Перевод: с русского на русский

с русского на русский

григорий

  • 61 моктымаш

    моктымаш
    Г.: мактымаш
    сущ. от мокташ хвала, похвала

    Рвезе шижеш: тиде моктымаш чон гыч лекше огыл. М. Иванов. Парень чувствует: эта хвала не от души.

    Григорий Петрович тыгай моктымашым вучен огыл. С. Чавайн. Григорий Петрович не ожидал такую похвалу.

    Марийско-русский словарь > моктымаш

  • 62 мунчалтараш

    мунчалтараш
    -ем
    1. катить, прокатывать, прокатить; двигать, перемещать что-л., заставляя скользить

    Ий ӱмбачынпырням мунчалтараш прокатить бревно по льду.

    2. перен. прокатить; отвергнуть, отвести на выборах

    – Палет, Григорий Наумыч. Мунчалтараш кӱлеш саде шатыным. Логареш шичше лу гай лийын. А. Мурзашев. – Знаешь, Григорий Наумыч. Надо прокатить этого чёрта. Он стал как кость в горле.

    – Тыге лектеш: йӱклымӧ годым мунчалтарышт? – Мунчалтарышт, Владимир Ильич. Г. Гадиатов. – Так получается: на выборах прокатили? – Прокатили, Владимир Ильич.

    Марийско-русский словарь > мунчалтараш

  • 63 наглядне

    наглядне

    Иктаж-мом иаглядне ончыкташ. Показать что-нибудь наглядно.

    Могай чер дене калык орлана, кузе тудым эмлат – тидым наглядне ончыкташ Григорий Петрович, индеш ученикшым вӱден, эмлымверыш мийыш. С. Чавайн. Григорий Петрович девять своих учеников привёл в больницу, чтобы наглядно показать, от каких болезней страдает народ и как лечат эти болезни.

    Марийско-русский словарь > наглядне

  • 64 нӧлталаш

    нӧлталаш
    -ам
    однокр.
    1. поднять, переместить что-л. вверх, сместить по направлению вверх, вздеть (руки)

    Тистым нӧлталаш поднять знамя;

    вуйым нӧлталаш поднять голову.

    Шара шинчан йошкарармеец кидшым нӧлтале, вагонысо-влак чыланат шыпланышт. С. Чавайн. Сероглазый красноармеец поднял руку, сидевшие в вагоне притихли.

    Пётр Иванович изи ӱдыржым кӱшкӧ, тувраш деке, нӧлтале. Г. Чемеков. Пётр Иванович поднял свою дочь высоко к потолку.

    2. приподнять, слегка поднять, немного поднять; приоткрыть

    Упшым нӧлталаш приподнять шапку;

    шыҥалыкым нӧлталаш приоткрыть полог;

    оҥам нӧлталаш приподнять доску;

    леведышым нӧлталаш приподнять крышку;

    йолым нӧлталаш приподнять ногу.

    – Поро кече лийже, Зинаида Васильевна! – Григорий Петрович картузшым нӧлтале. С. Чавайн. – Добрый день, Зинаида Васильевна! – Григорий Петрович приподнял картуз.

    – Ончалза, – манын, старший лейтенант плащ-палаткым нӧлтале. В. Иванов. – Посмотрите, – старший лейтенант приподнял плащ-палатку.

    3. поднять, отделить от земли, пола и удержать на весу

    Нелытым нӧлталаш поднять тяжесть;

    кирым нӧлталаш поднять гирю;

    штангым нӧлталаш поднять штангу.

    Иван оҥа перроныш лектешат, корзинкам вачышкыже нӧлталын, вокзал деч тарвана. Я. Ялкайн. Иван выходит на дощатый перрон, и, подняв на плечо корзину, уходит от вокзала.

    Тышке мом кычал толынат? Вет киркамат сайын нӧлтал от кертыс! Г. Чемеков. Зачем ты пришёл сюда? Ведь ты даже кирку поднять толком не можешь!

    4. поднять, взять, подобрать (с пола, земли и т. д.)

    Пӧртышкӧ пурыш, кӱвар ӱмбалне кийыше письмам ужо. Нӧлтале, лудын лекте. Ю. Артамонов. Зашла в дом, на полу увидела письмо. Подняла, прочитала.

    5. поднять, снять, отворить (щеколду, задвижку, крючок и т. д.)

    Трупкам (телефонын) нӧлталаш поднять трубку телефона;

    омса тӱкылтышым нӧлталаш отворить щеколду.

    Наганым пурла кидышкыже кучен, Микале паккӱзӧ дене чыҥгырым йыштак нӧлтале. В. Дмитриев. Взяв наган в правую руку, Микале ножиком тихонько снял крючок.

    Стрельников телефон трупкам нӧлтале, но ыш звонитле, мӧҥгеш пыштыш. А. Асаев. Стрельников поднял телефонную трубку, но не стал звонить, положил обратно.

    6. поднять, поставить в вертикальное положение

    Мыйым, вийдымым да кылмышым, эркын нӧлталыт. Г. Чемеков. Меня, обессилевшего и замёрзшего, осторожно поднимают.

    Мый мландыш шуҥгалтым, нӧлтальыч тый мыйым тунам. А. Бик. Я упал на землю, но ты поднял тогда меня.

    7. поднять; придать стоячее положение

    Шӱшам нӧлталаш поднять воротник;

    упш пылышым нӧлталаш поднять шапку.

    Уремыште шинчам почшаш гай огыл. Вася кугызаже семын пинчак согажым нӧлтале. Н. Лекайн. На улице – не открыть глаза. Вася, подражая своему дяде, поднял воротник пиджака.

    Сравни с:

    шогалташ
    8. поднять; сделать более высоким

    Корным нӧлталаш поднять дорогу;

    пӧрт негызым нӧлталаш поднять фундамент дома;

    саварым нӧлталаш поднять забор.

    Айда пӧртетым эше кок йырлан нӧлталына, кӱкшырак лиеш. Давай поднимем дом ещё на два ряда, будет повыше.

    Сравни с:

    кӱкшемдаш
    9. поднять, заставить тронуться с места, взлететь; поднять с постели, разбудить

    Кугу ойго калыкым йӧратен шичме верже гыч нӧлтале. Большая беда заставила подняться народ с насиженного места.

    Мыйым таче пеш эр нӧлтальыч. Сегодня меня подняли (с постели) очень рано.

    Сравни с:

    кынелташ
    10. поднять, задрать, закатать, завернуть кверху (брюки, рубашку и т. д.)

    Тувырым нӧлталаш задрать рубашку;

    урвалтым нӧлталаш задрать подол.

    Кенета тудо йолашеҥырашыжым нӧлталят, йолвургыжым ончыктыш. В. Косоротов. Вдруг он задрал штанину брюк и показал голени.

    11. поднять над головой, вознести (для удара, защиты)

    Лупшым нӧлталаш поднять нагайку;

    кӱзым нӧлталаш вознести нож;

    товарым нӧлталаш поднять топор;

    мушкындым нӧлталаш поднять кулак.

    – Пыштыза пычалдам! – патыр капан кӱртньӧ кольчуган йыгыт кошар умдыжым нӧлтале. К. Васин. – Сложите ружья! – поднял острое копьё здоровый парень в железной кольчуге.

    12. поднять, вздымать, поднять кверху (пыль, дым, волну и т. д.)

    Пуракым нӧлталаш вздымать пыль;

    мландым нӧлталаш вздымать землю.

    Катер, изирак толкыным нӧлталын, верже гыч тарваныш. В. Исенеков. Катер, вздымая небольшие волны, тронулся с места.

    Савораште кукшо оргаж гына пудешт-пудешт йӱла, коклан тулмеҥгым нӧлталеш. А. Краснопёров. В костре с треском горит сухой хворост, иногда вздымается столб огня.

    13. охот. поднять; вспугнув, выгнать

    Мераҥым нӧлталаш поднять зайца;

    маскам нӧлталаш поднять медведя.

    Чодыраш пурен шуна веле, пийна мераҥым нӧлтале. Только зашли в лес, тут же собака подняла зайца.

    14. поднять, подтянуть

    Кемшулышым нӧлталаш подтянуть голенище;

    шылымбалым нӧлталаш подтянуть чересседельник.

    Тудо ик мут пелештыде, шылымбалым нӧлтале, омыта йымаке кидшым чыкен ончале. В. Иванов. Не сказав ни слова, он подтянул чересседельник и, засунув руку, проверил хомут.

    15. поднять, направить, навести (оружие, глаза)

    Пычалым нӧлталаш направить ружьё;

    револьверым нӧлталаш поднять револьвер;

    шинчам нӧлталаш направить глаза.

    Тудо, шоныде куржын миен, Лашманов ӱмбак автоматшым нӧлтале. Н. Лекайн. Ни о чём не думая, он прибежал и направил автомат на Лашманова.

    Пел шинчан немыч арбалетшым татар сарзе ӱмбак нӧлтале. К. Васин. Одноглазый немец направил свой арбалет на татарского воина.

    Сравни с:

    виктараш
    16. перен. поднять, увеличить, повысить

    Дисциплиным нӧлталаш поднять дисциплину;

    культурым нӧлталаш повысить культуру;

    пашадарым нӧлталаш увеличить зарплату;

    акым нӧлталаш повысить цену.

    «Звезда» колхоз теният уржа лектышым ятырлан нӧлталеш. А. Волков. Колхоз «Звезда» и в этом году значительно повысит урожайность ржи.

    Мый шке верчем огыл, эн чотшо тендан верч ойгырем. Тендан чапдам нӧлталнем. Н. Лекайн. Больше всего я беспокоюсь не за себя, а за вас. Хочу прославить вас.

    17. перен. поднять, настроить, сделать более активным, приподнятым, улучшить (настроение, настрой, душевное состояние), воодушевить, вдохновить

    Кумылым нӧлталаш поднять настроение;

    чоным нӧлталаш поднять дух;

    калыкым нӧлталаш воодушевить народ.

    Театр кеч-могай ялыш мия гынат, калыкын кумылжым нӧлталеш. М. Шкетан. В какую бы деревню ни приехал театр, поднимает настроение народа.

    Шӱмбел партий, йӧратыме эл рвезе тукымым у пашаш нӧлталыт, онар патырыш савырат. П. Корнилов. Родная партия, любимая страна вдохновили молодое поколение на новые дела, превратили в сказочного богатыря.

    Сравни с:

    кӱзыкташ
    18. перен. поднять, затеять, начать какое-л. действие (восстание, забастовку, шум, ругань, ссору и т. д.)

    Пудыранчыкым нӧлталаш поднять смуту;

    тумасам нӧлталаш затеять ссору;

    восстанийым нӧлталаш поднять восстание.

    Тудо качын кайымыж годым шургымашым нӧлталаш шонен ыле. Н. Лекайн. Во время отъезда жениха он хотел поднять шум.

    Гариф мурза-влак ваштареш пудыранчыкым нӧлталаш тӧчен улмаш. К. Васин. Гариф пытался поднять смуту против мурз.

    Сравни с:

    тарваташ
    19. перен. поднять, наладить, поправить, улучшить что-л. запущенное

    Озанлыкым нӧлталаш поднять хозяйство;

    илышым нӧлталаш наладить жизнь.

    Чодыра паша шолдыргышо озанлыкым чот нӧлтал колтен кертеш. С. Чавайн. Лесоразработки могут сильно поднять наше расшатанное хозяйство.

    Посна лекмек, илышыжым утларак нӧлтале. М. Евсеева. После того, как он отделился, лучше наладил свою жизнь.

    20. перен. поднять, ставить, поставить, возбудить (вопрос, проблему), посмотреть, изучить (дело, архив), предпринять, начать

    Йодышым нӧлталаш поставить вопрос;

    проблемым нӧлталаш поднять проблему;

    архивым нӧлталаш поднять архив;

    материалым нӧлталаш поднять материал;

    делам нӧлталаш возбудить дело.

    Сложный мутым возымо нерген дискуссийым почмыж дене журнал, чынак, кӱлешан пашам нӧлталын. «Ончыко» Открыв дискуссию о правописании сложных слов, журнал начал действительно важное дело.

    Самырык автор-влак почеламутыштышт тӱрлӧ темым нӧлталыт. «Мар. ком.» Молодые авторы в своих стихотворениях поднимают разные темы.

    Сравни с:

    тарваташ
    21. перен. поднять, провозгласить (тост), выпить

    Чаркам нӧлталаш выпить рюмку;

    тостым нӧлталаш провозгласить тост.

    Стаканыш чевер «эмым» темышна. Тостым нӧлтална. Г. Чемеков. В стаканы налили красное «лекарство». Подняли тост.

    22. перен. поднять, сделать более значительным в чьих-л. глазах, мнении и т. д

    Мемнан задачына – шкенан марий калыкым нӧлталаш. Н. Лекайн. Наша задача – поднять свой марийский народ.

    23. перен. поднять, вспахать (целину, пар)

    Сӧремым нӧлталаш поднять целину;

    такырым нӧлталаш поднять пар.

    Тений мемнан колхоз лу гектар сӧремым нӧлтале. Нынче наш колхоз поднял десять гектаров целины.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > нӧлталаш

  • 65 ныжылгемаш

    ныжылгемаш
    Г.: нӹжӹлгемӓш
    -ам
    становиться (стать) нежным, приятным

    – Тый, Григорий Петрович, мыйым йӧршеш тупуй ыҥлет... – земский начальникын йӱкшӧ адак ныжылгеме. С. Чавайн. – Ты, Григорий Петрович, понимаешь меня совсем наоборот... – голос земского начальника опять стал мягким.

    Шӱмжӧ ныжылгемеш. М. Евсеева. Сердце её становится нежным.

    Сравни с:

    ныжылгаш

    Марийско-русский словарь > ныжылгемаш

  • 66 озаланаш

    озаланаш
    -ем

    Октябрь революций марте тиде заводышто кугыжан шогалтыме посна управитель-влак озаланеныт. «Ончыко» До Октябрьской революции на этом заводе хозяйничали управители, назначенные царём.

    Кок арня годым озаланеныт мятежник-влак. «Ончыко» В течение двух недель хозяйничали мятежники.

    2. властвовать, господствовать

    Ялыште озаланат властвуют в деревне.

    Уржум олаште ош атаман Степанов озалана. М. Казаков. В городе Уржуме властвует белый атаман Степанов.

    Григорий Петрович тунемаш пурымо годым эн шем реакций саман ыле. Тунам Озаҥ семинарийыште Богданов озаланен. С. Чавайн. Когда Григорий Петрович поступил учиться, было время самой чёрной реакции. Тогда в Казанской семинарии властвовал Богданов.

    3. перен. господствовать, царить

    Йырваш кайык муро йӱк озалана. Т. Батырбаев. Вокруг господствует голос песен птиц.

    Йырваш тымык озалана. Вокруг царит тишина.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > озаланаш

  • 67 ойлен каяш

    пересказывать, рассказывать

    Григорий Петрович книгам лаштыклымыла ойлен кая. С. Чавайн. Григорий Петрович пересказывает так, как будто перелистывает книгу.

    Составной глагол. Основное слово:

    ойлаш

    Марийско-русский словарь > ойлен каяш

  • 68 ӧндалаш

    ӧндалаш
    -ам
    1. обнимать, обнять кого-что-л.

    Григорий Петрович Чачим вачыж гыч ӧндале, шке воктенже, курык серыш, шындыш. С. Чавайн. Григорий Петрович, обняв Чачи за плечи, посадил возле себя, на подножье горы.

    – Куку мурымо куэм ӧндалат гын, мыняр гана муралта, тунар ий илет, – ойла Иванов. И. Ломберский. – Если обнимаешь берёзу, где кукует кукушка, то, сколько раз она прокукует, столько лет и проживёшь, – говорит Иванов.

    2. охватывать, охватить; обхватывать, обхватить кого-что-л.

    Пулвуйжым кок копаж дене ӧндалын, шинчам кумалтен, Андрей Петрович мура. А. Эрыкан. Охватив колени ладонями, прищурив глаза, Андрей Петрович поёт.

    Тушто (тропикыште) ӧндалаш лийдыме кугу пушеҥге – баобаб – шочеш. А. Эрыкан. В тропике произрастает огромное дерево – баобаб, которого нельзя и обхватить.

    3. прижимать, прижать что-л.

    (Опанас кугыза) мераҥ упшыжым коҥлайымакше ӧндалят, ик ӱстел деке миен эҥертыш. Д. Орай. Старик Опанас, прижав свою заячью шапку в подмышки, подошёл к одному столу.

    Ончат, оҥешыже (Мексон) кугу сазаным ӧндал лукто. А. Асаев. Смотрят, Мексон, прижав к груди, вытащил большого сазана.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӧндалаш

  • 69 ӧраш

    ӧраш
    -ам
    1. удивляться, удивиться кому-чему-л.; поражаться, поразиться; изумляться, изумиться

    Но мый шижам: ӱдыр Вася дек утларак лишыл. Да молан ӧраш: вет Вася мый дечем ятырлан самырык. М. Казаков. Но я догадываюсь: девушка более близка с Васей. Да чему удивляться: ведь Вася намного моложе меня.

    Эчан аҥажым ончал колтышат, чылтак ӧрӧ, изиш гына волен ыш шич. Вӱд тудын аҥажым шуко сирлен, кызытат сирлен шога. Н. Лекайн. Эчан посмотрел на свой участок и поразился, чуть не присел. Большую часть его участка размыла вода, и сейчас размывает.

    Чачим ачаже Чужган кугыза дек намиен пуртыш гын, Чачи чылт ӧрӧ. С. Чавайн. Когда отец привёл свою дочь Чачи к старику Чужгану, Чачи изумилась.

    2. восхищаться, восхититься кем-чем-л.

    Рвезын виян, таза улмыжым ужын, пошкудо-влак ӧрыт. К. Васин. Соседи, увидев парня, восхищаются его силой и здоровьем.

    Шоктыметым колыштын, шуко еҥже чылт ӧрын. Н. Мухин. Услышав твою игру, многие люди восхитились.

    3. растеряться; приходить (прийти) в состояние растерянности, нерешительности; не знать, как поступить

    Мый миен шуымат, ӧрым: ни воштылаш, ни сыраш. М. Шкетан. Я подошёл к ним и растерялся: ни смеяться, ни сердиться.

    – Тау, – ыштальыч ӱдыр-влак. – Тау дене утлынеда? – ыш ӧр рвезе. П. Корнилов. – Спасибо, – сказали девушки. – Хотите отделаться благодарностью? – не растерялся парень.

    4. беспокоиться, тревожиться, встревожиться; волноваться, взволноваться

    – Материал, манат? Материаллан ӧрман огыл. Мый кызытак пуртен пуэм. Н. Лекайн. – Материал, говоришь? За материал не беспокойся. Я сейчас же занесу.

    – Пачер нергеште ида ӧр. Ме авам дене коктын веле илена. П. Корнилов. – Насчёт квартиры не беспокойтесь. Мы с матерью живём только вдвоём.

    5. смущаться, смутиться; робеть, оробеть; конфузиться, сконфузиться

    – А те муныжым кочса, ида ӧр, – эше утларак сийлаш пиже (Наталья). М. Иванов. – А вы ешьте яйца-то, не смущайтесь, – ещё настойчивее стала потчевать Наталья.

    Тудын дечше мый ом ӧр: мыйын гаяк алди-вулди рвезе. Г. Чемеков. Его-то я не стесняюсь, он такой же непутёвый, как и я.

    6. недоумевать, быть в недоумении

    Эргыже ӧрын: молан тыге ачаже тупуй шога? Н. Лекайн. Сын недоумевает, почему так противится отец?

    – Мо лийын, шкат ӧрам, но шорвондыжо кудалтымым чарныш. Т. Батырбаев. – Что случилось, сам я в недоумении, но грабли (жатки) перестали сбрасывать.

    7. колебаться, поколебаться, заколебаться; быть нерешительным, неустойчивым в мнениях, действиях, решениях

    Шушаш ийлан оксам утларак ойыраш сӧрат, кӧ мемнан дек толнеже гын, ынже ӧр. П. Корнилов. На следующий год денег обещают выделить больше, кто хочет прийти к нам, пусть не колеблется.

    Григорий Петрович адакат чот ӧрӧ. Мом ышташ, пураш але пураш огыл? С. Чавайн. Григорий Петрович снова заколебался. Что делать, зайти или не зайти?

    8. затрудняться, затрудниться; испытывать (испытать) затруднение в чём-л.; быть в затруднении

    Ориш йӧршын ӧрын: эрге дене мом ышташ, кузе лияш, кушко чыкаш? Ю. Артамонов. Ориш в большом затруднении: как поступить с сыном, как быть, куда девать?

    Тиде мыскараче журнал лукташ тӱҥалме годым ме чыланат ӧрын улына: кузе журналым лӱмдаш? М. Шкетан. Когда начали выпускать этот сатирический журнал, мы все были в затруднении: как назвать журнал?

    9. бояться, побояться

    Мо огеш келше гын, очыни, ваштареш шогалашат нуно огыт ӧр. М. Иванов. Если что не понравится, они, вероятно, не побоятся выступить против.

    Пайрем осыгече шаршудан уремым туге йытыран ӱштын шынденыт, тошкалашат ӧрат. В. Сапаев. Накануне праздника улицу с зелёными травами так аккуратно подмели, что даже ступать боишься.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӧраш

  • 70 пагалыдыме

    пагалыдыме
    1. прич. от пагалаш
    2. прил. непочитающий, неуважающий

    – Ольга Петровна, теве тиде еҥ кугуракым пагалыдыме, начальникым шотлыдымо учитель Григорий Петрович Веткан. С. Чавайн. – Ольга Петровна, вот этот человек, неуважающий вышестоящих, несчитающийся с начальством, учитель Григорий Петрович Веткан.

    Марийско-русский словарь > пагалыдыме

  • 71 пальто

    пальто

    Теле пальто зимнее пальто;

    шыже пальто демисезонное пальто.

    Григорий Петрович пальтожым вачешыже сакалтыш, упшым упшале, пӧртӧнчыкӧ лекте. С. Чавайн. Григорий Петрович накинул пальто на плечи, надел шапку и вышел в сени.

    Мый вичкыж пальтом веле чиенамат, могыремлан йӱштын чучеш. Й. Ялмарий. На мне лишь лёгкое пальто, я чувствую холод.

    2. в поз. опр. пальтовый; предназначенный для пальто, относящийся к пальто

    Пальто ткань пальтовая ткань;

    пальто шӱша воротник пальто;

    пальто шокш рукав пальто.

    Кочетов кемыш, пальто подкладке кӧргыш вичкыж кагаз пачкым шӱшкын шындыш. К. Васин. В сапоги, под подкладку пальто Кочетов насовал тонкие пачки бумаг.

    – Мый тендан дек ик сомыл дене толынам, – пальто полдышым мучыштарен, Пётр Григорьевич памышшо гыч изи вӱдылка книгам лукто. О. Тыныш. – Я к вам пришёл по одному делу, – расстегнув пуговицы пальто, Пётр Григорьевич из-за пазухи вытащил небольшую связку книг.

    Марийско-русский словарь > пальто

  • 72 пеле

    пеле
    сущ.
    1. половина, половинка; одна из двух равных частей, составляющих вместе одно целое

    Пелыже кӱртньӧ, пелыже пу. Тушто. Половина железная, половина деревянная.

    Тошто школ пӧрт шӱкшемын, пелыжым школ ырыкташ пулан пӱчкеденыт, пелыжым лудмо пӧртлан коденыт. М. Шкетан. Старое здание школы стало ветхим, половину распилили на дрова для обогрева школы, половину оставили для избы-читальни.

    2. сущ. половина; момент времени, соответствующий середине последующего часа

    Кандаш шагатат пеле половина девятого;

    кум шагатат пеле половина четвёртого, три с половиной часа.

    Григорий Петрович кажне эрдене ныл шагатат пелылан кынел тунемын. С. Чавайн. Григорий Петрович каждое утро привык просыпаться в половине пятого.

    3. нар. наполовину; не до конца, не совсем

    Теве ала-кӧн вӱта леведышыже пелыш шумеш почылтын. Н. Лекайн. Вот чья-то крыша хлева снесена наполовину.

    Шофёр, машинажым эркыштарен, кабиныжым пеле почын кычкырале: – Толын шуынна! К. Васин. Шофёр, убавляя скорость, наполовину открыл дверцу кабины и крикнул: – Приехали!

    4. полу-; наполовину, пополам с чем-л., не совсем, не до конца, почти

    Пелепорсын полушёлк;

    пеле ыштыраш полусукно, полусуконный;

    пеле вошткойшо полупрозрачный;

    пеле сокыр полуслепой;

    пеле чал полуседой;

    пеле шаланыше полуразвалившийся;

    пеле шужен илаш жить полуголодным (впроголодь);

    пеле йӱшӧ полупьяный.

    Иленна мӱкш омарта гай изи, шыгыр, пеле пычкемыш пӧртыштӧ. Г. Пирогов. Мы жили в маленьком, похожем на улей, тесном, полутёмном доме.

    (Пожар деч вара) вӱта олмышто пеле йӱлышӧ икмыняр пырня чужлен кия. В. Любимов. После пожара на месте, где раньше был хлев, шипят несколько полуобгорелых брёвен.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пеле

  • 73 пелештен колташ

    выпалить, вымолвить, брякнуть, бросить, проронить

    Ольга Павловнан мутшым колын, Григорий Петрович чытен ыш керт, йылмыжым кучен ыш сеҥе, пелештен колтыш: – Мыланем пырчат жал огыл. С. Чавайн. Услышав слова Ольги Павловны, Григорий Петрович не выдержал, не смог сдержать свой язык, выпалил: – Мне нисколько не жалко.

    Составной глагол. Основное слово:

    пелешташ

    Марийско-русский словарь > пелештен колташ

  • 74 пеҥгыде

    пеҥгыде
    Г.: пингӹдӹ
    1. твёрдый, жёсткий; не мягкий

    Пеҥгыде кагаз жёсткая бумага;

    пеҥгыде карандаш твёрдый карандаш;

    пеҥгыде рок твёрдая почва.

    Мланде пеҥгыде, эртак шаргӱ да ошма йӧршан. Г. Чемеков. Земля твёрдая, сплошь с примесью гальки и песка.

    Пундаш ошман, пеҥгыде. А. Айзенворт. Дно песчаное, твёрдое.

    Сравни с:

    пешкыде
    2. перен. твёрдый; стойкий, непреклонный, решительный

    Пеҥгыде койыш-шоктышан с твёрдым характером.

    Очыни, кеч-могай пеҥгыде чонан айдемат колымо деч лӱдеш. М. Шкетан. Очевидно, любой человек, с какой бы твёрдой душой он ни был, боится смерти.

    Ӱдыр мыйым пырля ынеж наҥгай. Но ынде мый пеҥгыде характеран лияш тӱҥалынам. Г. Чемеков. Девушка не хочет брать меня с собой. Но теперь у меня начинает проявляться твёрдый характер.

    – Мыланем пел кремга тар, кремга дробь, коло вич пистон кӱлеш! – пеҥгыде йӱк дене каласыш Григорий Петрович. С. Чавайн. – Мне нужно полфунта пороха, фунт дроби, двадцать пять пистонов! – твёрдым голосом сказал Григорий Петрович.

    3. твёрдый; ясный, отчётливый

    Пеҥгыде уш-акылан с твёрдым рассудком;

    пеҥгыде шинчымашан с твёрдым знанием.

    Чылажымат вискален, радамлен налмеке, Кождемыр пеҥгыде шонымашке лекте: кердым нӧлталше деке, упшым налын, алал кумыл дене вуйым савен огыт мие. К. Васин. Обдумав, взвесив всё, Кождемыр пришёл к твёрдому мнению: к человеку, поднявшему саблю, не встают на колени со снятой шапкой:

    – Рвезе уш – пеҥгыде, – ышталеш Олег. В. Исенеков. – Молодой ум – ясный, – молвил Олег.

    4. твёрдый; устойчивый, не колеблющийся, уверенный (о походке, движениях и т. п.)

    Вара (Изина) кугун шӱлалтыш да вуйшовычшым пужен пиде, шӱм пырткымыжым кучаш шоненак, пеҥгыде ошкыл дене ялышке йоргаланен пурыш. М. Шкетан. Затем Изина глубоко вздохнула, перевязала свой головной платок и, стараясь унять биение сердца, твёрдой походкой кокетливо зашагала в деревню.

    5. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, порвать, разбить, износить и т. п

    Пеҥгыде пӱкш крепкий орех;

    пеҥгыде тумо крепкий дуб;

    пеҥгыде кем крепкие сапоги.

    – Ит ойгыро, – манеш рывыж, – эрла тышке орава дене тол, пеҥгыдырак керемым кондо, мый тыйым утарем. С. Чавайн. – Не тужи, – говорит лиса, – завтра приходи сюда с тележкой, принеси прочную верёвку, я тебя спасу.

    Исайын йыдалже нимо дечат пеҥгыде, шуко чыта маныт. А. Юзыкайн. Говорят, у Исая лапти крепче всех, долго носятся.

    6. крепкий, здоровый, сильный, физически выносливый

    Пеҥгыде кува крепкая старуха;

    пеҥгыде айдеме крепкий человек;

    пеҥгыде кап-кылан крепкого теслосложения.

    Япык кугызай – икмарда кап-кылан, каҥгата могыран шемалге шӱргывылышан пеҥгыде кугыза. Я. Элексейн. Старик Япык – среднего роста, худощавый, со смуглым лицом крепкий человек.

    Марий – пеҥгыде айдеме, чытьше, пашам йӧратыше. Ю. Артамонов. Марийцы – люди крепкие, выносливые, трудолюбивые.

    Сравни с:

    таза, чоткыдо
    7. перен. крепкий, твёрдый, надёжный, верный, прочный

    Пеҥгыде мутым пуаш дать твёрдое слово;

    пеҥгыде кормалык базе прочная кормовая база;

    пеҥгыде эҥертыш крепкая опора.

    Очыни, трактор ден плугшат мастар, пеҥгыде кидыш логалын улына, шоналтышт. Я. Элексейн. Наверно, и трактор с плугом подумали, что попали в крепкие руки.

    Ожно тӱрлӧ вере илыше марий-влак коклаште пеҥгыде кыл лийын огыл. «Мар. йылме.» Между марийцами, живущими в разных местностях, раньше не было прочной связи.

    Сравни с:

    чоткыдо, ӱшанле
    8. разг. крепкий; зажиточный, с большими средствами, достатком

    Пеҥгыде озанлык крепкое хозяйство.

    – Эше тылат теве мом увертарем: мемнан колхозна пеҥгыде. М. Сергеев. – Ещё вот что сообщаю тебе: наш колхоз крепкий.

    Но Жаров кулак лийын огыл, йорлат огыл, а пеш пеҥгыде марда кресаньык улмаш. Н. Лекайн. Но Жаров не был кулаком, и бедняком не был, а был очень крепкий крестьянин середняк.

    Сравни с:

    поян, улан
    9. крепкий; сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленный

    Пеҥгыде уксус крепкий уксус;

    пеҥгыде шолтымо арака крепкий самогон.

    Кува кок ведра пеҥгыде пӱрым ямдылен. М. Казаков. Жена приготовила два ведра крепкой браги.

    – Мыйын пеҥгыде – сибирский, – Гришин тамак мешокшым шуялтыш. В. Иванов. – У меня крепкий – сибирский, – Гришин протянул кисет с табаком.

    Сравни с:

    виян, куатле
    10. перен. скупой

    Шешкымын ачаже пеш пеҥгыде улмаш, оксажым арам кучылтын огыл. Отец снохи был очень скупой, свои деньги зря не тратил.

    Пеҥгыдыным пий кочкеш. Калыкмут. У скупого собака съест.

    Сравни с:

    чанта, пешкыде
    11. строгий; не допускающий никаких отклонений

    Пеҥгыде учёт строгий учет;

    пеҥгыде дисциплин строгая дисциплина;

    пеҥгыде закон строгий закон.

    Пашам организоватлымашым саемдыме дене кылдалтше чыла йодышым пеҥгыде контрольышто кучышаш улыт. «Мар. ком.» Все вопросы, связанные с улучшением организации работы, должны держать под строгим контролем.

    Распорядок пеҥгыде: ик шагат кайымек, лу минут канаш, ныл шагат гыч – привал. В. Иванов. Распорядок строгий: после одного часа пути десять минут отдыха, через четыре часа привал.

    Сравни с:

    чоткыдо
    12. тугой; с трудом поддающийся какому-л. воздействию

    Пеҥгыде пружин тугая пружина;

    пеҥгыде клавиш тугая клавиша.

    Шофёр пеҥгыде рульым вошке пӱтырал ок шукто. Ю. Артамонов. Тугую руль шофёр не смог повернуть быстро.

    – Тӱкылымӧ огыл вет, Яким Лазорыч. Мемнан капкаже пеҥгыде. Чотырак гына шӱкалаш кӱлеш ыле, – йӧным муын, вашешта Игнаш. Н. Лекайн. – Не заперто, Яким Лазарыч. У нас ворота тугие. Нужно было толкнуть сильнее, – нашёл что ответить Игнаш.

    Сравни с:

    чоткыдо

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пеҥгыде

  • 75 портвейн

    портвейн

    – Туге гын, тек ото! – Григорий Петрович стаканешыже портвейным темыш. С. Чавайн. – Если так, то посмотри! – Григорий Петрович наливает портвейн в свой стакан.

    2. в поз. опр. портвейновый; относящийся к портвейну

    Осяндр кӱсенже гыч портвейн кленчам луктеш. А. Волков. Осяндр из кармана достаёт бутылку портвейна.

    Марийско-русский словарь > портвейн

  • 76 посна

    посна
    Г.: пасна
    1. прил. отдельный, обособленный, изолированный

    Посна йӱк-влак отдельные звуки;

    посна кӱмыж-совла отдельная посуда;

    посна пачер изолированная квартира.

    (Ирина:) Вашке, очыни, чыла почеламутет посна книга дене печатлалт лектеш. К. Коршунов. (Ирина:) Все твои стихи, очевидно, в скором времени выйдут отдельной книгой.

    Посна звенолан шелалтын, радамын штурмовик-влак каваште койыч. В. Иванов. На небе показались штурмовики, разбитые на отдельные звенья.

    2. прил. отдельный, особый, особенный, самостоятельный, специальный, специализированный: собственный

    Посна бригаде специализированная бригада;

    посна заданий особое задание;

    посна разрешений специальное разрешение.

    Нине орган-влак кокла гыч кажныже кушкылын илышыштыже посна пашам шуктен шога. «Ботаника» Каждый из этих органов выполняет в жизни растения особые функции.

    Тудым посна батальонышко колтышаш улыт. В. Иванов. Его должны направить в отдельный батальон.

    3. прил. отдельный, одиночный, одинокий, единичный; определённый, некоторые (мн. ч.)

    Посна еҥ-влак отдельные люди;

    посна пример-влак гына только единичные примеры;

    посна пушеҥге-влак одиночные деревья.

    Посна кундемыште октябрьым просто шыже тылзе маныт. «Мар. ком.» В некоторых местах октябрь месяц называют просто осенним.

    Посна колхозница-влак палемдыме нормым шукылан эртарен теменыт. «Мар. ком.» Отдельные колхозницы намного перевыполнили установленные нормы.

    4. нар. отдельно, раздельно, обособленно, изолированно, порознь, врозь

    Посна возаш писать раздельно;

    посна шындаш посадить отдельно.

    Утларак кӱжгӧ пырням посна оптыман. А. Юзыкайн. Слишком толстые брёвна должны быть сложены отдельно.

    Кӱртньыгорно вокзал йӧршеш посна шинчен. Ю. Артамонов. Железнодорожный вокзал находился совсем отдельно.

    5. нар. одиноко, уединённо, в одиночку

    Чодыраште посна илаш жить уединённо в лесу.

    Чу! Кузе тыге: вет изи ото воктене посна шогышо нимогай куэ укес! В. Косоротов. Чу! Как же так: ведь рядом с рощицей нет никакой одиноко стоящей берёзы!

    Онча, посна шогышо кӱкшӧ кож воктеч шикш оварн шарла. И. Васильев. Смотрит и видит, рядом с высокой елью, стоящей одиноко, клубясь, поднимается дым.

    Сравни с:

    шкет
    6. нар. специально, нарочно, намеренно

    (Григорий Петрович:) Тунемашыже мый музыкылан посна тунемын омыл. С. Чавайн. (Григорий Петрович:) Музыке специально я не учился.

    Сравни с:

    лӱмын

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > посна

  • 77 пошырнаш

    пошырнаш
    I
    -ем
    видеть кошмарные сны; подвергаться кошмару

    Эрвелеш гына Григорий Петрович мален колтыш, туштат ала-кузе пошырнаш веле тӧчен кийыш. С. Чавайн. Григорий Петрович заснул только под утро, и тут ему снились кошмары.

    II
    -ем
    уплотняться, уплотниться

    Оралте волне пошырнен кийыше лум кече когартыме дене шулаш тӱҥалын. На крыше уплотнившийся снег стал таять под солнцем.

    Марийско-русский словарь > пошырнаш

  • 78 пуаш

    пуаш
    I
    -ем
    1. дуть, веять (о ветре)

    Тӱнӧ мардеж пеш виян пуа. На улице очень сильно дует ветер.

    Тӧра коркам кидышкыже кучыш да пура шоҥым пуаш тӱҥале. «Ончыко» Господин взял в руки кружку и стал дуть на пивную пену.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. давать, дать, вручать, вручить; передать из рук в руки

    Книгам пуаш дать книгу;

    киндым пуаш дать хлеба.

    Теве Сакарланат Чужган кугыза чома налаш оксам пуыш. С. Чавайн. Вот старик Чужган Сакару тоже дал деньги для приобретения жеребёнка.

    Макси баянжым вес рвезылан пуа да кушташ лектеш. А. Волков. Макси передаёт другому парню свой баян и выходит плясать.

    2. давать, дать; предоставлять (предоставить) в чье-л. распоряжение, пользование

    Машинам пуаш дать машину;

    мландым пуаш дать землю.

    Завод директор у ешлан пачерым пуаш шӱден. В. Иванов. Директор завода велел предоставить молодой семье квартиру.

    Кодшо ийын Григорий Иванович колхозниклан киндым пеш шагал пуыш. М. Иванов. В прошлом году Григорий Иванович дал колхозникам очень мало зерна.

    3. дать, отдать, уплатить какую-л. цену; ценить, оценить

    Кум теҥгем пуаш уплатить три рубля.

    Сакар чомалан лучко теҥгем пуэн. С. Чавайн. Сакар уплатил за жеребёнка пятнадцать рублей.

    Сравни с:

    тӱлаш
    4. давать, дать; уступать, уступить; предлагать, предложить

    Ала-могай самырык ӱдыр мыланна верым пуыш. Г. Чемеков. Какая-то молодая девушка уступила нам место.

    Йошкарармеец-влак шыгырнышт, Сакарлан верым пуышт. С. Чавайн. Красноармейцы потеснились и освободили (букв. дали) Сакару место.

    5. давать, дать; даровать; вручать, вручить; пожаловать что-л.; наградить чем-л.

    Матвуй – лётчик, особый заданийым шуктымыжлан тудлан орденым пуэныт. С. Эман. Матвуй – лётчик, за выполнение особого задания ему вручили орден.

    Орден ден медальым боевой подвиглан але пашам сайын ыштымылан пуат. В. Косоротов. Ордена и медали дают за боевые подвиги или за хорошую работу.

    Сравни с:

    кучыкташ
    6. дать, поручить, определить, назначить

    – Мый, господин Савельич, – Тайра озалан мане, – иктаж-могай пашам пуэт ала манын, пурышым. И. Васильев. – Я, господин Савельич, – сказала Тайра хозяину, – к вам зашла с намерением, что вы дадите мне какую-либо работу.

    Неле пашам пуэда гынат, мый шылын ом курж, пырля лиям. М. Иванов. Если даже вы мне дадите трудную работу, я не убегу, буду вместе с вами.

    7. дать, задать, задавать; предложить для исполнения, разрешения, поручить сделать что-л.

    Сочиненийым пуаш задать сочинение;

    мӧҥгӧ пашам пуаш задать домашнее задание.

    – Мӧҥгыштӧ ышташ могай задачым пуымо ыле? – арифметика урокым тӱҥалмыж годым Вера Андреевна йодо. Б. Данилов. – Какая задача задана на дом? – спросила Вера Андреевна в начале урока арифметики.

    8. разг. давать, дать; определить возраст (на взгляд, по внешнему виду)

    Марпуш але марийже деч пеш рвезе гынат, чурийжым ончен, витле ийым пуаш лиеш. М. Евсеева. Хотя Марпуш намного моложе своего мужа, на вид ей можно дать пятьдесят лет.

    Токтаровын таза кап-кылжым да йошкар-чевер чурийжым ончетат, тудлан кумло ийымат от пу. «Ончыко» Глядя на крепкое телосложение и румяное лицо Токтарова, ему не дашь и тридцати лет.

    9. давать, дать, придавать, придать какую-л. форму, значение

    Пӱртӱс сӱретым пуаш описать (букв. дать) природу.

    Пеледышат-чевержат пуа тӱсым олыклан. Н. Мухин. Яркие цветы украшают (букв. придают вид) луга.

    Чока шем ӧрыш геройлан строгий тӱсым пуа. Б. Данилов. Густые чёрные брови придают герою строгий вид.

    10. прост. дать, ударить

    – Теве мӧҥгӧ миет гын, пуэм тылат! В. Любимов. – Вот придёшь домой – я тебе дам!

    – Теве тупет воктене эҥырвоштыр дене пуэм гын, ала изиш шекшет тӧрлана. «Ончыко» – Вот дам тебе по спине удилищем, может желчь твоя пройдёт.

    11. давать, дать; выступить перед публикой (с концертом, спектаклем и т. п.)

    Калыкын йодмыжо почеш эше ик концертым пуаш келшена. В. Косоротов. По просьбе зрителей мы согласны дать ещё один концерт.

    12. давать, дать, доставить, принести результат

    Кугу парышым пуаш дать большой доход;

    сай саскам пуаш дать хороший урожай.

    Олмапужат иланен, вашке олмам пуаш тӱҥалеш. Б. Данилов. Яблоня тоже прижилась, скоро начнет плодоносить (букв. давать яблоки).

    Микалымат омо утара: самырык кап-кыллан вийым пуа. А. Тимофеев. Микала спасает сон: он даёт энергию для молодого организма.

    13. давать, дать; отдавать, отдать для какой-л. цели; поместить куда-н

    Производствыш пуаш дать в производство;

    интернатыш пуаш отдавать в интернат.

    Тулыкеш кодшо икшывым шыжым школ-интернатыш пуышт. Г. Пирогов. Ребёнка-сироту осенью отдали в школу-интернат.

    Тиде рукописьым кызытак печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в печать.

    14. давать, дать, отдавать, отдать; выдавать, выдать замуж

    Окавийын ачаже ушан марий: шке изи ӱдыржым айдалийже ок пу. С. Чавайн. Отец Окавий – умный мужчина: не отдаст свою дочь замуж без разбору.

    Вет Саликажым, Эчукын таҥжым, виеш пуатыс весылан. «Ончыко» Ведь Салику-то, возлюбленную Эчука, насильно выдают замуж за другого.

    15. давать, дать; наделять, наделить чем-л.

    Йӧра эше пӱртӱс тудлан писе ушым пуэн. А. Бик. Хорошо, что природа наделила его острым умом.

    – Ужат, могай кугу лийынат, юмо капым пуэн, таум ыште, – ӱдырамаш шыргыжале. В. Любимов. – Видишь, как выросла, скажи спасибо, бог дал тебе рост, улыбнулась женщина.

    16. давать, дать; предоставлять (предоставить) возможность; позволить, допустить сделать что-л., совершиться, произойти чему-л.

    Мутым пуаш предоставить слово;

    посна пӧлемым пуаш предоставить отдельную комнату.

    Авам шуко малаш ок пу. Мать моя не даёт много спать.

    Строевой занятийлаште салтак-влаклан тыглай еҥ дене мутланаш ышт пу. М. Шкетан. На строевых занятиях солдатам не давали говорить с гражданскими лицами.

    17. давать, дать, подавать, подать, предоставить в письменном виде какое-л. заявление

    Показанийым пуаш дать показание;

    черлылан заключенийым пуаш дать заключение больному.

    Лу классым тунем пытарымеке, Виталий институтыш тунемаш пураш йодмашым пуыш. В. Иванов. После окончания десяти классов Виталий подал заявление в институт.

    – Ынде пырля илыш лийын ок керт, – манын Верук, – Погемым от пу гын, судыш пуэм. М. Шкетан. – Отныне у нас не может быть совместной жизни, – сказала Верук. – Если не вернёшь мои пожитки, подам в суд.

    Мемнан гай нужна еҥын юмылан пуаш вольыкшат уке. В. Любимов. У таких бедных, как мы, нет даже скотины, чтобы принести в жертву богу.

    19. отдавать, отдать, предоставить (что-н. своё кому-чему-н.), употребить на что-н

    Вӱрым пуаш отдать кровь.

    Кочам шочмо элнан эрыкше верч шке илышыжым пуэн. Мой дед отдал свою жизнь за свободу нашей Родины.

    Данилов уло вийжым, моштымыжым наукылан пуэн. Данилов все свои силы, умение отдал науке.

    20. дать (какое-н. звание), наименовать каким-н. образом; присваивать, присвоить (звание)

    Унагудылан Онар лӱмым пуаш дать гостинице имя Онара.

    Шукерте огыл Мартыновлан заслуженный врач лӱмым пуэныт. В. Иванов. Недавно Мартынову присвоили звание заслуженного врача.

    Немецкий фашист ваштареш геройла кучедалмыжлан Александр Шумелёвлан Советский Союзын Геройжо лӱмым пуэныт. «Ончыко» За героическое сражение против немецких фашистов Александру Шумелёву присвоили звание Героя Советского Союза.

    21. разг. отдаваться, отдаться; вступить в половую связь с кем-л. (о женщине)

    Ик умыр кастене Валя ден Васян коклаште йӧратымаш утларак вияҥын: Валя Васялан пуэн. В одну тихую ночь любовь между Валей и Васей дошла до кульминации: Валя отдалась Васе.

    22. со многими существительными, преимущественно обозначающими действие, образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного

    Рапортым пуаш дать рапорт (отрапортовать);

    каҥашым пуаш дать совет (посоветовать).

    – Атакыш ямдылалташ! – капитан Мурашов рота командир-влаклан телефон дене командым пуыш. В. Иванов. – Приготовиться к атаке! – капитан Мурашов подал по телефону команду командирам роты.

    Капка ончыко толын шогальымат, кок гана тӱт-тӱт шоктыктен, сигналым пуышым. М. Рыбаков. Я подъехал к воротам и дважды подал сигнал.

    23. повел. дай в знач. вводн. сл. выражает недоверие, неуверенность в ком-чем-н.; передаётся сочет. слов: надейся на него, полагайся на него

    – Ай, тудлан пу, машинам тӧрлымӧ огыл, мӧҥгыштыжӧ кинде шулмо кӱзыжымат ватыже шума. Й. Ялмарий. – Ай, надейся на него, он не то что машину ремонтировать, даже нож для резки хлеба точит его жена.

    24. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол и выражает завершенность действия

    Мурен пуаш спеть;

    мужед пуаш погадать.

    Технологлан пӧртым чоҥен пуэна. А. Асаев. Технологу построим дом.

    Васлича серышым конден пуыш. В. Иванов. Васлича принесла письмо.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуаш

  • 79 пужкалаш

    пужкалаш
    Г.: пыжгаяш
    -ем
    многокр.
    1. портить, коверкать, калечить, нарушать, вредить, повреждать

    Агротехникым пужкалаш нарушать агротехнику;

    законым пужкалаш нарушать законы;

    мутым пужкалаш коверкать слова.

    Механизм-влак тунам строй гыч лектыт да прокатым пужкалат. И. Васильев. Тогда механизмы выходят из строя и портят прокат.

    (Григорий Петрович:) Нылымше – мыйын еш илышем пужкалаш Сидыр поп толаша. С. Чавайн. (Григорий Петрович:) В четвёртых, мою семейную жизнь пытается коверкать поп Сидыр.

    Шукш, копшаҥге-влак пушеҥгым пужкалат, шурным кочкыт. Ӱпымарий. Черви, жуки повреждают деревья, уничтожают зерно.

    2. портить колдовством, наговором; наводить порчу на кого-л.

    «Кӧлан Чачием осалым ыштен? Молан тудым тыге пужкален колтеныт?» – шона Яшай вате. С. Чавайн. «Кому сделала плохого моя Чачи? Зачем навели на неё такую порчу?» – думает жена Яшая.

    – Эх, мучыштыш!.. Ала-могай локтызыжо пашанам пужкалыш, – манын, поян Тымапи шогылтеш. О. Тыныш. – Эх, пропало!.. Какой-то колдун испортил наше дело, – топчется на месте богач Тымапи.

    Сравни с:

    локташ
    3. разбирать; разъединять на составные части, ломать

    Приёмникым пужкалаш разбирать приёмник.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пужкалаш

  • 80 пӱйым шыраш

    -ем
    1. скалить, оскаливать, оскалить; щерить, ощерить; показывать (показать), обнажать (обнажить) зубы

    Леня ош тӧр пуйжым шырен шинча. В. Косоротов. Леня скалит свои белые ровные зубы.

    Олымбал йымач ола пий кудал лекте, Сакар ваштареш пӱйжым шырен шогале. С. Чавайн. Из-под скамейки выбежала пёстрая собака, встала против Сакара, оскалив зубы.

    Нужгол-влак мемнан ӱмбак име гай пӱсӧ пӱйыштым шырен онченыт. К. Паустовский. Щуки смотрели на нас, оскалив острые, как иголки, зубы.

    2. улыбаться, смеяться

    Вуйлатышын анекдотшо оҥай огыл гынат, тудо (Григорий) уш кайымешке воштылеш. Южгунам шортшаш верыштат пӱйым шыраш ямде. А. Мурзашев. Хотя и анекдот начальника неинтересен, Григорий смеётся до упаду. Иногда он готов смеяться и тогда, когда нужно плакать.

    3. скалить зубы на кого-л. (со злобой)

    Мыят ырлем, ватат ваштарешем пӱйым шыра. М.-Ятман. И я ворчу, и жена скалит зубы на меня.

    Основное слово:

    шыраш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пӱй

    Марийско-русский словарь > пӱйым шыраш

См. также в других словарях:

  • Григорий — я, муж.Отч.: Григорьевич, Григорьевна; разг. Григорьич.Производные: Григорьюшка; Григоря (Григора); Гриха; Гриша; Гришко; Гришака; Гришука; Гришаня; Гришата; Гришоня; Гришуня; Гришута; Гришуха; Гриня; Гринюка; Гринюха; Гринюша; Грика; Горя (Гора) …   Словарь личных имен

  • Григорий ХІ — Григорий XI Gregorius PP. XI 201 й папа римский …   Википедия

  • Григорий Х — Григорий X лат. Gregorius PP. IX 184 й папа римский …   Википедия

  • ГРИГОРИЙ II — (Gregorius) (669 11 февраля 731), святой, римский папа с 715; память 11 февраля. Происходил из старинного римского рода, получил образование в Латеране. До своего избрания на папский престол был диаконом и хранителем церковной казны. Григорий… …   Энциклопедический словарь

  • Григорий IV — Григорий IV: Григорий IV (папа римский) Григорий IV (Патриарх Константинопольский) Григорий IV (Патриарх Александрийсий) Григорий IV (Патриарх Антиохийский) Григорий IV (герцог Неаполя) Григорий IV (католикос армян) …   Википедия

  • ГРИГОРИЙ IX — Григорий IX, папа Римский. Гравюра. 1600 г. (Sacchi. Vitis pontificum. 1626) (РГБ) Григорий IX, папа Римский. Гравюра. 1600 г. (Sacchi. Vitis pontificum. 1626) (РГБ) (ок. 1145 или 1147, Ананьи 22.08.1241, Рим; до избрания папой Уголино ди Сеньи) …   Православная энциклопедия

  • ГРИГОРИЙ XI — Григорий XI, папа Римский. Гравюра. 1600 г. (Sacchi. Vitis pontificum. 1626) (РГБ) Григорий XI, папа Римский. Гравюра. 1600 г. (Sacchi. Vitis pontificum. 1626) (РГБ)(ок. 1329 1331, замок Момон, близ Розье д Эглетона, Франция 26/27.03.1378, Рим;… …   Православная энциклопедия

  • ГРИГОРИЙ — из Римини (Gregorius de Arimino, Ariminensis; Gregorio Novelli da Rimini) (ок. 1300, Римини – ноябрь 1358, Вена) – итальянский теолог, философ и естествоиспытатель; «подлинный доктор» (doctor authenticus). Бакалавр искусств (1323), магистр… …   Философская энциклопедия

  • Григорий V — Григорий V: Григорий V (Патриарх Константинопольский) Вселенский Патриарх, на престоле трижды: в 1797 1798, 1806 1808 и 1818 1821. Казнён, почитается как священномученик; Григорий V (Патриарх Александрийский) Григорий V (папа римский) …   Википедия

  • Григорий VI — Григорий VI: Григорий VI (папа римский)  папа (1045 1046) Григорий VI (антипапа)  антипапа (1012) Григорий VI (Патриарх Константинопольский)  Вселенский патриарх (дважды: 1835 1840 и 1867 1871) …   Википедия

  • ГРИГОРИЙ VI — (Фуртуниадис), патриарх К польский Григорий VI (Фуртуниадис), патриарх К польский (Фуртуниадис Георгий) (1.03.1798, дер. Фанараки, близ Стамбула 8.06.1881, с. Мега Ревма, ныне Арнавуткёй в черте Стамбула), патриарх К польский (24 сент. 1835 20… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»