-
1 mennydörgés
* * *формы: mennydörgése, mennydörgések, mennydörgéstгром м, раска́ты мн гро́ма* * *гром; раскат/перекаты h., tsz. грома; громовые раскаты;távoli \mennydörgés hallik — вдали погрохатывает громdübörgő/morajló \mennydörgés — раскатистый удар, грома;
-
2 villámcsapás
* * *формы: villámcsapása, villámcsapások, villámcsapástуда́р м мо́лнии* * *удар молнии/грома; nép. гром;ez \villámcsapásként hatott ránk — это явилось для нас полной неожиданностьюszól.
, átv. mint derült égből a \villámcsapás — как гром среди ясного неба; не из тучи гром; свалиться как снег на голову; -
3 dörgés
• гром• грохот* * *формы: dörgése, dörgések, dörgéstгром м, гро́хот м, гул м* * *[\dörgést, \dörgése, \dörgések] 1. грохот, раскат, уханье, biz. громыхание, громыханье;ágyúk \dörgése — уханье пушек; az ágyúk \dörgése megszűnt — пушки отгро}ал1;tompa \dörgés — стон;
2. (mennydörgés) гром;3. szól., biz. (jól) érti/ismeritudja a \dörgést — знает, где раки зимуют; знать все ходы и выходы
-
4 robaj
-
5 ágyúdörgés
гром/гул орудий; грохот пушек; канонада -
6 égzengés
гром; перекаты h., tsz. грома -
7 eldördülés
гром, грохот -
8 megdördülés
гром, уханье -
9 dörög
[dörgött, \dörögjön, \dörögne] 1. {az ég} греметь; (bizonyos ideig) погреметь, прогреметь;\dörög (az ég) — гром гремит; dörgött egyet — гром ударил; rövid ideig dörgött — гром не долго погремел; egész éjjel dörgött — гром прогремел всю ночь; vhol messze dörgött — вдали гремело;\dörögni kezd — загреметь;
2. {más mély hangú jelenség) грохотать/прогрохотать, ухать/ухнуть, прокатываться/прокатиться, biz. громыхать/громыхнуть; {ágyú} бухать/ бухнуть;a távolban ágyúk \dörögtek — вдалеке ухали v. грохотали пушки; \dörögnek a lövések — выстрели гремит; a hegyekben állandóan lövések \dörögtek — в горах беспрерывно гремели выстрелы;\dörögnek az ágyúk — бухают пушки;
3.haragosan \dörög vkire — сердито греметь на кого-л.; pejor. frázisokat \dörög — говорить громкие фразыvkire v. vki ellen \dörög — разразиться бранью v. наброситься с-бранью на кого-л.;
-
10 tapsvihar
• овация гром аплодисментов* * *буря/гром аплодисментов; бурные аплодисменты; громовые рукоплескания -
11 dörögni
греметь гром* * *формы глагола: dörgött, dörögjön1) грохота́ть; греме́ть (о пушечных выстрелах, взрывах)2) греме́тьdörögni az ég — гром греми́т
-
12 mennydörögni
греметь гром при грозе* * *формы глагола: mennydörgött, mennydörögjön1) гром греми́т2) шуме́ть ( о водопаде); греме́ть ( об аплодисментах) -
13 taps
* * *формы: tapsa, tapsok, tapsotаплодисме́нты мн* * *[\tapsot, \tapsa] рукоплескание, аплодисменты h., tsz., хлопки h., tsz.;hosszan tartó v. szűnni nem akaró \taps — несмолкаемые v. долго несмолкающие аплодисменты; viharos \taps — бурные аплодисменты; felhangzik v. felcsattan a \taps — раздаются аплодисменты; falrengető \taps csattant fel — гром рукоплесканий потряс здание/ театр и т. n..; beszédét több ízben \taps szakította meg — его речь не раз прерывалась рукоплесканиями; a közönség viharos \tapsai közepette v. viharos \tapsaitól kísérve — под,бурные аплодисменты публики; \tapsot vált ki — срывать/сорвать аплодисменты; beszéde \tapsot váltott ki v. beszédét \taps fogadta — его речь была покрыта аплодисментамиdörgő \taps — гром аплодисментов;
-
14 villám
* * *формы: villáma, villámok, villámotмо́лния жbelecsapott a villám — мо́лния уда́рила во что
* * *[\villámot, \villámа, \villámok] молния, nép. гром; чёртов палец;száraz \villám — сухая молния; agyonsújtotta — а \villám его убило громом; be- v. lecsapott a \villám — молния ударила; nép. ударил гром; átv., szól. mintha \villám sújtotta volna — как поражённый молнией/громом; úgy állt, mintha \villám sújtotta volna — он стоял как громом поражённый; (átv. is) \villámokat szór извергать молнии; szeme \villámokat lövell/szór — его глаза мечут молнииelágazó \villám — зигзагообразная молния;
-
15 mennydörög
1. гром гремит;rövid ideig mennydörgőit гром не долго погремел; 2. átv. (dübörög, morajlik) греметь; a vízesés mennydörgőit a sziklák közt водопад гремел между скалами; 3. átv., biz. (nagy hangerővel beszél vki/vmi ellen) извергать v. метать громы и молнии; метать перины -
16 derült
ясный день* * *формы: derültek, derültet, derülten1) я́сный, све́тлый, безо́блачный (о небе, погоде)2) перен све́тлый, ра́достный, безмяте́жный, весёлыйderült hangulat — весёлое настрое́ние
* * *[\derültet, \derültebb] 1. ясный, погожий, безоблачный;\derült idő — ясная/ведреная погода; \derült — пар погожий день; az ég \derült — на небе чисто; ma \derült idő van — сегодня ясно/ведрено;\derült ég — ясное/безоблачное небо;
2. átv. безмятежный, весёлый;\derült kedély — весёлый нрав;\derült hangulat — весёлое настроение;
3.átv.
mint \derült égből a villám(csapás) — как гром среди ясного неба -
17 dübörgés
-
18 ég
• \ég áldjaБог \ég с Вами• небеса божественные• небо в т.ч. божественное* * *I égформы: ege, egek, egetне́бо сII égniaz égen — на не́бе
формы глагола: égett, égjen1) тж перен горе́ть; пыла́ть2) безл. предл. горе́ть; жечьég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну
* * *+1fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;bíborszínű \ég — пурпурное небо;
2. szól.:adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость +2szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;
ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;\égni kezd — разгораться/разгореться;
2. (fűlik, pl. kályha) топиться;a kályha \ég — печь топиться v. горит;a gyorsforraló \ég — примус горит;
3. (dohány) куриться;a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;
4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;\ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;pislákolva \ég — гореть мерцая;
5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;\égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;
6.\ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!szól.
csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках; -
19 égdörgés
формы: égdörgése, égdörgések, égdörgéstгром м -
20 egyre
* * *1) всё2)egyre inkább — всё бо́лее (и бо́лее)
* * *1. (állandóan) всё, беспрерывно;\egyre dörgött (az ég) — беспрерывно гремел гром; életünk \egyre szebbé válik — наша жизнь становится всё краше; az eső \egyre csak ömlött — дождь всё (ещё) лил; a járvány \egyre terjed — эпидемия всё усиливается; a veszély \egyre — по опасность продолжает увеличиваться; szól. \egyre csak a maga nótáját fújja — он всё своё толкует;\egyre csak — всё (ещё); всё дальше;
2.a lárma \egyre jobban erősödött — шум всё более и более усиливался; \egyre könnyebb és könnyebb — всё легче и легче; \egyre nehezebb lesz! — час от часу не легче!; \egyre rosszabb (lesz) — час от часу не легче; чем даль(fokozódva) \egyre inkább/ jobban — всё более (и более);
ше, тем хуже;\egyre távolabb — веб дальше и дальше
См. также в других словарях:
гром — гром, а, мн. ч. ы, ов … Русский орфографический словарь
гром — гром/ … Морфемно-орфографический словарь
гром — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? грома, чему? грому, (вижу) что? гром, чем? громом, о чём? о громе; мн. что? громы, (нет) чего? громов, чему? громам, (вижу) что? громы, чем? громами, о чём? о громах 1. Гром это шум в небе,… … Толковый словарь Дмитриева
гром — а; ов; м. 1. Грохот, раскаты, сопровождающие молнию во время грозы. Оглушительный, раскатистый, глухой, далёкий г. Послышался близкий раскат грома. Г. гремит, грохочет. Пока гром не грянет, мужик не перекрестится (Посл.). 2. Сильный шум; грохот.… … Энциклопедический словарь
ГРОМ — громящий. Арх. Шумное веселье, празднество. АОС 10, 75. Гром грянул. 1. Разг. Пришла беда, случилось несчастье. БТС, 229; МФС, 29. 2. Разг. Последовало суровое наказание. Ф 1, 129. 3. Жарг. шк. Шутл. Прозвенел звонок. ВМН 2003, 39. Гром с… … Большой словарь русских поговорок
ГРОМ — ГРОМ, грома, мн. громы, громов, муж. 1. Грохот и треск, сопровождающий молнию во время грозы. Раскаты грома. Ударил первый гром. 2. только ед. То же, что молния (прост.). Его убило громом. 3. Сильный шум, гул, грохотанье (книжн.). Гром канонады.… … Толковый словарь Ушакова
гром — См. взрыв, звук извергать громы, поразить, как громом, призывать громы... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гром грохот(ание), громыхание, взрыв, звук; электрометеор,… … Словарь синонимов
Гром — начинается после того, как покажется молния, через промежуток времени, который может составлять небольшую часть секунды или же небольшое число секунд; в первом случае удар Г. очень силен и обрывист; во втором слабее, но продолжительнее и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГРОМ — ГРОМ, а ( у), мн. ы, оввысок.) а, ов, муж. 1. Сильный грохот, раскаты, сопровождающие молнию во время грозы. Гремит г. Г. среди ясного неба (перен.: о чём н. неприятном и неожиданном). Г. не грянет, мужик не перекрестится (посл. о том, что… … Толковый словарь Ожегова
ГРОМ — ГРОМ, см. громить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ГРОМ — (Thunder) звук, обусловленный сильным нагреванием воздуха вдоль разрядного канала молнии; это нагревание так интенсивно и создается так быстро, что подобно взрыву сопровождается волной сгущения воздушных частиц, переходящей в звуковую волну.… … Морской словарь