Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

грудь

  • 1 грудь

    грудь ж το στήθος ο θώ ρακας (грудная клетка)' кормить \грудью βυζαίνω
    * * *
    ж
    το στήθος; ο θώρακας ( грудная клетка)

    корми́ть грудью — βυζαίνω

    Русско-греческий словарь > грудь

  • 2 грудь

    -и, προθτ. о -и, в -и, на -и, γεν. πλθ. -ей θ.
    1. στήθος, στέρνο• θώρακας.
    2. μαστός, βυζί, στήθος•

    кормить -ью θηλάζω, βυζαίνω•

    дать грудь ребенку θηλάζω το βρέφος•

    отнять от -и αποθηλάζω, ξεκόβω.

    3. επιστήθιο υποκαμίσου, η μπροστινή.
    εκφρ.
    грудь с -ью ή грудь на грудь биться, сражаться – στήθος με στήθος, σώμα με σώμα χτυπιέμαι, μάχομαι•
    - ью проложить себе дорогу – με το στήθος ανοίγω δρόμο, βάζω στήθος (υπερνικώ μεγάλες δυσκολίες)•
    стоять (стать, в стать) -ью – προβάλλω, Ιπροτείνω•τό στήθος (μαχόμενος, υποστηρίζοντας).

    Большой русско-греческий словарь > грудь

  • 3 грудь

    груд||ь
    ж
    1. τό στήθος / ὁ θώρακας [-αξ] (грудная клетка):
    дышать полной \грудьью παίρνω βαθειά ἀνάσα, ἀναπνέω βαθειά· бить себя в \грудь прям., перен χτυπιέμαι, στηθοκοπιέμαι, στηθοδέρνομαι·
    2. (женская) τό στήθος, τό βυζί, ὁ μαστός:
    кормить \грудьью θηλάζω, βυζάνω· отнимать от \грудьй ἀποθηλάζω, ξεκόβω ἀπ' τό βυζί· ◊ стоять \грудьью за кого-л., что-л. προβάλλω τό στήθος μου (или προτάσσω τά στήθη μου) γιά νά ὑπερασπίσω κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > грудь

  • 4 грудь

    [γκρούτ'] ουσ. θ. στήθος, θώρακας

    Русско-греческий новый словарь > грудь

  • 5 грудь

    [γκρούτ'] ουσ θ στήθος, θώρακας

    Русско-эллинский словарь > грудь

  • 6 давить

    давить
    несов
    1. πιέζω, ζουλώ, βαραίνω, ἐξασκώ πίεση·
    2. (раздавить, убивать) συντρίβω / πατῶ, κόβω, συνθλίβω (автомобилем и т. п.)·
    3. (мять, выжимать) στύβω, πατῶ, ζουπίζω:
    \давить лимон στύβω τό λεμόνι· \давить виноград πατώ τά σταφύλια·
    4. (душить) πνίγω, στραγγα· λίζω·
    5. (стягивать, жать) σφίγγω, κόβω:
    воротник давит ὁ γιακάς μέ σφίγγει· мне давит грудь μοῦ πλακώνει τό στήθος, μέ πιέζει στό στῆθος·
    6. перен (угнетать) καταπιέζω, πιέζω, πνίγω.

    Русско-новогреческий словарь > давить

  • 7 открывать

    открывать
    несов
    1. ἀνοίγω/ ξεσκεπάζω (что-л. покрытое):
    \открывать дверь ἀνοίγω τήν πόρτα· \открывать грудь ξεστηθώνομαν \открывать зонт ἀνοίγω τήν όμπρέλλα·
    2. (учреждение и т. п.) ἀνοίγω, εγκαινιάζω / αποκαλύπτω (памятник и т. п.)·
    3. (разоблачать) αποκαλύπτω, ξεσκεπάζω, φανερώνω:
    \открывать правду φανερώνω τήν αλήθεια· \открывать тайну αποκαλύπτω τό μυστικό·
    4. (о научных открытиях) ανακαλύπτω/ εφευρίσκω (изобретать)·
    5. (начинать что-л.) ἀνοίγω, ἀρχίζω:
    \открывать военные действия ἀρχίζω τίς εχθροπραξίες, ἀρχίζω τίς πολεμικές επιχειρήσεις· \открывать огонь ἀνοίγω πυρά· \открывать собрание ἀνοίγω τήν συνεδρίαση· \открывать счёт а) (в сберкассе и т. η.) ἀνοίγω λογαριασμό, б) спорт. ἀνοίγω τό σκορ· \открыватькредит ἀνοίγω πίστωση· ◊ \открывать кому-л. глаза на что-л. ἀνοίγω κάποιου τά μάτια· \открывать сердце кому́-л. ἀνοίγω κάποιου τήν καρδιά μου· \открывать карты ἀνοίγω τά χαρτιά μου.

    Русско-новогреческий словарь > открывать

  • 8 плашмя

    плашмя
    нареч:
    упасть \плашмя πέφτω ἀνάσκελα (на спину), πέφτω μπρούμητα (на грудь)· ударить саблей \плашмя κτυπώ μέ τό πλατύ τοῦ σπαθιοῦ.

    Русско-новогреческий словарь > плашмя

  • 9 ронять

    ронять
    несов
    1. ἀφήνω νά μοδ πέσει, ρίχνω:
    \ронять из рук μοϋ πέφτει ἀπό τά χέρια· \ронять книги со стола ρίχνω τά βιβλία ἀπό τό τραπέζι·
    2. (бессильно опускать вниз) γέρνω, ρίχνω, κατεβάζω:
    \ронять голову на грудь γέρνω τό κεφάλι μου στό στήθος'
    3. (лишаться чего-л.):
    \ронять оперение πτερορροώ, μοῦ πέφτουν τά φτερά· \ронять листья φυλορροώ, μοϋ πέφτουν τά φύλλα·
    4. перен (умалять) ξεπέφτω, χάνω τήν ὑπόληψη μου:
    \ронять· свое достоинство χάνω τήν ἀξιοπρέπειάν μου· \ронять себя в чьйх-л. глазах ξεπέφτω στά μάτια κάποιου· ◊ \ронять слова μιλώ μέ τό στανιό-\ронять слезы χύνω δάκρυα.

    Русско-новогреческий словарь > ронять

  • 10 сосать

    сосать
    несов ἐκμυζώ, πιπιλίζω:
    \сосать грудь θηλάζω, βυζαίνω· ◊ у меня сосет под ложечкой αίσθάνομαι δάγκωμα στό στομάχι.

    Русско-новогреческий словарь > сосать

  • 11 теснить

    тесни́||ть
    несов
    1. πιέζω, στρυμώχνω·
    2. (жать \теснить об одежде, обуви) σφίγγω, στενεύω·
    3. (о боли, горе и т. п.) σφίγγω, πνίγω:
    рыдания \теснитьли ее грудь τήν ἔπνιγαν οἱ λυγμοί.

    Русско-новогреческий словарь > теснить

  • 12 вонзить

    -нжу, -зишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -нзенный, βρ: -зен, -зена, -зено
    ρ.σ.μ.
    μπήγω•

    вонзить кинжал в грудь μπήγω το δίκοπο μαχαίρι στο στήθος.

    μπήγομαι, χώνομαι, μπαίνω•

    иголка -лась в палец το βελόνι μπήκε στο δάχτυλο.

    Большой русско-греческий словарь > вонзить

  • 13 выпучить

    -чу., -чишь, ρ.σ.μ.
    1. κυρτώνω.
    2. προτείνω, προβάλλω•

    он -ил грудь αυτός πρότεινε το στήθος.

    εκφρ.
    выпучить глаза – γουρλώνω τα μάτια.
    κυρτώνω, -ομαι, κοιλιάζω, κάνω κοιλιά•

    старый дом -лся το παλιόσπιτο έκανε κοιλιά.

    Большой русско-греческий словарь > выпучить

  • 14 выпятить

    -ячу, -ятишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выпяченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    προβάλλω, προτείνω, βγάζω έξω, φουσκώνω•

    выпятить живот βγάζω προς τα έξω την κοιλιά•

    выпятить грудь προτείνω το στήθος.

    || μτφ. προβάλλω, βγάζω στην πρώτη θέση, κατά πρώτο λόγο•

    -недостатки произведения προβάλλω στην πρώτη γραμμή τα μειονεκτήματα του έργου.

    προβάλλομαι, προτείνομαι, βγαίνω μπροστά, εξέχω, κοιλιάζω. || μτφ. ξεχωρίζω, βγαίνω στην πρώτη θέση.

    Большой русско-греческий словарь > выпятить

  • 15 высокий

    επ., βρ: -сок, -сока, -соко/ καιо/ко, -соки/ καιо/ки; выше; высший κ. высочайший.
    1. (υ)ψηλός, υψιτενής•

    высокий дом ψηλό σπίτι•

    высокий рост μεγάλο ανάστημα•

    -ая гора ψηλό βουνό•

    высокий потолок ψηλή οροφή•

    -ое дерево ψηλό δέντρο.

    2. μεγάλος•

    высокий урожай μεγάλη σοδειά•

    -ое напряжение υψηλή τάση (ηλεκ. ρεύματος)•

    -ая производительность труда υψηλή παραγωγικότητα της δουλειάς•

    -ое давление μεγάλη πίεση•

    -ая температура υψηλή θερμοκρασία.

    3. πολύ καλός, εξαιρετικός• άριστος•

    -ая оценка υψηλή εκτίμηση•

    товар -го качества εμπόρευμα εξαιρετικής ποιότητας.

    4. πολύ μεγάλος•

    -ая честь μεγάλη τιμή•

    высокий пост μεγάλο πόστο•

    -ое звание υψηλός τίτλος•

    -ая награда μεγάλο βραβείο•

    высокий гость ο μεγάλος φιλοξενούμενος (επισκέπτης).

    5. πανηγυρικός•

    высокий стиль υψηλό ύφος.

    6. (για ήχους) λεπτός,οξύς.
    εκφρ.
    высокий лоб – φαρδύ (ψηλό) μέτωπο•
    - ая грудь – ψηλό (ορθό) στήθος•
    быть -го’мнения – έχω καλή γνώμη (για κάποιον).

    Большой русско-греческий словарь > высокий

  • 16 выставить

    -влю, -вишь ρ.σ.μ.
    1. βγάζω, αφαιρώ•

    выставить раму из окна βγάζω το πλαίσιο του παραθύρου.

    2. μετακινώ, τοποθετώ αλλού•

    -щкаф в коридор βγάζω τη ντουλάπα στο διάδρομο.

    || μτφ. (απλ.) διώχνω, εκδιώκω• выставить кого-н. из комнаты βγάζω κάποιον έξω από το δωμάτιο. || εκθέτω σε θέα.
    3. προβάλλω, προεκβάλλω•

    грудь προτείνω το στήθος.

    4. βάζω, εκθέτω•

    выставить кандидатуру βάζω υποψηφιότητα•

    выставить требования βάζω τα αιτήματα.

    5. τοποθετώ•

    выставить охрану βάζω φρουρά•

    выставить часовых βάζω σκοπούς.

    6. παρουσιάζω, παραστοάνω•

    выставить в смешном виде παρουσιάζω γελοίου•

    выставить себя ученым παρουσιάζομαι, σαν επιστήμονας.

    7. εγγράφω•

    выставить оценки за четверть βάζω τους μαθητικούς βαθμούς τού τρίμηνου.

    8. παοατάσσω•

    выставить большую армию παρατάσσω πολύ στρατό•

    выставить веские аргументы αραδιάζω σοβαρά επιχειρήματα•

    выставить возражения προβάλλω αντιρρήσεις.

    βγαίνω, προβάλλω, -ομαι•

    из окна -лась лохматая голова από το παράθυρο πρόβαλε αναμαλλιασμένο κεφάλι.

    Большой русско-греческий словарь > выставить

  • 17 давить

    давлю, давишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. давленный, βρ: -лен, -а, -о, ρ.δ.μ.
    1. βαραίνω, πιέζω με το βάρος•

    снег -ит на крышу το χιόνι βαραίνει τη στέγη•

    житкости -ят на стенки сосудов τα υγρά πιέζουν τα τοιχώματα των δοχείων.

    || μτφ. καταπιέζω, καταδυναστεύω•

    сильный всегда -ит слабого ο δυνατός πάντοτε καταπιέζει τον αδύνατο.

    || μτφ. βασανίζω, κατατρύχω•

    шоска ее -ит την τρώγει η μελαγχολία.

    || μτφ. πνίγω, καταπνίγω, υποτάσσω, δεν εκδηλώνω, συγκρατώ•

    она -ла свой слезы αυτή έπνιγε τα δάκρυα της.

    2. σφίγγω, στενεύω•

    воротник -ит шею ο γιακάς με στενεύει•

    сапог -ит ногу η μπότα με σφίγγει στο πόδι.

    || μτφ. αισθάνομαι βάρος•

    -ит грудь αισθάνομαι βάρος στο στήθος•

    -ит сердце αισθάνομαι βάρος στην καρδιά.

    3. πνίγω, στραγγαλίζω•

    лиса -ит кур η αλεπού πνίγει τις κότες.

    4. ζουπώ, -ίζω, συνθλίβω•

    давить клопов ζουπώ τους κοριούς.

    || πατώ, θανατώνω•

    транспорт -ит не мало людей τα μεταφορικά μέσα πατούν πολλούς ανθρώπους.

    5. °"τίβω•

    давить лимон στίβω το λεμόνι.

    1. πνίγομαι•

    давить костью μου στάθηκε κόκκαλο στο λαιμό.

    || μου πιάνεται η ανάσα (από βήχα, γέλιο, λυγμούς κ.τ.τ.).
    2. απαγχονίζομαι, κρεμιέμαι.
    3. πνίγομαι, θανατώνομαι με πνιγμό.
    4. ζουπιέμαι, συνθλίβομαι.
    5. πατιέμαι στίβομαι.

    Большой русско-греческий словарь > давить

  • 18 заголить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) απογυμνώνω μέλος του σώματος•

    заголить грудь ξεστηθώνω•

    заголить руку ξεμπρατσώνω.

    απογυμνώνομαι, ξεγυμνώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > заголить

  • 19 колесо

    ουδ.
    1. τροχός, ρόδα•

    колесо телеги ο τροχός του αμαξιού•

    колесо велосипеда ο τροχός του ποδηλάτου•

    ведущее колесо κινητήριος τροχός•

    зубчатое колесо οδοντωτός τροχός•

    рулевое колесо τιμόνι, πηδάλιο•

    гребное колесо τροχός πτερυγοφόρος•

    гидравлическое колесо υδραυλικός τροχός•

    колесо маховое колесо ο σφόνδυλος, το βολάν.

    2. επίρ. -ом σαν τροχός•

    кот согнул спину -ом ο γάτος κύρτωσε τη ράχη σαν τροχό.

    εκφρ.
    колесо фортуны ή счастья – ο τροχός της τύχης•
    грудь -ом – ανδρικό κυρτό και εξέχον στήθος•
    ноги -ом – στραβά (βλαισά) πόδια•
    пятое колесо в телеге – ο πέμπτος τροχός της άμαξας (περίσσιος, άχρηστος)•
    на -ах – σε διαρκές ταξίδι•
    пытаться повернуть колесо истории назад ή вспять – προσπαθώ να γυρίσω πίσω τον τροχό της ιστορίας•
    вертеться -ом – γυρίζω σαν τον τροχό (φροντίζω, τρέχω ασταμάτητα)•
    ходить -ом – κάνω τούμπες, τουμπάρω•
    ездить на -их – ταξιδεύω με τροχόφόρο όχημα (σε αντίθεση με το έλκυθρο).

    Большой русско-греческий словарь > колесо

  • 20 куриный

    επ.
    κοτίσιος•

    -ое мясо κοτίσιο κρέας•

    -ое яйцо κοτίσιο αυγό.

    εκφρ.
    - ая грудь – κοτίσιο στηθάμι•
    - ая память – αδύνατη μνήμη•
    - ая слепота – α) νυκταλωπία, ορνιθίοτυφλιά. β) βλ. курослеп, γ) βλ. лютик.

    Большой русско-греческий словарь > куриный

См. также в других словарях:

  • грудь — грудь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ГРУДЬ — ГРУДЬ, груди, о груди, в, на груди, мн. груди, грудей, жен. 1. только ед. Верхняя часть передней стороны туловища, ниже шеи, до живота. Впалая грудь. Грудь колесом. Широкая грудь. Вся грудь его была в орденах. Грудью вперед. Прижать кого нибудь к …   Толковый словарь Ушакова

  • грудь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? груди, чему? груди, (вижу) что? грудь, чем? грудью, о чём? о груди и на груди; мн. что? груди, (нет) чего? грудей, чему? грудям, (вижу) что? груди, чем? грудями, о чём? о грудях 1. Грудь это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • грудь — и, предл. о груди, в груди, на груди; мн. род. ей; ж. 1. Передняя часть туловища человека или животного от шеи до живота. Широкая, могучая, богатырская г. Узкая, впалая г. Г. борца, атлета. Получить удар в г. Плакаться у кого л. на груди… …   Энциклопедический словарь

  • ГРУДЬ — жен. средняя из трех главных частей туловища, состоящего из головы, груди и брюха с тазом; передняя, верхняя часть тела, от шеи до брюха, от ключиц до нижних ребер; в груди легкие и сердце. У силача грудь высокая, крутая. Грудь на распашку, на… …   Толковый словарь Даля

  • грудь — См. душа, сердце давать грудь, носить в груди, стоять грудью... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. грудь бюст; груди; душа, сердце; грудка, недро, штучка, пектус, лоно, соски …   Словарь синонимов

  • ГРУДЬ — передний (у большинства позвоночных животных), верхний (у человека) отдел туловища. Форма груди обусловлена грудной клеткой, мышцами, расположенными на ней, плечевым поясом. У членистоногих грудь отдел тела между головой и брюшком …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГРУДЬ — ГРУДЬ, груди и (устар.) груди, о груди, в (на) груди, мн. и, ей, жен. 1. Верхняя часть передней стороны туловища, а также полость в этой части тела. Широкая г. Г. заложило. Дышать полной грудью (также перен.: чувствовать себя легко, свободно).… …   Толковый словарь Ожегова

  • грудь — атласная (Бальмонт); безмолвная (Хомяков); белоснежная (Пожарова); возвышенная (Рукавишников); впалая (Григорович); вселюбящая (Веневитинов); высокая (Мамин Сибиряк); горестная (К.Р.); горячая (Майков); жадная (К.Р.); жаркая (Коринфский); живучая …   Словарь эпитетов

  • грудь —     ГРУДЬ и ГРУДИ, бюст, устар., трад. поэт. перси, разг. сиси, разг. тити, разг. сниж., шутл. буфера, разг. сниж. сиськи, разг. сниж., груб. титьки, жарг., шутл. батоны …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГРУДЬ — ГРУДЬ, см. МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА …   Научно-технический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»