Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

гри

  • 1 грива

    гри́ва
    kolhararo.
    * * *
    ж.
    1) crin f, melena f

    гри́ва воло́с разг.melena f

    3) ( отмель) bajío m, médano m
    * * *
    ж.
    1) crin f, melena f

    гри́ва воло́с разг.melena f

    3) ( отмель) bajío m, médano m
    * * *
    n
    1) gener. (возвышенность) loma, (îáìåëü) bajìo, crin, maraña (è á.ï.), médano, cabellera, cabo, melena (львиная)
    2) Venezuel. valona

    Diccionario universal ruso-español > грива

  • 2 грифельный

    гри́фельная доска́ — ardoise f

    гри́фельный сла́нец ( горная порода) — argile schisteuse [ʃistøz]

    Diccionario universal ruso-español > грифельный

  • 3 гривенник

    гри́венник
    dekkopeka monero.
    * * *
    м. разг.
    * * *
    м. разг.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > гривенник

  • 4 грифель

    гри́фель
    grifelo.
    * * *
    м.
    pizarrín m, lápiz de pizarra
    * * *
    м.
    pizarrín m, lápiz de pizarra
    * * *
    n
    gener. lápiz de pizarra, pizarrìn

    Diccionario universal ruso-español > грифель

  • 5 болеть

    боле́ть I
    (быть больным) malsani.
    --------
    боле́ть II
    (испытывать боль) dolori;
    у меня́ боли́т голова́ mia kapo doloras, mi havas kapdoloron, la kapo doloras min (или al mi);
    ♦ я боле́ю душо́й за вас mia animo suferas pro vi, mia koro sangas pro vi.
    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. ≈≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. — ≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    v
    1) gener. (áúáü áîëüñúì) estar (caer) enfermo, (î áåëå, ÷àñáè áåëà, îðãàñå è á. ï.) causar dolor, contraer una enfermedad, doler, enfermar, duele
    2) colloq. ser hincha de algo (за что-л.), encojarse
    3) liter. (áåñïîêîèáüñà) preocuparse (por), ser hincha (de), sufrir (страдать; por)

    Diccionario universal ruso-español > болеть

  • 6 гнать

    гнать
    1. (стадо и т. п.) peli;
    2. (преследовать) persekuti;
    3. (торопить) rapidigi, urĝ(ig)i;
    4. (спирт и т. п.) distili;
    \гнаться 1. persekuti, postkuri;
    2. перен. разг. aspiri.
    * * *
    несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)
    1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)

    гнать ста́до — arrear al rebaño

    гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo

    гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes

    гнать в хвост и в гри́ву прост.dar para ir pasando

    2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad
    3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa
    4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt
    5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vt

    гнать и́з дому — echar de casa

    гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle

    * * *
    несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)
    1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)

    гнать ста́до — arrear al rebaño

    гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo

    гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes

    гнать в хвост и в гри́ву прост.dar para ir pasando

    2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad
    3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa
    4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt
    5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vt

    гнать и́з дому — echar de casa

    гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle

    * * *
    v
    1) gener. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðåñëåäîâàáü) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðîãîñàáü) echar, acosar (лошадь), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijonear (погонять), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrear, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrojar, batir el soto, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) dar (meter) prisa, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) expulsar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) hacer correr, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) llevar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) ojear (на охоте), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) áåç äîï. ðàçã. (ñïåøèáü) apresurar, correr (tras de, detràs de)
    2) navy. dar caza
    3) colloq. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (àâáîìîáèëü è á. ï.) llevar (conducir) a gran velocidad, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (äîáèâàáüñà) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (пытаться сравняться) igualarse, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) buscar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) correr (tras)
    4) hunt. ojear

    Diccionario universal ruso-español > гнать

  • 7 заразить

    сов., вин. п.
    1) contagiar vt, contaminar vt, infectar vt; pegar vt (fam.)

    зарази́ть гри́ппом — contagiar (contaminar, infectar) de gripe; pegar la gripe (fam.)

    зарази́ть свои́м волне́нием — contagiar su emoción

    2) (воздух, местность) contaminar vt, infectar vt, infeccionar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) contagiar vt, contaminar vt, infectar vt; pegar vt (fam.)

    зарази́ть гри́ппом — contagiar (contaminar, infectar) de gripe; pegar la gripe (fam.)

    зарази́ть свои́м волне́нием — contagiar su emoción

    2) (воздух, местность) contaminar vt, infectar vt, infeccionar vt
    * * *
    v
    gener. (чем-л.) (âîçäóõ, ìåñáñîñáü) contaminar, (чем-л.) contagiar, (чем-л.) infeccionar, (чем-л.) infectar, (чем-л.) pegar (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > заразить

  • 8 кобыла

    кобы́ла
    ĉevalino.
    * * *
    ж.
    1) ( лошадь) yegua f
    2) груб. ( о женщине) mujerona f
    3) спорт. potro m
    4) ист. ( орудие пытки) potro de tortura
    ••

    пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл.se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos

    прише́й кобы́ле хвост прост.(venirle) como a un Cristo un par de pistolas

    * * *
    ж.
    1) ( лошадь) yegua f
    2) груб. ( о женщине) mujerona f
    3) спорт. potro m
    4) ист. ( орудие пытки) potro de tortura
    ••

    пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл.se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos

    прише́й кобы́ле хвост прост.(venirle) como a un Cristo un par de pistolas

    * * *
    n
    3) rude.expr. (î ¿åñ¡èñå) mujerona

    Diccionario universal ruso-español > кобыла

  • 9 львиный

    льви́ный
    leona.
    * * *
    прил.
    ••

    льви́ная гри́ва — melena de león

    льви́ная до́ля — parte del león, parte leonina

    льви́ный зев, льви́ная пасть ( растение) — diente de león

    * * *
    прил.
    ••

    льви́ная гри́ва — melena de león

    льви́ная до́ля — parte del león, parte leonina

    льви́ный зев, льви́ная пасть ( растение) — diente de león

    * * *
    adj
    gener. de león, leonino

    Diccionario universal ruso-español > львиный

  • 10 эпидемия

    эпиде́мия
    epidemio.
    * * *
    ж.

    эпиде́мия гри́ппа — una epidemia de gripe

    * * *
    ж.

    эпиде́мия гри́ппа — una epidemia de gripe

    * * *
    n
    1) gener. epidemia
    2) amer. flagello
    3) mexic. cocoliste

    Diccionario universal ruso-español > эпидемия

  • 11 грифельный

    прил.
    de pizarra, pizarreño, pizarroso

    гри́фельная доска́ — pizarra f

    * * *
    adj
    gener. de pizarra, pizarreño, pizarroso

    Diccionario universal ruso-español > грифельный

См. также в других словарях:

  • Гри — Гри, Мара Мара Гри Мария Владимировна Якубович (Гринберг) Дата рождения: 1894 год(1894) Дата смерти: 1975 год(1975) …   Википедия

  • ГРИ — генератор распределитель импульсов Источник: http://vks.belpak.by/library/ats/kvant/diction.htm ГРИ Геолого разведочный институт геол., образование и наука ГРИ Государственный радиевый институт образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ГРИ — (гарантия риска инвестиций) гарантия риска капиталовложений, направленных за рубеж. Гарантируется, как правило, государством в случае капиталовложений в общественно государственный сектор другой страны. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • гри-блё — gris bleu. Серо голубой. Круглые столики в бархате, в нежных гри блё; здесь хрустальные блюдца с петифурами. Белый Между двух револ. 111 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • гри —      Vin Gris. Французское название для розовых вин * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») …   Кулинарный словарь

  • гри — I. ГРИ I gris m. Серая масть, лошадь серой масти. Ганшина. Лошадь. 1927. Потапов Жаргон. Ср. Серко. II. ГРИ II gris adj. Серый цвет. Шведу, барону Боргстрому .. только бронзовый тон бороды нарушал комбинацию блан нуар гри ; весь нуар , гри штаны; …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Гри —    см. Гарантия риска инвестиций (Гри) …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • Гри-гри — Гри гри: Гри гри (устройство) приспособление для организации страховки и скоростного спуска. Гри гри (талисман) талисман …   Википедия

  • гри-бискр — Белый гри бистр? Вдруг все пойдет так, что покажется: некий декоратор стал подмалевывать события жизни, чтобы они окрасились здесь гри перль, там гри бискр. Белый Между двух револ. 432. Какая то .. прошла с кавалером в визитке гри бискр.., ей… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • гри-гри — сущ., кол во синонимов: 2 • приспособление (101) • талисман (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • гри-ан-пусьер — gris en poussière. Бацилла душевная туберкулеза летает невидимо там, где сидят двадцать Сен и утонченно переливаются из гри де перль в свое гри ан пусьер , глядь средь них двадцать первый сидит персонаж писателя Федора Сологуба, его недотыкомка… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»