Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

даль

  • 101 отдаление

    отдал||е́ние
    malproksimiĝo;
    в \отдалениее́нии en malproksimo;
    \отдалениеённость malproksimeco;
    \отдалениеённый malproksima, malapuda;
    \отдалениеи́ть malproksimigi, forigi, demeti, prokrasti;
    \отдалениеи́ться malproksimiĝi;
    deflankiĝi (сторониться).
    * * *
    с.
    1) alejamiento m, apartamiento m
    2) ( даль) lejanía f

    в отдале́нии — a lo lejos, de lejos, en lontananza

    держа́ть в отдале́нии — mantener alejado, mantener a distancia

    * * *
    с.
    1) alejamiento m, apartamiento m
    2) ( даль) lejanía f

    в отдале́нии — a lo lejos, de lejos, en lontananza

    держа́ть в отдале́нии — mantener alejado, mantener a distancia

    * * *
    n
    gener. (äàëü) lejanìa, alejamiento, apartamiento, desapego

    Diccionario universal ruso-español > отдаление

  • 102 падаль

    ж.
    ••

    ну и па́даль ты! перен. груб. — ¡vaja bellaco que eres!

    * * *
    ж.
    ••

    ну и па́даль ты! перен. груб. — ¡vaja bellaco que eres!

    * * *
    n
    1) gener. carroña
    2) colloq. carniza

    Diccionario universal ruso-español > падаль

  • 103 туманный

    прил.
    1) nebuloso, brumoso, neblinoso

    тума́нная даль — lejanía nebulosa

    2) ( о взоре) nublado; empañado ( тусклый)
    3) перен. ( неясный) nebuloso, confuso, vago

    тума́нные очерта́ния — contornos vagos

    тума́нный смысл — sentido nebuloso

    тума́нная речь — discurso vago

    тума́нные карти́нки — cuadros disolventes

    * * *
    прил.
    1) nebuloso, brumoso, neblinoso

    тума́нная даль — lejanía nebulosa

    2) ( о взоре) nublado; empañado ( тусклый)
    3) перен. ( неясный) nebuloso, confuso, vago

    тума́нные очерта́ния — contornos vagos

    тума́нный смысл — sentido nebuloso

    тума́нная речь — discurso vago

    тума́нные карти́нки — cuadros disolventes

    * * *
    adj
    1) gener. (î âçîðå) nublado, brumoso, empañado (тусклый), neblinoso, nebuloso, vago, (для понимания) enrevesado, brumal, caiginoso, vaporoso
    2) navy. abromado
    3) liter. (ñåàññúì) nebuloso, confuso

    Diccionario universal ruso-español > туманный

  • 104 удаление

    удал||е́ние
    1. forigo, foriĝo;
    2. (зуба) eltiro (или ekstrakto) de dento;
    \удалениеённый fora;
    \удалениеи́ть 1. forigi, elimini;
    2. (зуб) ekstrakti;
    3. (заставить уйти) foririgi;
    \удалениеи́ться foriri.
    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    n
    1) gener. (óñáðàñåñèå) desaparición (пятен и т. п.), ablación (хирургическое), alejamiento, eliminación (из организма), expulsión (изгнание), mutis, retirada, separación, apartamento, apartamiento, receso
    2) eng. desahogo (напр., воздуха), desprendimiento, evacuación, exhaustacion, saca, sacada, sacadura, sacamiento, arrastre, descarga, extracción, remoción
    4) law. exclusión
    5) footb. tarjeta roja

    Diccionario universal ruso-español > удаление

  • 105 плавник

    n
    gener. ajupuit (плавник м. - лес, деревья, выкидываемые морем; выкидной лес. В.Даль), ajupuu (плавник м. - лес, деревья, выкидываемые морем; выкидной лес. В.Даль), kala-uim (ðîä.ïàä. uime), uim (ðîä.ïàä. uime)

    Русско-эстонский универсальный словарь > плавник

  • 106 тащиться

    1) (идти, ехать) andare, trascinarsi
    2) ( получать удовольствие) godere, essere in estasi
    * * *
    несов.
    1) ( волочиться по земле) strisciare vi (e), trascinarsi
    2) (идти, ехать медленно) trascinarsi

    еле тащи́ться — trascinarsi, strascicare le gambe

    тащи́ться в хвосте — essere il fanalino di coda; mangiare la polvere

    3) (неохотно ехать, идти) trascinarsi

    что за охота тащи́ться в такую даль? — che gusto c'è di andare tanto lontano

    4) жарг.
    ••

    тащи́ться как черепаха — trascinarsi come una tartaruga

    * * *
    v
    gener. strascicarsi, strascinarsi

    Universale dizionario russo-italiano > тащиться

  • 107 невидаль

    и Невидальщина дивовижа, (диво) диво, продиво, (диковинка) дивина, диковина, (новинка) новина. [Що-ж тут за дивовижа? десять раз на день, трапляється, бачиш це зілля, - яке-ж тут чудо? (Гоголь). Ото іще диво, за дозволом сказавши! (Корол.). Яка диковина, що свиня некована! (Приказка). Не яка там і диковина старшинувати (Кониськ.)]. Какая (эка, экая, что за) -даль (-щина)! - яка (оце так) дивовижа (дивина, новина)! ото не бачили! овва, яке невидальце! (Свидн.) (насм.) велике діло опеньки! [Оце так новина! а хто- ж таки на віку та не знався з нечистою силою? (Гоголь)]. Что за -даль такая ваш сын! - а що то за диво таке (за цяця така) ваш син!
    * * *
    дивови́жа, ди́во; дивина́

    вот \невидаль ль!, что за \невидаль ль!, кака́я (э́кая, э́ка) \невидаль лъ — ото́ ди́во (дивина́)!, от так ди́во (дивина)!, яке ди́во!, що за ди́во!

    Русско-украинский словарь > невидаль

  • 108 отдаление

    віддалення, віддаль (-ли), далиня (-ні), відстань (-ни). Срв. Даль и Отдалённость. Держаться в -нии - держатися (триматися) віддалік (віддалеки), на віддаленні, на віддалі від чого. В некотором -нии (в стороне) от чего - на відшибі від чого. По -нию - см. По отдалённости.
    * * *
    1) ( действие) відда́лення, віддаля́ння
    2) (даль, далекое расстояние) відда́лення, ві́ддаль, -лі; відда́лина

    Русско-украинский словарь > отдаление

  • 109 волчеягодник лавровый

    1) Computers: Daphne laureola (обиходные названия — spurge laurel, волчий лаврик (Даль). Встречается вариант «лавролистный», что, как мне кажется, не совсем верно, поскольку «лавролистный» — laurifolia)

    Универсальный русско-английский словарь > волчеягодник лавровый

  • 110 студено

    General subject: frigid (На дворе \<b\>студено\</b\>, сильный мороз; в избе \<b\>студено\</b\>, человеку холодно \<i\>В. Даль\</i\>.)

    Универсальный русско-английский словарь > студено

  • 111 туск

    Food industry: Cloud (старинное русское слово "туск" - см. Даль - как эквивалент английского cloud в применении к непрозрачности натурального апельсинового сока)

    Универсальный русско-английский словарь > туск

  • 112 участная демократия

    Sociology: participatory democracy (см. В.Даль участный, участвующий, либо к участию относящийся)

    Универсальный русско-английский словарь > участная демократия

  • 113 бесшабашный

    F (42; ­шен, ­а) übermütig, ausgelassen; waghalsig; бесшабашная головушка f P Heißsporn m
    * * *
    бесшаба́шный [-ʃʃ-] fam (-шен, -а) übermütig, ausgelassen; waghalsig;
    бесшаба́шная голо́вушка f pop Heißsporn m
    * * *
    бесшаба́шн|ый
    <-ая, -ое>
    прил разг unbekümmert, sorglos
    бесшаба́шный пья́ница vernunftwidriger Säufer
    бесшаба́шная у́даль übermütige Kühnheit f, Verwegenheit f
    * * *
    adj
    1) gener. burschikos
    2) colloq. flott

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесшабашный

  • 114 богатырский

    reckenhaft, hünenhaft; Riesen-; Gesundheit: eisern; Schlaf: tief; Lit. Helden-
    * * *
    богаты́рский reckenhaft, hünenhaft; Riesen-; Gesundheit: eisern; Schlaf: tief; LIT Helden-
    * * *
    богаты́рск|ий
    <-ая, -ое>
    прил reckenhaft, riesenstark
    богаты́рский сон fester Schlaf m
    богаты́рское здоро́вье eiserne Gesundheit f
    богаты́рская у́даль Heldenkühnheit f
    * * *
    adj
    1) gener. athletisch, wuchtig, hünenhaft
    2) pompous. reckenhaft

    Универсальный русско-немецкий словарь > богатырский

  • 115 всматриваться

    , < всмотреться> genauer hinsehen od. (в В A) ansehen, betrachten, fixieren; starren
    * * *
    всма́триваться, <всмотре́ться> genauer hinsehen oder (в В A) ansehen, betrachten, fixieren; starren
    * * *
    всма́трива| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, всмотре́ться св
    рефл anstarren
    всма́триваться в морску́ю даль die Weite des Meerеs betrachten
    всма́триваться во тьму но́чи in die dunkle Nacht blicken
    * * *
    v
    gener. betrachten, aufmerksam anblicken, fest aufblicken

    Универсальный русско-немецкий словарь > всматриваться

  • 116 высь

    f Höhe; pl. Gipfel m/pl.
    * * *
    высь f Höhe; pl. Gipfel m/pl.
    * * *
    <вы́си>
    ж
    1. (даль) Höhe f
    в зао́блачную высь hoch über den Wolken
    2. (верши́ны) Gipfel m
    го́рные вы́си Gebirgsgipfel mpl
    * * *
    n
    1) gener. Höhe, Himmelshöhe
    2) poet. Äther

    Универсальный русско-немецкий словарь > высь

  • 117 отдаление

    с
    ( действие) afastamento m; уст ( даль) lonjura f

    Русско-португальский словарь > отдаление

  • 118 поодаль

    чуть поо́даль — az ötede

    Русско-турецкий словарь > поодаль

  • 119 туманить

    bulandırmak
    * * *
    1) в соч.

    пыль тума́нит даль — toz dumandan ufuk görünmüyor

    2) перен. bulandırmak

    вино́ тума́нило го́ловы — şaraptan kafalar dumanlanıyordu

    слёзы тума́нят взор — gözyaşından gözler bulutlanıyor

    Русско-турецкий словарь > туманить

  • 120 чуть

    belli belirsiz; biraz,
    hafifçe; -armaz
    * * *
    1) нареч. (едва, еле)

    чуть заме́тный — zor seçilir, belli belirsiz

    чуть слы́шным го́лосом — duyulur duyulmaz bir sesle

    2) biraz, az daha ( немного); hafifçe ( слегка)

    чуть поо́даль — az ötede

    он чуть прихра́мывал — hafifçe aksıyordu

    нет ли тако́го же, но чуть потемне́й? — bunun az daha koyusu yok mu?

    3) союз...ır...maz

    чуть со́лнце ся́дет,... — güneş batar batmaz...

    ••

    он чуть (бы́ло) не упа́л — az kalsın / az daha düşecekti / düşüyordu

    де́вушка чуть не запла́кала — kız neredeyse ağlayacaktı

    их объявля́ли чуть ли не геро́ями — bunlar neredeyse / handiyse kahraman ilan ediliyorlardı

    Русско-турецкий словарь > чуть

См. также в других словарях:

  • даль — даль/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Даль — Даль: Даль удалённое место или видимое глазами далёкое пространство Фамилия Даль (Dahl) еврейского, нижнесаксонского или скандинавского (норвежского, шведского) происхождения: Даль, Аслёуг (род. 1949) норвежская лыжница Даль, Владимир Иванович… …   Википедия

  • ДАЛЬ — Владимир Иванович (1801 1872), русский писатель, лексикограф, этнограф; врач; член корреспондент Петербургской АН (1838) по классу естественных наук (за собирание коллекций по флоре и фауне). Бытовые очерки и повести в духе натуральной школы. Сб …   Русская история

  • Даль — Владимир Иванович (1801 1872) беллетрист и этнограф. Р. на заводе в Луганске, в семье доктора немца. Отсюда его лит ый псевдоним Казак Луганский. В 1819 окончил морской корпус. В 1826 поступил на медицинский факультет Дерптского университета. Но… …   Литературная энциклопедия

  • ДАЛЬ — ДАЛЬ, дали, жен. 1. только ед. Далеко расположенное место (разг.). Я не пущу тебя одного в такую даль. Он приехал из ужасной дали. Вот в какую даль вы забрались! 2. Далекое пространство, видимое глазом (книжн. поэт.). Даль голубая. Туманные дали …   Толковый словарь Ушакова

  • даль — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? дали, чему? дали, (вижу) что? даль, чем? далью, о чём? о дали и в дали; мн. что? дали, (нет) чего? далей, чему? далям, (вижу) что? дали, чем? далями, о чём? о далях 1. Даль это видимое глазом… …   Толковый словарь Дмитриева

  • даль — глазом не окинуть, удаление, отдаление, перспектива, ширь, раздолье, далина, приволье, простор, горизонт Словарь русских синонимов. даль 1. горизонт, ширь, простор • глазом не окинуть 2. удаление; отдаление (устар.) Словарь синонимов русского… …   Словарь синонимов

  • Даль Вл. Ив — ДАЛЬ Вл. Ив. (псевд. Казак Луганский) (1801 72) прозаик, поэт, лексикограф, этнограф. Сын врача, датчанина по происхождению. Воспитывался дома, затем в Петерб. Мор. корпусе (1814 19), до 1826 служил на флоте. Окончил мед. ф т Дерптского ун та… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • ДАЛЬ — ДАЛЬ, и, о дали, в дали, жен. 1. Далёкое место (разг.). Не поеду в такую д. Этакая д. (очень далеко). 2. Далёкое пространство, видимое глазом. Голубая д. Родные дали. • Такую даль (идти, ехать, тащиться) (разг. неод.) так далеко. Толковый словарь …   Толковый словарь Ожегова

  • Даль В.И. — Даль В.И. Даль Владимир Иванович (1801 1872) Русский писатель, этнограф, лингвист, лексикограф, врач. Афоризмы, цитаты Даль В.И. Биография. • Не может русский человек быть счастлив водиночку, ему нужно участие окружающих, а без этого он не будет… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • даль — ало глубокая (Федоров); безбрежная (Бальмонт, Коринфский, Скиталец); безвестная ( Амфитеатров, Мей, П.Я.); безгранная (Васильевский); бездонная (Годин); безжизненная (Фофанов) . бесконечная (Куприн, Ладыженский); безмолвная (Брюсов); безмерная… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»