-
61 заехать
сов.1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a), entrar vi (de paso, de camino); pasar por casa de; ir a ver por poco tiempo, hacer una visita corta ( ненадолго)зае́хать во двор — pasar (entrar) al patioзае́хать под дере́вья — pasar (entrar) debajo de los árboles2) (за кем-либо, за чем-либо) venir (непр.) vi (a, por), llegar vi (a, por)за мной зае́хали — han venido (a) por mí3) (уехать далеко, попасть не туда) irse (непр.), marcharse, partir vi; caer (непр.) vi (en) ( попасть); adentrarse ( углубиться)зае́хать в незнако́мое ме́сто — irse a (caer en, meterse en) un lugar desconocidoзае́хать в далекие края́ — irse a un territorio alejadoзае́хать глубоко́ в лес — adentrarse en el bosque4) ( подъехать со стороны) desviarse; irse ( hacia)зае́хать спра́ва, сле́ва — desviarse a la derecha, a la izquierda5) (свернуть; скрыться) desviarse, apartarse; ocultarse, esconderseзае́хать за́ угол — apartarse al otro lado de la esquina -
62 далекий
прил.2) ( отделенный большим промежутком времени) lontano, distante3) перен. ( чуждый) lontano, distante, estraneoя далек от мысли обвинять Вас — sono lontano dal voler accusarla5) (с отриц.) разг.парень не очень-то далекий — il ragazzo non e una cima -
63 atavo
àtavo m lett 1) прапрадед 2) pl (далекие) предки -
64 lontano
lontano 1. agg 1) далекий, дальний; отдаленный amici lontani -- далекие друзья una regione lontana -- далекий край una lontana somiglianza -- отдаленное сходство parente lontano -- дальний родственник esplorazione lontana -- глубокая разведка in tempi assai lontani -- когда-то, давно tenersi lontano dall'acqua scherz -- держаться подальше от воды, быть грязнулей 2) неопределенный, неясный un lontano sospetto -- смутное подозрение una lontana speranza -- слабая надежда un lontano ricordo -- смутное воспоминание 2. avv далеко vedere lontano -- смотреть далеко вперед mirare lontano -- далеко метить andare lontano -- далеко пойти( тж перен) più lontano -- далее, дальше poco lontano di qui -- недалеко отсюда dalontano -- издали, издалека alla lontana а) далеко, издали rifarsi alla lontana -- начать издалека б) отдаленно; приблизительно, примерно somigliare alla lontana -- отдаленно походить rifarsi da lontano, prenderla da lontano -- начать издалека lontan dagli occhi, lontan dal cuore prov -- с глаз долой -- из сердца вон -
65 back
1. сущ.1) общ. спина; спинка; зад, задняя часть [сторона\] (чего-л.)See:2) общ. оборотная [тыльная\] сторона; оборот, изнанка2. нареч.The conditions of sale are printed on the back of the invoice. — Условия продажи напечатаны на оборотной стороне накладной.
1) общ. назад, обратноSee:б) (к прежнему владельцу, в прежнее состояние и т. п.)to give smth. back to smb. — отдать назад, вернуть что-л. кому-л.
The House of Lords sent back the Bill to the House of Commons for amendment. — Палата лордов возвратила законопроект в палату представителей для внесения поправок.
See:2) общ. ( указывает на ответное действие)to answer [talk\] back — возражать
to pay smb. back smth. — возвращать долг
to pay smb. back for smth. — отплачивать, мстить
See:3) общ. (указывает на сдерживание, задержку)3. прил.1) общ. задний, спиннойtake a back seat — играть второстепенную роль, отойти на задний план
2)а) общ. отдаленный, дальний, глухойамер.
back district — сельский район, глушьб) воен. тыловой3) эк. задержанный, просроченный; задолженный ( следуемый или уплачиваемый за прошедшее время)back interest — задержанный [просроченный\] процент (со стороны должника, заплатившего основную часть долга, но не заплатившего сумму процентов или ее часть)
See:4) общ. старый; устаревший; отсталыйback issues [numbers, copies\] of a magazine — старые номера [выпуски\] журнала
5) общ. обратныйSee:4. гл.1) эк. поддерживать, подкреплять (осуществлять моральную, материальную, финансовую и т. д. поддержку чего-л.); субсидировать, финансироватьto back someone — осуществлять финансовую поддержку кого-л.
The project is backed by two major US universities. — Этот проект финансируется двумя ведущими университетами США.
See:backer 1), 2)2) фин., банк. гарантировать; индоссировать, давать поручительство по векселю, выступать в роли авалистаto back a bill — поставить подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
to back a loan — гарантировать заем, давать гарантию по займу
See:3) общ. двигать(ся) назадSee:
* * *
backwardation; back; Bk "бэквардейшн" (депорт): 1) ценовая структура, при которой наличные или ближние срочные цены выше цен на более далекие сроки; разница между этими ценами; 2) в Великобритании - возможность и стоимость (комиссия плюс проценты) отсрочки платежа (поставки) по "короткой" продаже на Лондонской фондовой бирже; см. contango.* * *. backwardation . ВНЕШНЯЯ ЭКОНОМИКА - словарь сокращений .* * *Финансы/Кредит/Валюта1. субсидировать, финансировать (проект)Финансы/Кредит/Валютаобязательство гаранта (государства, физического или юридического лица, давшего в чем-либо гарантию) выполнить платеж по предмету гарантии -
66 backwardation
сущ.1)а) бирж. бэквордейшн, беквордейшн, "перевернутый рынок" (ценовая структура, при которой цены в спотовых операциях или сделках с ближайшими сроками исполнения выше цен для сделок с более отдаленными сроками исполнения; напр., состояние рынка, при котором форвардная цена контракта с более близким сроком поставки выше форвардной цены контракта с более далеким сроком поставки)See:б) бирж. бэквордейшн, беквордейшн (сумма, на которую спотовая цена или форвардная цена по срочному контракту с ближайшим сроком исполнения превышает форвардную цену по контракту с более далеким сроком исполнения)Ant:2) бирж., брит. депорта) (отсрочка поставки по товарной или фондовой сделке, напр., при короткой продаже)б) (скидка с цены, которую получает покупатель, или сумма, уплачиваемая покупателю продавцом, за такую отсрочку)backwardation rate — плата за отсрочку платежа [поставки\]
3) бирж., брит. бэквордейшн, беквордейшн (ситуация на фондовой или товарной бирже, когда цена покупки, установленная один из маркет-мейкров, ниже, чем цена продажи, установленная для этой же ценной бумаги или этого же товара другим маркет-мейкером)See:
* * *
backwardation; back; Bk "бэквардейшн" (депорт): 1) ценовая структура, при которой наличные или ближние срочные цены выше цен на более далекие сроки; разница между этими ценами; 2) в Великобритании - возможность и стоимость (комиссия плюс проценты) отсрочки платежа (поставки) по "короткой" продаже на Лондонской фондовой бирже; см. contango.* * *. Состояние рынка, при котором цены на фьючерсные контракты с более отдаленным сроком поставки ниже, чем на фьючерсы с ближайшим сроком поставки. Подобная ситуация может сложиться, если расходы на складирование товара до конечной поставки реально вычитаются из цены на сегодняшний день. Антоним: Contango (контанго) . A futures market in which the relationship between two delivery months of the same commodity is abnormal. The opposite of Contango. See also Inverted Market. Инвестиционная деятельность .* * *Международные перевозки/Таможенное право-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьразница между наличной ценой товара, включая ренту, страхование и процентный доход и его форвардной ценой; скидка покупателю ценных бумаг за согласие на перенос расчетов по срочной биржевой сделке-----скидка с цены за поставку товара в более близкие сроки -
67 contango market
бирж. контанговый рынок (ситуация на рынке, при которой цены фьючерсных контрактов прогрессивно увеличиваются по мере отдаления от ближайшего месяца поставки, т. е. ближние срочные цены значительно ниже цен на более далекие сроки)See:backwardation 1) а) -
68 inverted market
бирж. инвертированный рынок, "перевернутый" рынок (рынок фьючерсных сделок, на котором стоимость более краткосрочных сделок выше стоимости более долгосрочных)See:
* * *
"перевернутый" (обратный) рынок: ситуация во фьючерской торговле, когда цены на более далекие сроки ниже, чем на более близкие; см. normal market.* * *. Фьючерсный рынок, на котором контракты с ближайшими сроками поставки продаются по более высокой цене, чем контракты с более отдаленными сроками. См. также Premium (премия) . See Backwardation. Инвестиционная деятельность . -
69 law of large numbers
т. вер. закон больших чисела) (состоит в том, что в то время как отдельная случайная величина может принимать значения, очень далекие от своего математического ожидания, средняя арифметическая большого числа случайных величин с вероятностью, близкой к единице, принимает значение, мало отличающееся от среднего арифметического их математических ожиданий)б) (ряд математических теорем, в которых устанавливается факт приближения средних характеристик большого числа испытаний к некоторым определенным постоянным)Syn:
* * *
закон больших чисел: статистическая концепция, согласно которой с ростом числа элементов группы каждый элемент становится все менее значимым (напр., групповое страхование становится дешевле по мере увеличения числа людей в группе).* * *принцип, гласящий, что с увеличением объема выборки данных, на основании которой рассчитывается вероятность, повышается точность прогноза (маркетинговый прогноз рынков) -
70 grey wave
"серая волна": новые компании (проекты), далекие от вступления в стадию прибыльности (в "рисковом" финансировании).* * *потенциально прибыльная и в перспективе выгодная с точки зрения инвесторов компания, которая вряд ли вступит в стадию прибыльности в ближайшее время -
71 widely
-
72 as wide as the poles apart
1) Общая лексика: диаметрально противоположные (взгляды и пр.)2) Макаров: далекие, как полюса (т. е. диаметральные противоположности)Универсальный англо-русский словарь > as wide as the poles apart
-
73 devious coasts
Макаров: далекие берега -
74 distant age
Общая лексика: далекие времена -
75 distant centuries
Общая лексика: давнопрошедшие века, далекие века -
76 distant hills enveloped in a blue haze
Макаров: далекие холмы, окутанные голубой дымкойУниверсальный англо-русский словарь > distant hills enveloped in a blue haze
-
77 distant prewar days
Общая лексика: далекие довоенные времена -
78 distant shore
Общая лексика: далекие берега -
79 distant stars gleamed on the still surface of the lake
Универсальный англо-русский словарь > distant stars gleamed on the still surface of the lake
-
80 distant times
Общая лексика: далекие времена
См. также в других словарях:
Далекие — топоним: Беларусь Далекие агрогородок, Далековский сельсовет, Браславский район, Витебская область Далекие деревня, Тарновский сельсовет, Лидский район, Гродненская область … Википедия
ДАЛЕКИЕ БЛИЗКИЕ ГОДЫ — ДАЛЕКИЕ БЛИЗКИЕ ГОДЫ, СССР, Узбекфильм, 1976, ч/б, 97 мин. Приключенческий фильм. Двадцатые годы. В песках Хорезмской республики, прикрываясь знаменем ислама, рыщут отборные конники Джунаид хана, завладевшего золотом хивинского банка и ищущего… … Энциклопедия кино
ДАЛЕКИЕ ГОЛОСА, ЗАСТЫВШИЕ ЖИЗНИ — (Distant Voices, Still Lives) Великобритания ФРГ, 1988, 85 мин. Драма. Ливерпулец Теренс Дейвис заслуживает звания семейного хроникера, поскольку несколько десятилетий тщательно и любовно (хотя порой не без иронии и горечи) описывает свое… … Энциклопедия кино
Мы едем, едем, едем в далекие края — Из «Песенки друзей», написанной композитором М. Старокадомским на стихи поэта Сергея Владимировича Михалкова (р. 1913) для кинофильма «Веселые путешественники» (1939): Мы едем, едем, едем В далекие края, Хорошие соседи, Веселые друзья. Нам весело … Словарь крылатых слов и выражений
Космос: Далекие уголки — Космос: Далёкие уголки Space: Above And Beyond Жанр Боевая научная фантастика Автор идеи Глен Морган Джеймс Вонг В главных ролях Ланей Чэпман, Кристен Клоук, Джоэль Де Ла Фуэнте, Джеймс Моррисон, Родни Роулэнд, Морган Вайссер Страна … Википедия
Сэки, Томокадзу — У этого термина существуют и другие значения, см. Сэки. Томокадзу Сэки 関智一 Род деятельности: сэйю Дата рождения: 8 сентября 1972 … Википедия
Исида, Акира — Акира Исида 石田 彰 Род деятельности: сэйю (актёр озвучания) Дата рождения: 2 ноября 1967 … Википедия
Мията, Коки — Коки Мията 宮田幸季 Дата рождения: 9 октября 1972(1972 10 09) (40 лет) Место рождения: префектура … Википедия
Накахара, Сигэру — Сигэру Накахара 中原茂 Дата рождения: 22 января 1961(1961 01 22) (51 год) Место рождения: префектура … Википедия
Вредные насекомые — Весь обширный класс насекомых можно разделить, с точки зрения их отношения к человеку, на вредных, полезных и безразличных. Деление это чисто условное, не соответствующее какой либо научной системе. Условность этого деления сказывается на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Брюсов, Валерий Яковлевич — талантливый поэт. Род. в 1873 г. в московской купеческой интеллигентной семье. Дед по матери (см. "Рус. Архив", 1903, I, 437) писал стихи, драмы, повести; отец печатал стихи в мелких изданиях. Окончил курс в Московском университете по… … Большая биографическая энциклопедия