Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

даль

  • 1 даль

    90 (предл. п. ед. ч. о дали, в дали) С ж. неод. kaugus; голубая \даль sinav kaugus, такая \даль kõnek. nii kaugel, ilmatu kaugel

    Русско-эстонский новый словарь > даль

  • 2 даль

    n
    1) gener. kaugus
    2) colloq. kauge koht

    Русско-эстонский универсальный словарь > даль

  • 3 даль

    kaugus

    Русско-эстонский словарь (новый) > даль

  • 4 такая даль

    adj
    gener. niisugune kauge koht!, niisugune pikk maa!

    Русско-эстонский универсальный словарь > такая даль

  • 5 такая даль!

    Русско-эстонский универсальный словарь > такая даль!

  • 6 плавник

    n
    gener. ajupuit (плавник м. - лес, деревья, выкидываемые морем; выкидной лес. В.Даль), ajupuu (плавник м. - лес, деревья, выкидываемые морем; выкидной лес. В.Даль), kala-uim (ðîä.ïàä. uime), uim (ðîä.ïàä. uime)

    Русско-эстонский универсальный словарь > плавник

  • 7 зарод

    n
    ethnogr. aun (Даль: "большая кладь сена, хлеба, вообще не круглой, а долгой кладки")

    Русско-эстонский универсальный словарь > зарод

  • 8 вглядываться

    168 Г несов.сов.
    вглядеться в кого-что (pingsalt) vaatama kuhu, tunnistama, silmitsema; pilku heitma (näit. tulevikku); \вглядываться в прохожего möödakäijat tunnistama v hoolega silmitsema, \вглядываться в даль (pingsalt) kaugusse vaatama v kaema

    Русско-эстонский новый словарь > вглядываться

  • 9 смотреть

    239 Г несов.
    1. что, на кого-что, куда, за кем-чем (järele, läbi) vaatama, silmitsema, vahtima, kaema; \смотреть картину pilti v maali vaatama v silmitsema, \смотретьпьесу näidendit vaatama, \смотреть на часы kella vaatama, \смотреть в окно aknast välja vaatama, \смотреть в одну точку ühte punkti vaatama v vahtima, \смотреть в даль kaugusse vaatama, \смотреть в бинокль binokliga vaatama, \смотреть широко раскрытыми глазами pärani silmi vaatama, \смотреть косо viltu vaatama (ka ülek.), \смотреть друг на друга teineteisele v üksteisele otsa vaatama, \смотреть с надеждой на кого keda v kelle poole lootusega vaatama, \смотреть на себя со стороны end kõrvalt vaatama, \смотреть вслед кому-чему kellele-millele järele vaatama, \смотреть вслед поезду rongile järele vaatama, \смотреть больного haiget läbi vaatama, \смотреть за детьми laste järele vaatama, \смотреть за порядком korda pidama, korra järele vaatama, любо \смотреть kena vaadata, срам \смотреть hirmus v häbi vaadata, \смотреть не на что kõnek. pole kelle-mille moodigi, pole ollagi, pole midagi vaadata, на него жалко \смотреть teda on hale näha v vaadata, страшно \смотреть на кого keda on õudne vaadata, смотри, не опоздай vaata, et sa hiljaks ei jää, того и смотри vaata, et, да вы на это не смотрите ärge pange seda tähele v tehke sellest väljagi, не смотри на то, что он молод ära pane tähele v vaata, et ta noor on, ära pane tema noorust tähele, ära tee tema noorusest väljagi, на нас весь мир смотрит meile on kõigi pilgud pööratud, meie peale vaatab kogu maailm, куда смотрит кто kus kelle silmad on;
    2. на кого-что kõnek. kelle järgi joonduma, keda eeskujuks võtma, kellelt mõõtu võtma; \смотреть на старших vanemate inimeste järgi joonduma, не смотрите на лентяев ärge loodreid eeskujuks võtke;
    3. (без страд. прич.) kõnek. suhtuma, arvama; легко \смотреть на детское горе lapsemuresse kergelt suhtuma, как ты на это смотришь kuidas sa sellesse suhtud, mida sa sellest arvad, я смотрю так: надо ехать arvan, et tuleb v on tarvis sõita v peab sõitma;
    4. (без страд. прич.) на что, во что avanema; окна смотрят в сад aknad on aia poole v aeda;
    5. (без страд. прич.) кем-чем, каким, как ülek. kõnek. näima, paistma; он смотрит орлом ta näib kotkana v kui kotkas, \смотреть именинником särab nagu sünnipäevalaps;
    6. смотреть инф.,
    смотрю 1 л. наст. вр.,
    смотришь 2 л. наст. вр. в функции вводн. сл. nagu näha, paistab; ты, смотрю, совсем замёрз nagu näha, oled päris külmunud;
    7. смотря в функции частицы oleneb; смотря как жить oleneb kuidas elada, смотря какой человек oleneb milline inimene, смотря кто oleneb kes, смотря где oleneb kus, смотря по предлог olenevalt, смотря по обстоятельствам olenevalt asjaoludest; ‚
    \смотреть в глаза (1) кому kelle soove silmist lugema, (2) чему millele otse näkku v silma v vastu vaatama;
    \смотреть в корень чего asja sisusse tungima v tuuma nägema v vaatama;
    \смотреть в кусты kõnek. põõsasse pugeda v alt ära hüpata kavatsema;
    \смотреть в оба kõnek. kellel peavad silmad ees ja taga olema, silmi (ja kõrvu) lahti hoidma;
    \смотреть в рот кому kõnek. (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu v huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema;
    \смотреть волком v
    зверем altkulmu põrnitsema, tigedalt v kurja näoga vaatama, tigeda v kurja näoga olema;
    \смотреть из чьих
    рук kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema, kelle tahtmist mööda tegema v talitama;
    \смотреть со своей колокольни на кого-что kõnek. mida oma mätta otsast v vaatevinklist nägema, mida oma mõõdupuuga mõõtma, mida konnaperspektiivis nägema;
    \смотреть сквозь пальцы на что läbi sõrmede vaatama;
    \смотреть в лицо чему millele näkku vaatama;
    \смотреть в гроб v
    в могилу kõnek. haua äärel seisma v olema;
    \смотреть в упор lähedalt v pingsalt v teraselt vaatama, üksisilmi v ainiti vahtima;
    \смотреть правде в глаза tõele näkku vaatama;
    как в воду смотрел kõnek. nagu v justkui oleks selgeltnägija;
    \смотреть сверху вниз на кого kelle peale ülevalt alla vaatama;
    \смотреть другими глазами на кого-что (hoopis) teise piilguga vaatama;
    \смотреть как баран на новые ворота madalk. nagu vasikas uut v vastset väravat vahtima;
    того и смотри kõnek. vaata, et…;; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > смотреть

  • 10 туманный

    126 П (кр. ф. \туманныйен, \туманныйна, \туманныйно, \туманныйны)
    1. udu-, udune, ähmane, hägune (ka ülek.), hämune, sombune, sompus, sumune; \туманныйная дымка uduloor, udulinik, uduvine, \туманныйная полоса udujoom, uduviir, \туманныйный колокол mer. udukell, \туманныйный сигнал udusignaal, \туманныйное утро udune v sombune v sompus hommik, \туманныйная погода udune v sombune v sompus ilm, \туманныйная даль ähmane v hägune kaugus, \туманныйные очертания гор mägede ähmased piirjooned, \туманныйное стекло tuhm klaas, \туманныйный смысл ähmane v ebaselge v segane mõte, \туманныйное будущее segane v tume tulevik, \туманныйный взор ähmane v looritatud pilk;
    2. ülek. uimane, segane; \туманныйная голова uimane v segane pea;
    3. ülek. morn, tusane; \туманныйное лицо pilves v tusane nägu

    Русско-эстонский новый словарь > туманный

  • 11 убегать

    165b Г несов.сов.
    убежать 1. vt.
    2. (без сов.) ülek. kaduma; дорога \убегатьет в даль tee kaob kaugusse, молодость \убегатьет noorus kaob (käest), тучи \убегатьют на север pilved jooksevad v kiirustavad v liiguvad kiiresti põhja poole;
    3. (без сов.) minema, kulgema; тропинка \убегатьет через рожь teerada läheb läbi rukki

    Русско-эстонский новый словарь > убегать

См. также в других словарях:

  • даль — даль/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Даль — Даль: Даль удалённое место или видимое глазами далёкое пространство Фамилия Даль (Dahl) еврейского, нижнесаксонского или скандинавского (норвежского, шведского) происхождения: Даль, Аслёуг (род. 1949) норвежская лыжница Даль, Владимир Иванович… …   Википедия

  • ДАЛЬ — Владимир Иванович (1801 1872), русский писатель, лексикограф, этнограф; врач; член корреспондент Петербургской АН (1838) по классу естественных наук (за собирание коллекций по флоре и фауне). Бытовые очерки и повести в духе натуральной школы. Сб …   Русская история

  • Даль — Владимир Иванович (1801 1872) беллетрист и этнограф. Р. на заводе в Луганске, в семье доктора немца. Отсюда его лит ый псевдоним Казак Луганский. В 1819 окончил морской корпус. В 1826 поступил на медицинский факультет Дерптского университета. Но… …   Литературная энциклопедия

  • ДАЛЬ — ДАЛЬ, дали, жен. 1. только ед. Далеко расположенное место (разг.). Я не пущу тебя одного в такую даль. Он приехал из ужасной дали. Вот в какую даль вы забрались! 2. Далекое пространство, видимое глазом (книжн. поэт.). Даль голубая. Туманные дали …   Толковый словарь Ушакова

  • даль — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? дали, чему? дали, (вижу) что? даль, чем? далью, о чём? о дали и в дали; мн. что? дали, (нет) чего? далей, чему? далям, (вижу) что? дали, чем? далями, о чём? о далях 1. Даль это видимое глазом… …   Толковый словарь Дмитриева

  • даль — глазом не окинуть, удаление, отдаление, перспектива, ширь, раздолье, далина, приволье, простор, горизонт Словарь русских синонимов. даль 1. горизонт, ширь, простор • глазом не окинуть 2. удаление; отдаление (устар.) Словарь синонимов русского… …   Словарь синонимов

  • Даль Вл. Ив — ДАЛЬ Вл. Ив. (псевд. Казак Луганский) (1801 72) прозаик, поэт, лексикограф, этнограф. Сын врача, датчанина по происхождению. Воспитывался дома, затем в Петерб. Мор. корпусе (1814 19), до 1826 служил на флоте. Окончил мед. ф т Дерптского ун та… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • ДАЛЬ — ДАЛЬ, и, о дали, в дали, жен. 1. Далёкое место (разг.). Не поеду в такую д. Этакая д. (очень далеко). 2. Далёкое пространство, видимое глазом. Голубая д. Родные дали. • Такую даль (идти, ехать, тащиться) (разг. неод.) так далеко. Толковый словарь …   Толковый словарь Ожегова

  • Даль В.И. — Даль В.И. Даль Владимир Иванович (1801 1872) Русский писатель, этнограф, лингвист, лексикограф, врач. Афоризмы, цитаты Даль В.И. Биография. • Не может русский человек быть счастлив водиночку, ему нужно участие окружающих, а без этого он не будет… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • даль — ало глубокая (Федоров); безбрежная (Бальмонт, Коринфский, Скиталец); безвестная ( Амфитеатров, Мей, П.Я.); безгранная (Васильевский); бездонная (Годин); безжизненная (Фофанов) . бесконечная (Куприн, Ладыженский); безмолвная (Брюсов); безмерная… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»