так девушка! Словно лебедь!
3. невеста; девушка или женщина, вступающая в брак, а также девушка, достигшая брачного возрастаӰдырлан пӧлеклаш подарить невесте;
ӱдырым лукташ вывести невесту.
Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен. В. Иванов. Невеста и жених встали напротив стола, а позади них пели участники свадьбы.
4. перен. дочь; девушка, женщина как носитель характерных черт своего народа, своей средыКурык ӱдыр дочь гор;
эрык ӱдыр дочь свободы.
Моло калык дене пырля шем фашизм ваштареш марий калыкын эргышт ден ӱдырыштат илаш-колаш кредалыныт. В. Иванов. Вместе с другими народами против чёрного фашизма сражались насмерть сыновья и дочери и марийского народа.
5. в поз. опр. девичий, девушкиӰдыр кумыл девичий нрав;
ӱдыр муро девичья песня.
– Чынак, ӱдыр пагыт ик гана веле толеш! – келшыш Сима. В. Иванов. – Действительно, девичья пора приходит только раз! – согласилась Сима.
Ӱдыр чап, мыйын шонымаште, шергынрак шога. С. Музуров. Девичья честь, по-моему, стоит дороже.
Идиоматические выражения:
– ӱдыр ава -
125 ӱдырйӱыш
ӱдырйӱышэтн.1. девичник; девичий праздник с угощениемШорыкйол годым ӱдыр-шамыч ӱдырйӱышым ыштеныт. МЭЭ. В Рождество девушки устраивали девичник.
Самырык-влак ӱдырйӱыш шомакымат монденыт, ӱдырым йӱктымымат, путлымымат, шӧрымымат огыт пале. Ю. Артамонов. Молодые даже слово девичник забыли, не знают ни сговора (букв. поения) девушки, ни сватовства, ни расторжения.
Сравни с:
ӱдырсий2. в поз. опр. девичника; связанный с девичникомКастене калык адак ӱдырйӱыш пӧртыш погыныш. «Ончыко» Народ вечером снова собрался в дом, где проводится девичник.
-
126 шӱшер
шӱшерэтн. ожерельеШий оксан шӱшерже ӱдырын йӱксӧ гай мотор, ныжылге шӱйжым моткочак сӧрастара. «Ончыко» Ожерелье из серебряных монет очень украшает красивую, как у лебедя, нежную шею девушки.
Тыгыде пӧчыж йошкарген возын, пуйто ӱдыр-влак мотор шӱшерыштым йоктарен коденыт. М.-Азмекей. Покраснела мелкая брусника, будто девушки рассыпали свои красивые ожерелья.
-
127 ӹдӹр-млоец
ӹдӹр-млоецГ.1. девушки и парни, молодёжь, молодые людиӸдӹр-млоецвлӓ мадын-ваштыл шалгенӹт. Н. Ильяков. Девушки и парни стояли, играя и смеясь.
2. в поз. опр. молодой; не достигший зрелого возраста, свойственный молодымНимат ӹштӓш ак ли... Пуэвӹ. Яжо ӹдӹр-млоец курымнам лоэштӓрӓт. Н. Игнатьев. Ничего нельзя поделать... Выдали. Прервали нашу прекрасную пору молодости.
Сравни с:
самырык -
128 (об
General subject: miss (ставится перед фамилией девушки или незамужней женщины или употребляется при обращении к девушке или незамужней женщине ; при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией, при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем)
См. также в других словарях:
ДЕВУШКИ — Будущее девушки не в руках ее матери. Джордж Бернард Шоу Девочки быстрее учатся чувствовать, чем мальчики мыслить. Вольтер Женщина созревает, когда мужчина еще только проклевывается. Войцех Бартошевский В пятнадцать лет девушка ненавидит мужчин и … Сводная энциклопедия афоризмов
Девушки! Девушки! Девушки! (фильм) — Девушки! Девушки! Девушки! Girls! Girls! Girls! Жанр музыкальный фильм, комедия Режиссёр Норман Таурог Продюсер Пол Натан Хэл Б. У … Википедия
Девушки! Девушки! Девушки! — Girls! Girls! Girls! Жанр музыкальный филь … Википедия
Девушки в униформе (фильм — Девушки в униформе (фильм, 1931) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Девушки в униформе. Девушки в униформе Mädchen in Uniform … Википедия
Девушки поют — «Девушки поют» Студийный альбом «АукцЫона» … Википедия
Девушки мечты — Dreamgirls Жанр … Википедия
Девушки фабричные — «Девушки фабричные» Обложка альбома ««Девушки фабричные»» («Фабрика», 2008) Дебютный альбом «Фабрика» Дата выпуска 2003 Записан 2002 2004 Жанр Поп … Википедия
Девушки в цепях — Chained Girls Жанр Сексплотэйшн … Википедия
Девушки из Рошфора — Les Demoiselles de Rochefort … Википедия
Девушки исчезают — Girls Nite Out Жанр слэшер Режиссёр Роберт Деубел Продюсер Ричард Барклай Артур Гинсберг … Википедия
Девушки мечты (фильм) — Девушки мечты Dreamgirls Жанр драма, мюзикл Режиссёр Билл Кондон Продюсер Лоуренс Мэрк В главных ролях Эдди Мерфи Джейми Фокс Бе … Википедия