Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

грудь

  • 1 грудь

    n
    gener. põu, rind

    Русско-эстонский универсальный словарь > грудь

  • 2 грудь

    91 (род. и предл. п. ед. ч. \грудьи и \грудьи) С ж. неод. rind; плоская \грудьь lame rind, широкая \грудьь lai rind, впалая \грудьь sisselangenud rind, дышать всей v полной \грудьью, дышать во всю \грудьь täie rinnaga hingama, прижать к \грудьи vastu rinda suruma, скрестить руки на \грудьи käsi risti rinnale panema, кормить v вскармливать \грудьью rinnaga toitma, отнять ребёнка от \грудьи last (rinnast) võõrutama, \грудьь рубашки särgi rinnaesine, \грудьью проложить себе дорогу ülek. endale rinnaga teed murdma, таить в \грудьи ülek. südames hoidma, бить себя в \грудьь endale vastu rindu taguma; ‚
    стать \грудьью за кого-что keda (oma) rinnaga kaitsma

    Русско-эстонский новый словарь > грудь

  • 3 грудь

    rind

    Русско-эстонский словарь (новый) > грудь

  • 4 грудь блузки

    n
    gener. pluusi rinnaosa v. rinnaesine

    Русско-эстонский универсальный словарь > грудь блузки

  • 5 упасть

    356b Г сов.
    1. maha v alla v pikali kukkuma v langema (ka ülek.), maha varisema, maha v alla vajuma; \упастьсть с лошади hobuse seljast v sadulast maha kukkuma, \упастьсть без чувств meelemärkuseta maha kukkuma v varisema, \упастьсть в обморок minestusse langema, (ära) minestama, \упастьсть навзничь selili kukkuma, \упастьсть ничком ninali v silmili v näoli kukkuma, книга \упастьла на пол raamat kukkus põrandale, \упастьли первые капли дождя langesid esimesed vihmapiisad, занавес \упастьл eesriie langes, \упастьсть в постель voodisse vajuma, \упастьсть на грудь кому kelle rinnale langema, голова \упастьла на грудь pea vajus v langes rinnale, волосы \упастьли на плечи juuksed vajusid v langesid õlgadele, свет \упастьл на его лицо valgus langes ta näole, взгляд \упастьл на незнакомца pilk langes tundmatule, настроение \упастьло tuju v meeleolu langes, роса \упастьла kaste tuli maha;
    2. saabuma, laskuma; ночь \упастьла saabus öö, сумерки \упастьли saabus videvik;
    3. alanema, vähenema, langema (ka ülek.); барометр \упастьл baromeeter langes, температура \упастьла palavik v temperatuur alanes v langes, скорость \упастьла kiirus vähenes v langes, цены \упастьли hinnad on alanenud v langenud, интерес к кому-чему \упастьл huvi kelle-mille vastu on vähenenud v langenud, вода \упастьла vesi on alanenud, рубль \упастьл kõnek. rubla (väärtus) on langenud;
    4. nõrgenema, nõrkema, vaibuma; ветер \упастьл tuul nõrgenes v vaibus, голос \упастьл hääl nõrgenes, жара \упастьла kuumus andis järele, силы \упастьли jõud nõrkes v ütles üles;
    5. alla käima, allamäge minema; дисциплина \упастьла kord on alla käinud v käis alla, искусство \упастьло kunst on alla käinud v mandunud;
    6. madalk. lõpma, otsa saama; ‚
    \упастьсть в ноги кому v
    на колени перед кем kelle ette põlvili langema, keda põlvili paluma;
    \упастьсть с неба на землю taevast v pilvedelt maa peale kukkuma v langema, asju kainema pilguga v kainelt vaatama;
    сердце \упастьло у кого kõnek. kellel läks südame alt külmaks, kelle süda vajus saapasäärde;
    \упастьсть в чьих
    глазах kelle silmis langema v väärtust kaotama;
    яблоку негде \упастьсть kõnek. nööpnõelgi ei mahu maha kukkuma, täiskiilutud, puupüsti täis;
    точно с луны \упастьсть kõnek. nagu kuu pealt kukkuma;
    как с неба \упастьсть kõnek. (1) nagu välk selgest taevast ilmuma, (2) taevast sülle kukkuma, (3) nagu kuu pealt kukkuma

    Русско-эстонский новый словарь > упасть

  • 6 вонзить

    293a Г сов.несов.
    вонзать что в кого-что sisse pistma v torkama; \вонзить меч в грудь mõõka rinda pistma v torkama, \вонзить взор v глаза в кого-что keda-mida silmadega v pilguga puurima, läbitungivalt v teravalt vaatama; ‚
    \вонзить v
    кинжал в сердце (nagu) noaga rindu andma v südamesse torkama

    Русско-эстонский новый словарь > вонзить

  • 7 давить

    320 Г несов. кого-что, на кого-что vajutama, (alla) suruma, rõhuma, pigistama, pressima, litsuma; жидкость давит на стенки сосуда vedelik rõhub nõu seintele, \давить сок из лимона sidrunist mahla pigistama, тоска давит грудь igatsus v kurbus rõhub rinda

    Русско-эстонский новый словарь > давить

  • 8 заложить

    311a Г сов.несов.
    закладывать что, куда, чем
    1. (taha, sisse, vahele, kohale) panema v kuhjama; täis toppima; \заложитьть руки за спину käsi selja taha panema, он \заложитьл стол книгами ta laud on raamatuid täis, я \заложитьл это место в книге ma panin raamatusse sinna kohta märgi vahele, \заложитьть уши ватой kõrvu vatiga kinni toppima;
    2. что rajama; \заложитьть парк parki rajama, \заложитьть фундамент vundamenti v alusmüüri tegema v rajama, в ребёнке заложено доброе начало laps on oma olemuselt hea;
    3. кого-что ette rakendama; \заложитьть рысаков traavleid ette rakendama, \заложитьть коляску kalessi sõiduvalmis seadma;
    4. что pantima; \заложитьть часы kella pantima;
    5. безл. что kõnek. kinni panema; нос \заложитьло nina on kinni, грудь \заложитьло matab hinge; ‚
    \заложитьть v
    закладывать за галстук madalk. kõrisse kallama, kõvu troppe tegema, kärakat panema, kõri v keelt kastma;
    \заложитьть v
    фундамент чего mille(le) alust rajama v panema, alusmüüri rajama

    Русско-эстонский новый словарь > заложить

  • 9 клониться

    305 Г несов.
    1. painduma, (külili) kalduma, vajuma; яблоня клонится под тяжестью плодов õunapuu on viljadest lookas, голова \клонитьсялась на грудь pea vajus rinnale;
    2. к чему ülek. kalduma, lähenema; разговор клонится к ссоре jutt kisub riiule, день \клонитьсялся к вечеру päev kaldus õhtusse, \клонитьсяться в пользу кого kelle kasuks pöörduma v kalduma, солнце клонится к закату päike hakkab loojuma, \клонитьсяться к концу lõppema hakkama, lõpule lähenema, \клонитьсяться к старости vananema hakkama (inimese kohta), \клонитьсяться к упадку langusjärgus olema, oma aega ära elama, oma lõpule lähenema

    Русско-эстонский новый словарь > клониться

  • 10 колесо

    98 С с. неод.
    1. ratas; запасное \колесо varuratas, tagavararatas, маховое \колесо hooratas, цепное \колесо ketiratas, ведущее \колесо veoratas, vedav ratas, ведомое \колесо veetav ratas, гидравлическое v водяное \колесо vesiratas, крыльчатое v лопастное \колесо labaratas, \колесо со спицами kodarratas, \колесо истории ülek. ajalooratas, \колесо жизни ülek. eluratas, \колесо насоса pumbarootor;
    2. СН
    \колесом kummis, kumeras; грудь \колесом kõnek. kummis rind, ноги \колесом kõnek. o-jalad, rangjalad; ‚
    ходить \колесом hundiratast viskama;
    ставить палки в колёса кому kõnek. kellele kaikaid kodaraisse pilduma;
    пятое \колесо в телеге kõnek. viies ratas vankri all;
    разводить турусы на колёсах kõnek. (1) udujuttu ajama, (2) lobisema

    Русско-эстонский новый словарь > колесо

  • 11 колотить

    Г несов.
    1. 316a кого-что, чем, по чему, во что, без доп. taguma, peksma, kolkima, lõhkuma, kloppima; \колотитьть бельё вальком pesu kurikaga taguma v kolkima, \колотитьть в дверь vastu ust taguma v prõmmima, \колотитьть себя в грудь kõnek. endale vastu rindu lööma v taguma, \колотитьть посуду kõnek. nõusid lõhkuma;
    2. 316a (без страд. прич.; без 1 и 2 л.) kõnek. raputama, väristama; озноб \колотитьл его ta vappus külmavärinaist, меня \колотитьло от страха ma värisesin v lõdisesin hirmust

    Русско-эстонский новый словарь > колотить

  • 12 куриный

    126 П
    1. kana(-); \куриныйые перья kanasuled, \куриныйый бульон kanaleem, -puljong, \куриныйая грудь med. kanarind, \куриныйая слепота (1) med. kanapimedus (ka ülek. halv.), (2) tulikas (taim);
    2. ПС
    \куриныйые мн. ч. од. zool. kanalised ( Galliformes)

    Русско-эстонский новый словарь > куриный

  • 13 опуститься

    317 Г сов.несов.
    опускаться 1. на кого-что, без доп. (alla, maha, madalale) laskuma v langema (ka ülek.); \опуститьсяться на траву rohule laskuma v istuma, \опуститьсяться на колени põlvili langema v laskuma, põlvitama, \опуститьсяться на дно (1) põhja laskuma (näit. tuukri kohta), (2) ülek. põhja minema, голова \опуститьсялась на грудь pea vajus rinnale, самолёт \опуститьсялся lennuk maandus v laskus, ночь \опуститьсялась на город öö laskus linnale;
    2. ülek. alla käima, madalale langema; ‚
    руки \опуститьсялись v
    опускались käed vajusid rüppe

    Русско-эстонский новый словарь > опуститься

  • 14 плоский

    122 П (кр. ф. \плоскийок, \плоскийка, \плоскийко, \плоскийки; сравн. ст. площе, превосх. ст. самый \плоскийкий)
    1. lame(-), lausk(-), tasane; \плоскийкая печать trük. lametrükk, \плоскийкая стопа med. lamepöid, lampjalg, \плоскийкая грудь lame rind, med. lamerind, \плоскийкий лоб lame laup, \плоскийкий носик nösunina, \плоскийкий напильник lameviil, \плоскийкие черви zool. lameussid ( Plathelminthes), \плоскийкий берег lauskrand, \плоскийкая поверхность lauskpind, tasane pind, \плоскийкая местность lausk v tasane ala, \плоскийкая крыша rõhtkatus;
    2. tasandiline, tasapinnaline; \плоскийкая кривая mat. tasandiline kõver, \плоскийкое движение füüs. tasapinnaline liikumine;
    3. madal, lapik; \плоскийкий ящик madal v lapik kast, \плоскийкая тарелка madal taldrik;
    4. ülek. lame, labane, banaalne; \плоскийкая шутка lame v labane nali

    Русско-эстонский новый словарь > плоский

  • 15 поражение

    115 С с. неод.
    1. (бeз мн. ч.) tabamine, tabamus, pihtasaamine, pihtamine, pihtamus; \поражение цели märgi tabamine;
    2. haavatasaamine, vigastamine; vigastus, kahjustus, trauma; \поражение в грудь rinnahaav, лучевое v радиационное \поражение med. kiirguskahjustus, \поражение нервной системы med. närvisüsteemi kahjustus;
    3. sõj., sport lüüasaamine; purustamine; полное \поражение täielik lüüasaamine, потерпеть \поражение lüüa saama, kaotust kandma, нанести \поражение противнику vastast purustama, \поражение восстания ülestõusu nurjumine

    Русско-эстонский новый словарь > поражение

  • 16 совать

    176 Г несов.сов.
    сунуть kõnek.
    1. что, за что, куда pistma, (ka ülek.), torkama, toppima (ka ülek.); \совать руку в карман kätt taskusse pistma, \совать топор за пояс kirvest vöö vahele pistma v torkama, \совать в руки кому лопату kellele labidat pihku pistma, \совать взятку kõnek. pihku pistma, pistist andma, \совать руку kõnek. areldi kätt andma, \совать вещи в чемодан asju kohvrisse toppima;
    2. кого, чем lükkama, müksima, tõukama; \совать кулаком в грудь rusikaga rindu tõukama; \совать вперёд себя endast ette(poole) lükkama; ‚
    \совать v
    \совать v
    сунуть (свой) нос куда, во что kõnek. oma nina toppima kuhu;
    \совать v
    сунуть под нос что kõnek. mida kellele nina alla torkama, nina ette viskama

    Русско-эстонский новый словарь > совать

  • 17 сосать

    Г несов.
    1. 214a кого-что imema (ka ülek.), lutsima, lutsutama; \сосать грудь матери (ema)rinda imema, \сосать палец sõrme imema, \сосать лапу käppa imema (kõnek. ka ülek.), \сосать трубку piipu imema, \сосать через соломинку kõrrega v läbi kõrre imema, \сосать конфету kompvekki lutsima, сосущие ротовые органы zool. imielundid, imemiselundid, imisuised, сосущие инфузории zool. imikulised ( Suctoria);
    2. 214b (безл.) ülek. кого-что, без доп. tuimalt valutama, närima; в желудке сосёт maos on näriv valu, под ложечкой сосёт rinna v rinde all närib, сосущая боль näriv valu, тоска сосёт igatsus vaevab hinge, червь сосёт кого kõnek. (kahtluse- vm.) uss närib hinge v südant;
    3. что ülek. madalk. välja meelitama v pressima; 33
    \сосать кровь чью kelle verd imema

    Русско-эстонский новый словарь > сосать

  • 18 толкать

    169a Г несов.сов.
    толкнуть кого-что, во что, чем lükkama, tõukama (ka sport; ka ülek.), müksima, tonksima, tonkima, togima; ülek. peale käima, tungivalt nõudma, tagant sundima; \толкать дверь ust lükkama, \толкать тачку käru lükkama, \толкать соседа локтем naabrit küünarnukiga tonksima v müksima, \толкать в бок ribide vahele tonksima v müksima, \толкать друг друга teineteist v üksteist tonksima v müksima, \толкать в грудь rindu togima, \толкать в пропасть kuristikku tõukama (ka ülek.), \толкать на ложный путь väärale teele tõukama, \толкать на преступление kuriteole tõukama, \толкать ядро kuuli tõukama, \толкать штангу tõstekangi tõukama, \толкать с ковра matilt välja lükkama (maadluses), \толкать вперёд (1) ettepoole lükkama v tõukama, (2) tagant tõukama v sundima, ergutama, \толкать речь kõnek. iroon. kõnega üles astuma

    Русско-эстонский новый словарь > толкать

  • 19 тыкать

    193a, 164a Г несов.
    1. кого-что, чем, во что, куда kõnek. toppima (madalk. ka ülek.), torkima, tonkima, tonksima; nügima, togima, müksima; \тыкать ключом в замок võtit lukuauku toppima, \тыкать палкой в землю kepi(otsa)ga maad tonkima, \тыкать кулаком в бок rusikaga ribide vahele togima, \тыкать пальцем в грудь sõrmega vastu rinda torkima;
    2. что, во что, куда kõnek. sisse torkama v torkima v lööma; \тыкать колья в землю vaiu v tikke maa sisse torkama v lööma;
    3. кого-что, кем-чем ülek. madalk. nina alla hõõruma v toppima; ‚
    \тыкать (свой) нос kõnek. (oma) nina toppima;
    \тыкать носом кого во что madalk. keda ninapidi millesse toppima, keda nagu kassipoega õpetama;
    \тыкать в нос v
    в глаза кому кем-чем, что madalk. kellele mida nina peale viskama v nina alla hõõruma;
    \тыкать пальцем на кого-что kõnek. kelle-mille peale näpuga näitama

    Русско-эстонский новый словарь > тыкать

  • 20 ударить

    Г сов.несов.
    ударять 1. 269a кого-что, чем, по кому-чемк, во что lööma, lööki v hoopi andma (ka ülek.); \ударитьть кулаком по столу rusikaga vastu lauda lööma, \ударитьть в грудь vastu rindu lööma, \ударитьть ногой jalaga lööma, \ударитьть по врагу vaenlasele lööki v hoopi andma, \ударитьть по голове vastu pead lööma v andma, \ударитьть в колокол (häire-, kiriku)kella lööma, \ударитьть к заутрене hommikujumalateenistust sisse lööma v helistama, \ударитьть в барабан trummi lööma, \ударитьть по распущенности lohakusele ja korralagedusele pihta andma, \ударитьть по бюрократам bürokraatidele pihta andma v säru tegema, часы \ударитьли полночь kell lõi keskööd v kesköötundi, в глаза \ударитьл яркий свет silmadesse lõi v hakkas ere valgus, его \ударитьло током ta sai elektrilöögi, луч солнца \ударитьл в комнату kõnek. tuppa tungis päik(e)sekiir, его \ударитьло в пот kõnek. ta läks v lõi üleni higiseks v hernesveele, его \ударитьл паралич kõnek. ta halvati ära, ta sai halvatuse, ему \ударитьло шестьдесят kõnek. ta sai kuuskümmend (aastat) täis, tal sai kuuskümmend turjale;
    2. 269b kõlatama, kärgatama; \ударитьл выстрел kõlas pauk, \ударитьл звонок kõlatas v helises kell, \ударитьл гром kärgatas kõu;
    3. 269a кого-что kõnek. pauku tegema, tuld andma, tulistama, laskma; \ударитьть залпом kogupauku andma;
    4. 269a что, во что, без доп. kõnek. mida tegema pistma v kukkuma, põrutama, hooga peale hakkama v algust tegema v kallale asuma; \ударитьть в вёсла hoogsalt aerudele vajutama, \ударитьли сильные морозы tuli käre pakane, \ударитьл проливной дождь hakkas lahinal sadama, оркестр \ударитьл лезгинку orkester lõi lahti lesginka; ‚
    \ударитьть по сердцу kõnek. nagu noaga südamesse lõikama;
    \ударитьть v
    ударять в голову кому kõnek. (1) kellele pähe lööma v hakkama (näit. vein), (2) kellele pähe torkama v turgatama;
    \ударитьть v
    ударять в нос кому kõnek. kellele ninna lööma;
    \ударитьть v
    \ударитьть v
    ударять по карману кого kõnek. kellele tasku pihta käima;
    \ударитьть v
    ударять во все колокола (1) kõnek. häirekella v hädakella lööma, (2) madalk. suure kella külge panema v riputama, tervele ilmale kuulutama;
    \ударитьт v
    \ударитьл чей
    час kelle tund tuleb v on tulnud;
    кровь \ударитьла в голову кому kellel lõi v tõusis veri pähe;
    не \ударитьть лицом в грязь kõnek. endale mitte häbi tegema;
    \ударитьть v
    ударять по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kaupa küpseks tegema;
    палец о палец не \ударитьть для кого-чего, без доп. kõnek. mitte sõrmegi v lillegi v kõverat kõrtki liigutama, mitte kõrtki kõrre peale tõstma;
    как обухом по голове \ударитьло кого kõnek. kes on v oli nagu puuga pähe saanud;
    \ударитьть v
    ударять по носу кого kõnek. kellele nina pihta andma

    Русско-эстонский новый словарь > ударить

См. также в других словарях:

  • грудь — грудь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ГРУДЬ — ГРУДЬ, груди, о груди, в, на груди, мн. груди, грудей, жен. 1. только ед. Верхняя часть передней стороны туловища, ниже шеи, до живота. Впалая грудь. Грудь колесом. Широкая грудь. Вся грудь его была в орденах. Грудью вперед. Прижать кого нибудь к …   Толковый словарь Ушакова

  • грудь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? груди, чему? груди, (вижу) что? грудь, чем? грудью, о чём? о груди и на груди; мн. что? груди, (нет) чего? грудей, чему? грудям, (вижу) что? груди, чем? грудями, о чём? о грудях 1. Грудь это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • грудь — и, предл. о груди, в груди, на груди; мн. род. ей; ж. 1. Передняя часть туловища человека или животного от шеи до живота. Широкая, могучая, богатырская г. Узкая, впалая г. Г. борца, атлета. Получить удар в г. Плакаться у кого л. на груди… …   Энциклопедический словарь

  • ГРУДЬ — жен. средняя из трех главных частей туловища, состоящего из головы, груди и брюха с тазом; передняя, верхняя часть тела, от шеи до брюха, от ключиц до нижних ребер; в груди легкие и сердце. У силача грудь высокая, крутая. Грудь на распашку, на… …   Толковый словарь Даля

  • грудь — См. душа, сердце давать грудь, носить в груди, стоять грудью... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. грудь бюст; груди; душа, сердце; грудка, недро, штучка, пектус, лоно, соски …   Словарь синонимов

  • ГРУДЬ — передний (у большинства позвоночных животных), верхний (у человека) отдел туловища. Форма груди обусловлена грудной клеткой, мышцами, расположенными на ней, плечевым поясом. У членистоногих грудь отдел тела между головой и брюшком …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГРУДЬ — ГРУДЬ, груди и (устар.) груди, о груди, в (на) груди, мн. и, ей, жен. 1. Верхняя часть передней стороны туловища, а также полость в этой части тела. Широкая г. Г. заложило. Дышать полной грудью (также перен.: чувствовать себя легко, свободно).… …   Толковый словарь Ожегова

  • грудь — атласная (Бальмонт); безмолвная (Хомяков); белоснежная (Пожарова); возвышенная (Рукавишников); впалая (Григорович); вселюбящая (Веневитинов); высокая (Мамин Сибиряк); горестная (К.Р.); горячая (Майков); жадная (К.Р.); жаркая (Коринфский); живучая …   Словарь эпитетов

  • грудь —     ГРУДЬ и ГРУДИ, бюст, устар., трад. поэт. перси, разг. сиси, разг. тити, разг. сниж., шутл. буфера, разг. сниж. сиськи, разг. сниж., груб. титьки, жарг., шутл. батоны …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГРУДЬ — ГРУДЬ, см. МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА …   Научно-технический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»