Перевод: с английского на русский

с русского на английский

гугу

  • 1 гугу

    : ни ~! разг. mum`s the word!;
    он (сидит и) ни ~ he is keeping mum.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > гугу

  • 2 mum

    ̈ɪmʌm I
    1. межд. тс! тише!
    2. прил.;
    предик. молчаливый, сдержанный, хранящий молчание keep mum sit mum stand/play mum
    3. гл.
    1) участвовать в пантомиме
    2) ист. быть ряженым II сущ.;
    уст. крепкий эль или пиво III сущ.;
    уст.;
    = mummy II( разговорное) молчание (разговорное) молчаливый - to keep * (about smth.) помалкивать( о чем-л.) - to stand * стоять молча участвовать в пантомиме участвовать в рождественском представлении;
    быть ряженым (разговорное) тише!, тс! - *'s the word (об этом) ни гугу;
    это секрет крепкое пиво( детское) мама, мамуля, мамуся (просторечие) см. madam( разговорное) см. chrysanthemum ~ молчаливый;
    to keep mum помалкивать;
    to sit mum сидеть молча mum = mummy ~ ист. быть ряженым ~ уст. крепкое пиво ~ молчаливый;
    to keep mum помалкивать;
    to sit mum сидеть молча ~ int тише!, тс!;
    mum's the word! (об этом) ни гугу!, это секрет ~ участвовать в пантомиме ~ int тише!, тс!;
    mum's the word! (об этом) ни гугу!, это секрет mum = mummy mummy: mummy коричневая краска, мумия ~ детск. мама ~ мумия ~ мягкая бесформенная масса;
    to beat (или to smash) to a mummy превратить в бесформенную массу ~ молчаливый;
    to keep mum помалкивать;
    to sit mum сидеть молча

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mum

  • 3 mum

    [̈ɪmʌm]
    mum молчаливый; to keep mum помалкивать; to sit mum сидеть молча mum = mummy mum ист. быть ряженым mum уст. крепкое пиво mum молчаливый; to keep mum помалкивать; to sit mum сидеть молча mum int тише!, тс!; mum's the word! (об этом) ни гугу!, это секрет mum участвовать в пантомиме mum int тише!, тс!; mum's the word! (об этом) ни гугу!, это секрет mum = mummy mummy: mummy коричневая краска, мумия mum детск. мама mum мумия mum мягкая бесформенная масса; to beat (или to smash) to a mummy превратить в бесформенную массу mum молчаливый; to keep mum помалкивать; to sit mum сидеть молча

    English-Russian short dictionary > mum

  • 4 mum

    mum [mʌm]
    разг.
    1. int ти́ше!, тс!;

    mum's the word! (об э́том) ни гугу́!, э́то секре́т!

    2. a predic. молчали́вый;

    to keep mum пома́лкивать

    ;

    to sit mum сиде́ть мо́лча

    mum [mʌm] v
    уча́ствовать в (рожде́ственской) пантоми́ме
    mum [mʌm] = mummy

    Англо-русский словарь Мюллера > mum

  • 5 mum

    I
    1. [mʌm] n разг.
    2. [mʌm] a predic разг.
    молчаливый

    to keep mum (about smth.) - помалкивать (о чём-л.)

    3. [mʌm] v
    1) участвовать в пантомиме
    2) участвовать в рождественском представлении; быть ряженым
    4. [mʌm] int разг.
    тише!, тс!

    mum's the word - (об этом) ни гугу; это секрет

    II [mʌm] n II [mʌm] = mummy2 IV [mʌm] прост. см. madam V [mʌm] разг. см. chrysanthemum

    НБАРС > mum

  • 6 mum's the word

    1) Общая лексика: (об этом) ни гугу, это секрет
    2) Фразеологизм: Молчок! Об этом молчок!

    Универсальный англо-русский словарь > mum's the word

  • 7 mum

    I
    1. interjection
    тише!, тс!; mum,s the word! (об этом) ни гугу!, это секрет
    2. adjective
    (predic.)
    молчаливый; to keep mum помалкивать; to sit mum сидеть молча
    3. verb
    1) участвовать в пантомиме
    2) hist. быть ряженым
    II
    noun, obsolete
    крепкое пиво
    III
    = mummy II
    * * *
    1 (n) госпожа; мадам; мама; мамуля; молчание; содержательница публичного дома; сударыня; хризантема
    2 (r) молчаливый
    3 (v) участвовать в пантомиме
    * * *
    * * *
    [ mʌm] n. молчание; крепкое пиво; мама; коричневая краска adj. молчаливый
    * * *
    мамочка
    молчалив
    молчаливый
    * * *
    I 1. межд. тс! тише! 2. прил.; предик. молчаливый, сдержанный, хранящий молчание 3. гл. 1) участвовать в пантомиме 2) ист. быть ряженым II сущ.; устар. крепкий эль или пиво III сущ.; устар.; = mummy II

    Новый англо-русский словарь > mum

  • 8 keep dark

    It's no less than natural he should keep dark: so would you and me, in the same box. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. XVII) — Совершенно естественно, что ему приходится скрываться. На его месте мы с вами сделали бы то же самое.

    2) (about smth.) хранить в секрете, скрывать что-л., помалкивать, не разглашать чего-л. (тж. keep smth. dark)

    Ferse spoke again: ‘You all thought I was gone for good. About three months ago I began to mend. As soon as I realized that - I kept dark. I had the will power...’ (J. Galsworthy, ‘Maid In Watting’, ch. XV) — - Все вы думали, что у меня это навсегда, - снова заговорил Ферс. - Месяца три назад я стал поправляться. Когда я это понял, я никому ни гугу. У меня хватило силы воли...

    He can draw, can't he? Fancy 'im keeping it dark all this time. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 107) — А ведь рисовать он умеет. Любопытно, почему он до сих пор это скрывал?

    You know I have kept everything as dark as possible up to the present, for it is foolish to talk first and fail afterwards. (H. R. Haggard, ‘Stella Fregelius’, ch. XIII) — Мне, знаете ли, до последнего времени приходилось все хранить в тайне, так как глупо сперва говорить, а потом не суметь сделать того, о чем говоришь.

    Large English-Russian phrasebook > keep dark

  • 9 mum's the word!

    разг.
    это секрет!; тсс!, тише!, ни слова!, чур, молчать!; ≈ об этом ни гугу

    ‘Ed Truesdale was in town yesterday.’ (This with a knowing eye, as much as to say, "mum's the word".) (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. LIV) — - Вчера был здесь Эд Трусдейл... (при этом многозначительный взгляд, как бы говорящий: "помалкивай").

    ‘Well, Walter,’ she said mockingly... ‘why don't you talk to me?’ He did not reply. ‘Or is mum the word?’ (A. Huxley, ‘Point Counter Point’, ch. VII) — - Ну, Вальтер, - сказала насмешливо Люси... - почему вы не разговариваете со мной? - Он не ответил. - Или вы дали обет молчания?

    ‘For goodness' sake don't tell Mrs. Holloway what I told you.’ ‘Mum's the word.’ (D. Cusack, ‘The Sun Is Not Enough’, ch. 13) — - Ради бога, не передавайте миссис Холлуэй то, что я рассказала вам. - Буду нем как рыба.

    Large English-Russian phrasebook > mum's the word!

  • 10 mum's the word!

       paзг.
       этo ceкpeт!, тcc!, тишe!, ни cлoвa!, чуp, мoлчaть!; oб этoм ни гугу
        'Well, Walter,' she said mockingly... 'why don't you talk to me?' He did not reply. 'Or is mum the word?' (A. Huxley). 'For goodness' sake don't tell Mrs. Holloway what I told you.' 'Mum's the word' (D. Cusack)

    Concise English-Russian phrasebook > mum's the word!

См. также в других словарях:

  • гугу — ГУГУ: ни гугу (разг.) молчит, не произносит ни слова или молчи, никому не говори. Сидит и весь вечер ни гугу. Смотри, об этом никому ни гугу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • гугу! — межд. в выражении ни гугу. Звукоподражание (Преобр. 1, 168). Ср. гук …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Гугу — (м) сокровище Африканские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • гугу — <ГУГУ> ◊ Ни гугу, межд. Разг. 1. Употр. как приказание или просьба молчать. О том, что видел, никому ни гугу. Залезайте на галёрку и ни гугу. 2. в функц. сказ. О полном молчании, когда не произносится ни звука. Спрятался и ни гугу …   Энциклопедический словарь

  • гугу́ — ◊ ни гугу {(в знач. сказ.)} 1) молчит, не подает голоса. Повариха и ткачиха Ни гугу но Бабариха, Усмехнувшись, говорит: Кто нас этим удивит? Пушкин, Сказка о царе Салтане; 2) приказание или просьба молчать. О моих отзывах о Питере и его… …   Малый академический словарь

  • ГУГУ (ГУ-ГУ) — Ни гугу (гу гу). 1. Прост. Шутл. О молчании кого л. БМС 1998, 141; Ф 1, 130; БТС, 234; СПП 2001, 33; НОС 1,12. 2. Волг. О полном безразличии к чему л., к кому л. Глухов 1988, 108 …   Большой словарь русских поговорок

  • гугу — ни гугу/ …   Орфографический словарь русского языка

  • гугу — ни гугу …   Словарь многих выражений

  • ГУГУ: ни гугу — (разг.) Ч молчит, не произносит ни слова или молчи, никому не говори. Сидит и весь вечер ни гугу. Смотри, об этом никому ни гугу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • гугу — гуг у: ни гуг у …   Русский орфографический словарь

  • гугу — тётка (младшая сестра отца) …   Нанайско-русский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»