-
81 Anpöbelung
сущ.разг. грубость -
82 Anpöblung
сущ.разг. грубость -
83 Brutalität
сущ.1) общ. беспощадность, бесчувственность, зверство, насилие, чёрствость, жестокость2) спорт. жестокость (в игре), грубость -
84 Gefühlsroheit
сущ.общ. жестокость, чёрствость, грубость (чувств) -
85 Gewalttätigkeit
-
86 Grobschnäuzigkeit
сущ.разг. грубость, нахальство -
87 Hambücherei
сущ.общ. грубость, хамство -
88 Härte
сущ.1) общ. выносливость, грубость, крепость, одеревенелость, резкость, трудность, тяжесть, шероховатость, жёсткость (тж. воды), жёсткость, закалённость, контрастность (напр. негатива), твёрдость3) перен. суровость, чёрствость, (тк.sg) жестокость4) воен. контраст (фотоизображения), контрастность (фотоматериала)5) хим. bleibende постоянная жёсткость (воды), контраст (фотографического изображения)6) юр. жестокость, строгость7) кино. контраст9) спец. жёсткость (воды, излучения)10) кинотех. контрастность контраст (фотографического изображения), контрастность фотоматериалаконтраст (фотографического изображения) -
89 Kraßheit
сущ.общ. грубость, очевидность, разительность, резкость -
90 Krudität
сущ.общ. грубость, неудобоваримость -
91 Lümmelei
-
92 Lümmelhaftigkeit
сущ.разг. невоспитанность, неотёсанность, грубость -
93 Pöbelei
-
94 Rudität
сущ.общ. грубость, невежливость, неотёсанность -
95 Rustizität
сущ.общ. грубость, неотёсанность -
96 Rücksichtslosigkeit
сущ.общ. бестактность, грубость, резкость, беспощадность, бесцеремонность -
97 Rüpelei
сущ.общ. хамство, грубость, грубая выходка, хамская выходка -
98 Rüpelhaftigkeit
сущ.общ. хамство, грубость -
99 Derbheit
f плотность; грубость (ткани)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Derbheit
-
100 Hund
m1. < собака>: frieren wie ein junger Hund фам. замёрзнуть как цуцик, sich verkriechen wie ein geprügelter Hund забиться в угол как побитая собака, jmdn. ist bekannt wie ein bunter [scheckiger] Hund кого-л. (здесь) каждая собака знает. Hier kannst du dich nicht verstecken, du bist ja bekannt wie ein bunter Hund. wie Hund und Katze sein [leben] (жить) как кошка с собакой, wie ein Hund leben собачья жизнь. Man lebt wirklich wie ein Hund, immer arbeiten, nichts Gutes zum Essen und nie kann man weggehen, jmdn. wie einen Hund behandeln обращаться с кем-л. как с собакой. Hunde, die (viel, laut) bellen, beißen nicht не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой, den letzten beißen die Hunde опоздавший пеняет на себя, bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür [auf die Straße] в такую погоду хороший хозяин собаку из дома не выгонит. das muß [kann] (sogar) einen Hund jammern фам. так плохо, что дальше некуда, damit [mit, bei etw.] kann man keinen Hund hin-. ter dem Ofen hervorlocken [vom Ofen locken] фам. этим никого не соблазнишь [не прельстишь], на это никто не польстится. In diesem Wettbewerb hat er einige Preise ausgeschrieben, aber damit lockt man heute ja keinen Hund mehr.Kein Wunder, daß der Betrieb keine Arbeitskräfte kriegt! Mit [bei] so wenig Lohn und Schichtarbeit kann man keinen Hund vom Ofen locken. См. тж. Ofen, von jmdm. nimmt kein Hund ein Stück Brot mehr кого-л. никто знать не хочет, никто ни во что не ставит. Er hat sich mit allen verfeindet. Kein Hund nimmt jetzt ein Stück Brot von ihm. Keiner guckt ihn mehr an. jmdn. auf den Hund bringen фам. разорить кого-л. Seine Sauferei bringt ihn noch auf den Hund.Seine Großzügigkeit wird ihn noch auf den Hund bringen. auf den Hund kommen дойти до ручки, опуститьсяразориться. Durch seine Faulheit [Wetten] ist er auf den Hund gekommen.Nachdem ich meine Stellung verloren hatte, bin ich völlig auf den Hund gekommen, vor die Hunde gehen погибнуть, пропастьразоритьсяопуститься. Bei diesen Preisen geht man regelrecht vor die Hunde.Durch diesen Fraß geht einer noch vor die Hunde, etw. vor die Hunde werfen бросить что-л. коту [козе] под хвост, mit allen Hunden gehetzt sein пройти огонь и воду. Es wird schwer sein, ihn zu fassen, denn er ist mit allen Hunden gehetzt.Wir haben hier in der Stadt keinen passenden Anwalt, der mit allen Hunden gehetzt und in den schwierigsten Fällen versiert wäre.Der Kerl ist ja doch mit allen Hunden gehetzt, er findet immer eine Ausrede, da liegt der Hund begraben так вот где собака зарыта. Beim Multiplizieren ist der Fehler, da liegt also der Hund begraben. Deshalb konnte ich die Aufgabe nicht lösen.Er will sich nicht bessern. Da liegt der Hund begraben, das macht den Hund [da wird der Hund] in der Pfanne verrückt это просто убийственно. Jetzt muß ich für dieselbe Sache zum drittenmal einen Fragebogen mit über hundert Fragen ausfüllen. Das macht ja den Hund in der Pfanne verrückt! das ist ein dik-ker Hund это дерзость [грубость, хамство]это большая ошибка. Was hat er gesagt, du sollst dich um deinen eigenen Dreck kümmern? Das ist ein dicker Hund! es ist, um junge Hunde zu kriegen с ума сойти!, убиться можно! Ich schaffe die Arbeit nicht, es ist, um junge Hunde zu kriegen.2. перен о человеке (с определениями): So ein armer Hund!Der schlappe Hund hat schon wieder versagt.Es ist erstaunlich, daß eine Zeitung einen so jungen Hund wie mich erwähnte.Die jammervolle Tapferkeit dieser armen Hunde war zu bewundern.Den frechen Hund verprügeln wir noch ordentlich.Der Verkehrspolizist war ein scharfer Hund. Der hat mir fünf Mark abgenommen.Der blöde Hund will es nicht begreifen, daß ich ihn nicht ausstehen kann.Mit diesem dämlichen Hund kann man wirklich nichts Vernünftiges tun.Das ist ein falscher Hund, erst macht er mit und dann verpetzt er mich.Ist das ein feiner Hund geworden!Mit diesem gerissenen Hund läßt sich gut Pferde stehlen.Das ist ein schlapper Hund, der schafft nicht einmal die 100 Meter.Das ist ein sturer Hund, den kann man fragen, was man will, der antwortet nicht, ein krummer Hund обманщик, жулик. Mit dem will ich keine Geschäfte machen. Das ist ein krummer Hund.3. брак.: so ein Hund! такая собака!du Hund! у, собака!4.: kein Hund никто, ни одна собака. Kein Hund war zu Hause.Kein Hund bezahlt das.Kein Hund regt sich. Alles stellt sich schlafend.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hund
См. также в других словарях:
ГРУБОСТЬ — ГРУБОСТЬ, грубости, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к грубый. Грубость работы. Грубость коми. Грубость обращения. Грубость ошибки. Грубость подсчета. 2. Грубое замечание, грубый поступок (разг.). Наговорить кому нибудь грубостей. «Грубости брата… … Толковый словарь Ушакова
грубость — говорить грубости.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. грубость беззастенчивость, неинтеллигентность, бесстыдство, неотесанность, неженственность, грубиянство, скотство,… … Словарь синонимов
ГРУБОСТЬ — ГРУБОСТЬ, и, жен. 1. см. грубый. 2. Грубое выражение, грубый поступок. Говорить грубости. Допустить г. в игре. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
грубость — ГРУБОСТЬ1, невежливость, некультурность, нелюбезность, неучтивость, резкость, разг. грубиянство, разг. мужиковатость, разг. неотесанность, разг. скотство, разг. хамство, разг. сниж. хамеж ГРУБЫЙ, невежливый, некультурный, нелюбезный,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
грубость — • нарочитая грубость • невыносимая грубость • недопустимая грубость • необычайная грубость • поразительная грубость … Словарь русской идиоматики
Грубость — нравственно этическое качество личности, характеризующее нарушение правил общения и отношений. Грубость – это невежливость, хамство, дерзость, ругань. Грубиян – это человек, нарушающий этику отношений, не только не знающий правил хорошего тона,… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
грубость — сущ. Пост. пр.: нариц.; неодуш.; абстр.; ж. р.; 3 скл. Грубость2 не делает чести никому. ЛЗ Невежливость, отсутствие учтивости, уважения. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: ед. чис.; Им … Морфемно-словообразовательный словарь
грубость — ▲ проявление ↑ не уважать, при, общение < > вежливость грубость проявление неуважения к личности. грубиян. грубить. грубиянить. грубый (# выходка). нагрубить. | грубоватый. резкость (наговорить резкостей). резки … Идеографический словарь русского языка
грубость — ГРУБОСТЬ, и, ж Поведение или поступок, не соответствующие этике человеческих отношений, выражающие неуважение, пренебрежение к кому л., исполненные неучтивости, резкости, грубые слова, замечания. Допустить грубость. Раскаяться в собственной… … Толковый словарь русских существительных
грубость — patvarumas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. robustness vok. Robustheit, f rus. грубость, f; робастность, f pranc. robustesse, f … Automatikos terminų žodynas
ГРУБОСТЬ — Слышать во сне грубость призывает вас наяву быть искренней в помыслах и поступках. Говорить кому то грубости – к склокам. Осадить зарвавшегося грубияна – обрадоваться встрече с приятелем юных лет … Сонник Мельникова