-
101 air traffic
All aircraft in flight or operating on the manoeuvring area of an aerodrome.(AN 2; AN 11; PANS-ATM)Все воздушные суда, находящиеся в полёте или движущиеся по площади маневрирования аэродрома.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > air traffic
-
102 DMM
Монитор; Оборудование Digital Motion Master Технология, которая позволяет стабилизировать быстро движущиеся объекты, предотвращая размытие.English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > DMM
-
103 figure
['fɪgə] 1. сущ.figures moving in the dusk — фигуры, движущиеся в сумерках
The gown showed off her lovely figure. — Платье подчёркивало её прекрасную фигуру.
Syn:2) внешний вид; облик, образ; производимое впечатлениеfigure of fun — нелепая, смешная фигура
Syn:3) личность, фигураMichelangelo was one of the greatest figures of the Renaissance. — Микеланджело был одной из величайших фигур эпохи Возрождения.
national figure — видный деятель (человек, которого знает вся страна)
prominent figure; well-known figure — выдающаяся личность
parental figure — лицо, обладающее качествами отца или матери; лицо, которое ребёнок хотел бы видеть в качестве родителя
Syn:4) изображение фигуры человека; статуя; портрет5) иллюстрация, рисунок (в книге и т. п.); узор (на ткани, бумаге); диаграмма, чертёжShe bought a scarf printed with a spiral figure. — Она купила шарф с рисунком в виде спиралек.
Syn:6) эмблема, символSyn:7) лит. фигура ( речи)8) фигура (в танцах, фигурном катании, полёте в воздухе и т. п.)9) муз. ритмико-мелодический элемент, украшающий музыкальное произведение10) мат. фигура, тело11) гороскоп12) цифраin round figures — круглым счётом, округляя
Syn:13) ( figures) цифровые данные, количественные данныеapproximate / round figures — приблизительные результаты
available figures — доступная информация, статистика
14) ( figures) вычисленияI was never much good at figures. — Я всегда был слаб в арифметике.
Syn:15) разг. ценаHe named a figure that was much more than we could pay. — Он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли заплатить.
Syn:2. гл.1) изображать (графически, диаграммой и т. п.); изображать на картине, рисовать; набрасывать (контуры, силуэт и т. п.)2) украшать (рисунками, узором и т. п.)The wallpaper was figured with rosebuds. — На обоях был рисунок из бутонов роз.
Syn:3) амер.; разг. считать, думать, полагатьI figure it must be close to three miles. — Я полагаю, это должно быть где-то около трёх миль.
I figured that you wanted me to stay. — Я думал, ты хочешь, чтобы я остался.
Syn:4) быть логичным, обоснованным, понятным; казаться вероятнымIt figures: when I have the time to travel, I don't have the money. — Вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег.
5) появляться, фигурироватьReal historical events figure in Tolstoy's novel "War and Peace". — В романе Толстого "Война и мир" фигурируют реальные исторические события.
Syn:6) играть заметную роль, играть важную рольShe figured prominently in history. — Она сыграла значительную роль в истории.
7) служить символом, символизировать9) выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.)10) придавать форму11) амер.; разг. подсчитывать, оценивать; исчислятьWe figured that we would arrive at around two o'clock. — Мы подсчитали, что приедем около двух часов.
Figure the total and I'll pay it with a check. — Подсчитайте общую сумму, и я оплачу чеком.
Syn:12) выражать в цифрах; обозначать цифрами; муз. обозначать цифрами ( снизу или сверху басового голоса) аккорды сопровождения13) ( figure on)а) рассчитывать на (кого-л. / что-л.); быть уверенным в (чём-л.)You can't figure on the results of the election. — Невозможно предсказать результаты выборов.
Syn:б) намереваться, планироватьв) ожидать, предвидетьIf you figure on success, you stand a better chance of winning. — Если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победить.
I always figure on succeeding. — Я всегда рассчитываю, что выиграю.
•- figure up -
104 part
[pɑːt] 1. сущ.1)а) доля, часть, компонентlarge / major part — большая, основная часть
insignificant / minor part — незначительная, меньшая, небольшая часть
Respect is a very important part of any relationship. — Уважение - очень важная часть любых отношений.
They spent the major part of their life in England. — Они провели большую часть своей жизни в Англии.
- component partUse turpentine and oil, two parts to one. — Смешайте скипидар и масло в отношении два к одному.
- constituent part
- integral part
- part-exchangeSyn:б) часть тела, член, органв) часть, том, серия, выпускг) детальThis engine has got only three moving parts. — У этого двигателя только три движущиеся части.
2)а) участие, дело, рольIt was not my part to interfere. — Не моё было дело вмешиваться.
And though dark is the highway, and the peak's distance breaks my heart - for I never shall see it - still I play my part. (P. Hamill) — И хотя дорога лежит сквозь тьму, и одна мысль о пути до вершины разрывает мне сердце - ибо я никогда не доберусь туда - все же я делаю своё дело.
б) театр. рольto learn / memorize / study one's part — выучить роль
leading / major part — главная, ведущая роль
She had a bit part in the play. — В этой пьесе она была занята в эпизодах.
He offered her a large part in the play. — Он предложил ей большую роль в пьесе.
- play a part- act a partв) муз. голос, партияfor my part — с моей стороны, что касается меня
on the part of smb. — с чьей-л. стороны
to take (the) part of smb. — стать на (чью-л.) сторону
Syn:д) амер. пробор ( в волосах)Syn:parting 1. 4)3) ( parts) края, местностьin these parts — в этих местах, здесь
Syn:4) лингв. часть, форма- part of sentenceGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Parts of speech[/ref]••part and parcel — составная, неотъемлемая часть
- in bad partto have neither part nor lot in smth. — не иметь ничего общего с чем-л.
- in evil part
- take smth. in bad part
- take smth. in evil part 2. нареч.частью, отчасти; немного, несколько, частичноThe television producer today has to be part of news person, part educator. — В настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем.
It rains part. — Идёт лёгкий дождь.
Syn:3. гл.1) расставаться, прощаться, разлучатьсяIt's hard to part from friends you love. — Тяжело расставаться с любимыми друзьями.
A fool is soon parted from his money. — У дурака деньги не задерживаются.
After years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women. — После многих лет брака они разошлись из-за его романов с другими женщинами.
2) умиратьSyn:3)а) разделяться, разрываться, раскалываться; расступаться, расходитьсяHere our roads parted. — Здесь наши пути разошлись.
б) разделять, разрезать, разъединятьSyn:4) расчёсывать, делать пробор5) уст.; диал. делить (между кем-л.)Her friend parted his breakfast—a scanty mess of coffee and some coarse bread — with the child and her grandfather, and inquired whither they were going. (Ch. Dickens) — Их новый друг разделил с ними свой скудный завтрак - котелок мутного кофе и ломоть чёрствого хлеба - и спросил, куда они пойдут дальше.
6) уст. принимать чью-л. сторону -
105 shifting
-
106 subject
1. ['sʌbʤekt] сущ.1) тема, предмет разговораto address / deal with / discuss / take up / treat a subject — затрагивать какую-л. тему
to bring up / broach a subject — начать обсуждение темы
to tackle a subject — энергично, оживлённо обсуждать какую-л. тему
on the subject of smth. — касаясь чего-л.
While we are on the subject of money may I ask you... — Раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать…
- dwell on a sore subject- traverse a subject
- exhaust a subject
- delicate subject
- ticklish subject
- favourite subject
- thorny subjectSyn:2)а) объект, предметб) дисциплина, предмет3) ( subject for) повод, причина (для чего-л.)Syn:4)а) субъект, человекб) подданный, гражданинsubject of the crown — подданный какого-л. королевства
в) филос. субъектг) ист. вассалд) подчинённый, находящийся в подчинении5) лингв. подлежащее- compound subject
- grammatical subjectGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Complex subject[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Empty subject: "it" and "there"[/ref]6) театр. сцена, сюжет ( которые разыгрываются)7) юр. предмет собственности8) дело, занятие, сфера профессиональных интересовSyn:business I 1.9) муз. главная тема, лейтмотив10) мед. труп, подлежащий вскрытию (в частности, для анатомического театра)2. ['sʌbʤekt] прил.1) зависимый, подвластный, подневольный, подчинённыйHe would no longer be subject to the caprice of any woman. (Black) — Он больше никогда не будет зависеть от женских капризов.
Syn:dependent, subordinate 1.2)а) подверженный (чему-л.)the sands which are subject to violent agitation from the action of the wind — пески, движущиеся под действием ветра (буквально "пески, подверженные сильным передвижениям из-за воздействия ветра")
б) склонный, предрасположенный (к чему-л.)3) подлежащий (какой-л. обработке)3. [səb'ʤekt] гл.( subject to)1) подчинять, покорятьThe people were subjected to the conqueror's rule. — Люди были подчинены власти завоевателя.
Syn:2)а) подвергать (воздействию, влиянию и т. п.)This metal should not be subjected to too high temperatures. — Этот металл не следует подвергать воздействию слишком высоких температур.
Is all that is upon the farm subjected to taxation? — Всё ли имущество фермы подвергается налогообложению?
Syn:expose Iб) предрасполагать, склонять (к чему-л.)Syn:3) представлять, вносить (документ и т. п.)He subjected his ideas to the scientific society. — Он вынес свои идеи на обсуждение научного общества.
-
107 work
[wɜːk] 1. сущ.1) работа; труд; занятие; делоexhausting / tiring work — утомительный труд
shoddy / slipshod / sloppy work — недобросовестный труд, плохо выполненная работа, халтура
to be at work upon smth. — быть занятым чем-л.
to begin work — начать работу, приступить к работе
to set / get to work — приняться за дело
to set smb. to work — дать кому-л. работу, засадить кого-л. за работу
to quit / stop work — окончить, завершить работу
They quit work at one o'clock. — Они заканчивают работу в час дня.
- hard workThey never do any work. — Они всегда бездельничают.
- paper work
- physical work
- social work
- undercover workSyn:2) место работы; занятие; должностьat work — на работе, за работой
out of work — без работы, безработный
to go to work — пойти на работу, начать работать
They are still at work. — Они всё ещё на работе.
Many people travel to work by car. — Многие едут на работу на машине.
Syn:job II 1.3) действие, поступокdirty work — грязный, низкий поступок
4)а) результат труда, изделие, продуктdelicate / meticulous / precise work — тонкая, изящная работа
It can help to have an impartial third party look over your work. — Будет полезно, если бы Вашу работу осмотрел кто-нибудь незаинтересованный.
That's a beautiful piece of work. — Это прекрасная работа.
б) продукт, эффект, результат (от работы какого-л. механизма, структуры)в) произведение, работа, сочинение, (письменный) труд (научного, политического или художественного характера)to exhibit / hang smb.'s works — выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале)
In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. — Я думаю, это самое значительное произведение Рембрандта.
- published worksUnder his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. — Он нёс под мышкой том размером с полное собрание сочинений Шекспира.
- selected works5) ( works) преим. брит.; употр. с гл. в ед. предприятие, завод, фабрикаSyn:6)а) воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооруженияб) ( works) инженерно-технические сооружения7) ( works) механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма)8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработкаSyn:9) вышивание, рукоделие, шитьёSyn:10) брожение, ферментацияSyn:11) физ. работа•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]work[/ref]••to have one's work cut out (for one) — иметь трудную задачу, трудное дело
2. прил.to make short work — быстро разобраться, расправиться с чем-л.
1) рабочий, используемый для работы3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, уст. wroughtwork clothes — рабочая одежда; спецодежда
1) работать, заниматьсяto work hard / strenuously — работать усердно, усиленно
to work like a horse / dog / beaver / navvy / nigger / slave — работать как лошадь, как негр (на плантации)
to work one's tail off, to work double tides — работать не покладая рук, работать день и ночь
They were working on a new book. — Они работали над новой книгой.
Tasso had been working at his epic poem. — Тассо работал над своей эпической поэмой.
You have to work at being friendlier with people. — Тебе нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми
2) работать, служить; быть занятым (каким-л.) постоянным деломShe works for a large firm. — Она работает в большой фирме.
to work side by side with smb. — тесно сотрудничать с кем-л.
I worked to a man called Duncan. — Я работал на человека по имени Дункан.
They work for a farmer. — Они работают у фермера.
3)He worked them nearly to death. — Он заставлял их работать до полного изнеможения.
Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada. — Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук.
б) эксплуатировать, использовать (чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата)Syn:exploit II4) функционировать, действовать; быть эффективнымHis plan didn't work. — Его план не сработал.
The pump will not work. — Насос не работает.
Syn:5) приводить в действие (что-л.); управлять, осуществлять управление (чем-л.)This computer is worked from a central server. — Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
Syn:6) приводить, доводить (до какого-л. состояния); приводить себя в какое-л. состояниеShe worked herself into a rage. — Она пришла в ярость.
It would take some time for the trade to work itself right. — Потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной.
7) быть в постоянном движении; быть в состоянии волнения; метаться, кипеть, бурлитьHis face worked with emotion. — Его лицо подёргивалось от волнения.
While thoughts like these were working in the minds of many Dissenters. — В то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров.
Syn:8)а) воздействовать, влиять, убеждать, склонять (особенно тонкими, хитрыми способами); приводить в (какое-л.) настроениеI have been working him even now to abandon her. — Я продолжал даже теперь убеждать его оставить её.
Syn:б) = work up волновать, возбуждать; провоцировать, подстрекатьSyn:10) амер. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путёмSyn:11) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wroughtа) обрабатывать, возделывать (землю, почву); культивировать, выращивать (какое-л. растение)Syn:б) разрабатывать (жилу, карьер, каменоломню и т. п.)в) взбивать, месить, мешать (тесто, масло и т. п.)Syn:г) выделывать, вытёсывать, выковывать, придавать определённую форму (камню, металлу или другому твёрдому веществу)The wood is easily worked. — Дерево легко поддаётся обработке.
12) = work off, = work out оплачивать трудом, отрабатыватьOne of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage. — Самое трудное при упаковке вещей - это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий.
13)а) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought осуществлять, выполнять, вызыватьThe beer had wrought no bad effect upon his appetite. (Ch. Dickens) — Пиво не перебило ему аппетит.
the destruction wrought by the sea — разрушения, произведённые волнами
Syn:б) разг. организовывать, устраиватьIf you can possibly work it meet me somewhere tomorrow. — Если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся.
Uncle Fred, did you work this? — Дядя Фред, это ты устроил?
He can work it so that you can take your vacation. — Он может устроить всё так, что ты сможешь взять отпуск.
Syn:14) шить, вышивать, вязать, заниматься рукоделиемSyn:15) уст.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, wroughtа) делать (нечто плохое, губительное); совершать (грех, преступление и т. п.)б) соблюдать, осуществлять (обряды, ритуалы и т. п.)the 26th degree known as Prince of Mercy (not worked in England) — 26-ая ступень, известная как Принц Милосердия (не соблюдаемая в Англии)
16) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought делать, выполнять, совершать (деяние, ряд действий, работу, задачу и т. п.)to work wonders — делать, демонстрировать чудеса
The special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it. — Особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился.
17)а) бродить ( о напитках)•Syn:18)а) производить, изготовлятьThe flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows. — Кремневые инструменты овальной формы в основном обрабатывались лёгкими ударами.
б) уст. создавать ( о Боге)в) уст. строить (дома, церкви, мосты и т. п.)forty-six noble columns, some wrought in granite and some in marble — сорок шесть величественных колонн, часть из них построена из гранита, часть - из мрамора
19) разг. передвигаться, перемещаться, выполняя обязанности, работу, какие-л. действия (о разносчиках, агентах, нищих, ворах и т. п.)a professional beggar who "works" seventy or eighty streets in a few hours — профессиональный нищий, который "отрабатывает" семьдесят или восемьдесят улиц за несколько часов
The night being comparatively young, Billy decided to work the trams. — Так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями.
He had been a fur thief working the big department stores. — Он был вором по мехам и работал в больших универмагах.
20) исследовать, систематически изучатьThere are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results. — Существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересного.
21) двигать, передвигатьIn vain I shifted my aching legs and worked my benumbed hands. — Напрасно я двигал ногами, которые очень болели, и разминал окоченевшие руки.
A neighbouring battery of guns were being worked into position. — Соседняя артиллерийская батарея выдвигалась на позицию.
22) идти, складыватьсяOur family life does not work any more. — Наша семейная жизнь разладилась.
It won't work. — Этот номер не пройдёт.
23) пробираться, продвигаться; перемещатьсяThe women worked themselves into the centre of the crowd. — Женщины протиснулись в центр толпы.
Mrs. Trafford worked her way round to Major Lovelace. — Миссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору Лавлейсу.
He gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter. — Постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста.
The dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault. — Собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться.
A new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion. — Каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения.
24) производить, делать с помощью длительного применения какой-л. силыHe works holes in the seat of his trousers. — Он протирает себе дырки на штанах.
25)а) вставлять, всовывать; включатьShe worked a few jokes into her speech. — Она вставила несколько шуток в свою речь.
Syn:26) = work out вычислять, решать (пример и т. п.)The sum comes to the same figures, worked either way. — Сумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли.
•- work in- work off
- work out
- work over
- work up••to work one's will upon smb. — заставлять кого-л. делать по-своему
-
108 caul
Это слово в прошлом означало сеточку для волос (сейчас её называют snood), используемую женщинами на работе, чтобы волосы не попадали в движущиеся части машин или в приготовляемую пищу. Caul — это также название части оболочки, содержащей околоплодные воды, которая покрывает голову новорождённого и которая, по преданию, является талисманом, оберегающим от утопления. Такие талисманы часто встречались в продаже и были очень популярны среди моряков. Быть рождённым с caul считалось у древних римлян удачным знаком, приносящим счастье в течение всей жизни. Русский эквивалент — «родиться в сорочке». -
109 fast
I [faːst] nзапор, задвижка, засов- door fast- window fast II [faːst] adj1) быстрый, скорыйHe is a fast worker. — Он быстрый в работе/быстро работает.
Watch (the clock) is 10 minutes fast. — Часы спешат на десять минут.
He is a fast walker. — Он быстро ходит.
- fast plane- fast train
- fast car
- fast boat
- fast river
- fast movement
- fast runner
- fast horse
- fast driving
- fast growth
- fast run
- changing fast
- as fast as one can2) крепкий, прочный, твёрдый, нелиняющий- fast die
- fast ice•CHOICE OF WORDS:(1.) Русскому прилагательному быстрый в английском языке соответствует несколько эквивалентов: fast, swift, rapid, quick. Fast, swift и rapid характеризуют темп движения. Прилагательное fast чаще сочетается с существительными, обозначающими движущиеся объекты: a fast train (boat, car) скорый поезд (скоростная лодка, машина); the watch is 10 minutes fast часы спешат на десять минут. В отличие от fast прилагательные rapid и swift характеризуют само движение; rapid - нередко предполагает завершение действия в очень небольшой период времени или неожиданно быстрый темп развития: rapid growth (progress, recovery, thinking) быстрый рост (быстрое продвижение вперед, выздоровление, быстрая сообразительность, быстрый ум). Прилагательное quick, в отличие от fast, swift и rapid, характеризует не столько темп движения или действия, сколько их безотлагательность и кратковременность; нередко оно подразумевают готовность к действию: quick service быстрое/немедленное обслуживание; quick hands проворные руки; to be quick to find it out быстро выяснить это; the medicine had a quick effect лекарство быстро подействовало. (2.) See dance, vIII [faːst] adv1) быстро, скороMake it fast. — Не медли.
Put on your coat and make it fast. — Надень пальто, и побыстрее.
- read fast- things are fast developing2) крепко, прочно, твёрдоThe door was shut fast. — Дверь была плотно закрыта.
The car stuck fast in the mud. — Машина накрепко застряла в грязи.
The lake was frozen fast. — Озеро покрылось толстым слоем льда
-
110 moving shadows
moving (dancing, trembling) shadows движущиеся (пляшущие, дрожащие) тени -
111 scene
[siːn]n1) сцена, картина, эпизодThe scene is set/is laid in the square. — Действие происходит на площади.
- comic scene- quarrel scene
- opening scene
- closing scene
- scene one, act two
- first scene of the play
- characters of this scene
- scene opens with a ball
- scene holds the attention of the public2) обстановка, картинаYou need a change of scene. — Вам надо изменить обстановку.
Such is the story behind the scenes. — Такова подоплека этой истории.
- typical scene of village life- political scene of the day
- feature of business scene
- create a domestic scene3) место (действия, события)- scene of great battles- revisit the scenes of one's childhood
- arrive on the scene
- come on the scene
- scene of the story shifts to London4) сцена, сценка, картина, событие- strange scene- painful scene
- unfergettable scene
- fateful scene
- typical street scene
- shifting scene of a man's life
- scenes of family life
- remember scenes of one's childhood
- reconstruct the scene
- describe the scene5) декорации- scene shifter
- change scenes
- wait till the other scene is moved off the stage
- stand behind the scenes
- know what is going on behind the scenes
- there was no change of scene6) вид, пейзаж, зрелище- cheerless scene- rural scene
- landscape scene
- mountain scene
- scene of extraordinary beauty
- happy scene of playing children7) сцена, скандалI hate scenes. — Терпеть не могу сцен.
Don't make your little scenes. — Не устраивай своих глупых/мелких сцен.
- angry scene with smb- make a nasty scene•CHOICE OF WORDS:(1.) Русским существительным сцена, вид соответствуют слова scene, view, sight, которые различаются своей коммуникативной направленностью по отношению к говорящему и по своему употреблению. Существительное scene обозначает то, на что говорящий смотрит, то, что ограничено взором; scene может обозначать как статическое явление, так и движение: a holiday scene in the street сценка/картина празднования/уличного гуляния (на которую как бы смотрит говорящий); a winter scene зимняя картина/пейзаж; a woodland scene лесной пейзаж; a village scene событие/сцена сельской жизни. Существительное view, в отличие от scene, обозначает то, что видит откуда-либо говорящий, поэтому view часто употребляется с обстоятельством, указывающим место, откуда идет наблюдение: a view of the river from my window вид на реку из моего окна; a room with a view of the sea комната с видом на море; to get a better view of the scene in the street получше увидеть (рассмотреть) происходящее на улице; exhibits on view выставленные на показ экспонаты; a post-card with a view of Oxford почтовая рткрытка с видом Оксфорда. Существительное sight, как и view, обозначает то, что находится в поле зрения говорящего, sight употребляется в словосочетаниях: to be out of sight быть вне поля зрения/скрыться из поля зрения; to come in sight появиться в поле зрения; to see the sights of the city осматривать достопримечательности города; a set of cards with sights of London набор открыток с достопримечетельностями Лондона. (2.) Русскому существительному вид в значении "внешний вид, внешность" соответствует английское appearance: to have a gloomy appearance иметь мрачный (внешний) вид или сочетание глагола to look с прилагательным: he looks gloomy (tired, happy) у него мрачный (усталый, счастливый) вид. (3.) Русские существительные вид, пейзаж соответствуют английским scene, landscape и scenery. Существительное landscape обозначает изображение местности, пейзаж независимо от степени его привлекательности. В зависимости от того, какой вид земной поверхности составляет пейзаж, используются более детализированные его обозначения: seascape морской пейзаж; mountainscape горный пейзаж; skyscape вид неба. Scene - сценка, вид, составляющие отдельную часть целостного пейзажа; scenery красоты природы. В отличие от scenery, scene может включать людей и движущиеся предметы: A calm scene of grazing cattle. Пейзаж с мирно пасущимся стадом -
112 swell
зыбьВолны, образованные ветром, и движущиеся от зоны образования -
113 video detector
1) модуль телевизора, обеспечивающий усиление и демодуляцию сигнала ПЧ (intermediate frequency)2) в охранных системах наблюдения, в системах парковки автомобилей - интеллектуальный датчик движения и направления (обнаруживает в кадре движущиеся объекты и определяет направление движения), детектор лиц (оповещает о появлении в кадре человека) и др.Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > video detector
-
114 compound moving obstructions
(рег.дв.) сложные движущиеся препятствия, замедляющие движениеАнгло-русский словарь по машиностроению > compound moving obstructions
-
115 counter-rotating tracks
противоположно движущиеся траковые ленты; проф. враздрай; поворот гусеничной машины на одном месте; разворотАнгло-русский словарь по машиностроению > counter-rotating tracks
-
116 reciprocating masses
массы, движущиеся возвратно-поступательноАнгло-русский словарь по машиностроению > reciprocating masses
-
117 wind-borne free-moving dune sands
барханы; развеваемые ветром пески; свободно движущиеся дюнные пескиАнгло-русский словарь по машиностроению > wind-borne free-moving dune sands
-
118 figure
1. n цифра; число2. n количественная информация, количественные данные; цифры3. n разг. арифметика4. n диаграмма, рисунок, чертёж5. n фигура, внешний вид, телосложение; облик, образfigure of speech — фигура речи, риторическая фигура, троп
figure of fun — смешная фигура, предмет насмешек
6. n фигура, персона, личностьhe was one of the greatest figures of his age — он был одним из самых выдающихся людей своего времени
7. n человек; кто-то, нектоI saw figures moving in the dusk — в полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры; я видел, что в темноте кто-то ходит
national figure — человек, которого знает вся страна; видный деятель
8. n изображение; портрет; статуя9. n воплощение или предметa figure of fun — предмет всеобщего осмеяния; посмешище
10. n впечатление11. n риторическая фигура, троп12. n разг. цена13. n мат. фигура, тело14. n гороскоп15. v изображать16. v представлять себе17. v амер. разг. считать, полагатьI figure that it will take three years — я считаю, что на это понадобится три года
18. v рассчитывать на19. v полагатьсяI figured on him leaving early — я надеялся, что он рано уйдёт
20. v планировать, собираться21. v играть важную роль22. v фигурировать, участвовать23. v украшать24. v обозначать цифрами25. v разг. считать, подсчитывать; вычислятьfigure up — вычислять; подсчитывать
26. v разг. складывать27. v разг. выполнять фигуры28. v разг. придавать формуСинонимический ряд:1. body (noun) body; build; carriage; chassis; frame; physique; pose; posture; torso2. character (noun) character; person3. design (noun) design; device; motive; pattern; plan4. emblem (noun) emblem; motif; symbol5. form (noun) cast; configuration; conformation; form; format; shape6. number (noun) chiffer; cipher; digit; integer; number; numeral; whole number7. value (noun) amount; cost; price; sum; terms; total; value; worth8. add (verb) add; cast; foot; summate; tally; tot; total; totalize; tote9. appraise (verb) appraise; assess; estimate10. compute (verb) calculate; cast; cipher; compute; count; reckon; sum11. decide (verb) conclude; decide; determine; figure out; resolve; rule; settle12. think (verb) comprehend; master; opine; reason; suppose; thinkАнтонимический ряд:disfigurement; misrepresentation -
119 milling
1. n молотьба2. n дробление, измельчениеwet milling — мокрое измельчение; промывание на вальцах
3. n помол4. n метал. прокат5. n фрезерование6. n обогащение7. n выделка8. n валяние9. n гурчение10. n гурт11. n толчея; топтание по кругу12. n сл. трёпка, взбучка13. a мукомольный; относящийся к помолу14. a разг. толпящийся; толкущийсяСинонимический ряд:1. grinding (adj.) abrasive; crushing; disintegrating; granulating; grating; grinding; pulverizing; rasping; rubbing away2. powdering (verb) crushing; granulating; grinding; powdering; pulverising -
120 compact disk video
диск, обеспечивающий воспроизведение звукозаписи и движущиеся изображенияvideo channel — канал изображения; видеоканал
English-Russian dictionary of Information technology > compact disk video
См. также в других словарях:
Движущиеся картинки (Плоский мир) — Движущиеся картинки (англ. Moving Pictures) аналоги кинофильмов в вымышленной вселенной серии книг «Плоский Мир» Терри Пратчетта. Содержание 1 Производство движущихся картинок 2 История … Википедия
Движущиеся картинки — Moving Pictures … Википедия
Движущиеся камни — на Рейстрэк Плайя Движущиеся камни (англ. … Википедия
ДВИЖУЩИЕСЯ СУДА — см. Технические суда. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
движущиеся части (механизма) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN motion parts … Справочник технического переводчика
движущиеся пески — Большие песчаные массивы в пустыне, лишенные растительности, с крупными грядами, барханами и дюнами, передвигающимися в направлении господствующих ветров … Словарь по географии
Движущиеся тротуары — один из видов пассажирского транспорта непрерывного движения. Д. т. вспомогательный вид городского транспорта, который может провозить до 10 20 тыс. пассажиров в час на одной движущейся ленте шириной 1 м. Д. т. в 20 40 раз повышают… … Большая советская энциклопедия
движущиеся лунные объекты — Объекты самой различной конфигурации, внезапно появляющиеся и перемещающиеся на поверхности Луны или вблизи неё. E. Motive moon objects, moon s motive objects D. Bewegliche Mond Objekte … Толковый уфологический словарь с эквивалентами на английском и немецком языках
вращательно движущиеся массы — Часть массы шатуна, отнесенная к шатунной шейке и вращающаяся с угловой скоростью вала … Политехнический терминологический толковый словарь
поступательно движущиеся массы — Массы комплекта поршня и часть массы шатуна, отнесенные к поршню, перемещающиеся по закону движения поршня … Политехнический терминологический толковый словарь
Ползущие камни — Движущиеся камни на Рейстрэк Плайя Движущиеся камни (англ. Sailing stones), также называются скользящие или ползущие камни геологический феномен, обнаруженный на высохшем озере Рейстрэк Плайя в Долине Смерти в США. Камни медленно двигаются по… … Википедия