Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

гриба

  • 1 грибовод

    гриба́р, -я

    Русско-украинский словарь > грибовод

  • 2 грибник

    гриба́р, -я, грибівни́к, -а

    Русско-украинский словарь > грибник

  • 3 грибоводство

    гриба́рство

    Русско-украинский словарь > грибоводство

  • 4 за

    предл. с вин. и с твор. пп.
    1) а) за що. [Узяв її за рученьку. Паничу, я вас за чуба посмичу (Номис)]. Вступиться за кого - оступитися, обстати за ким и за кого. Она вышла за военного - вона віддалася за військового. Ручаться за кого - ручитися за кого; б) (на вопрос куда) за, по-за що. [Ховається за чужі плечі. Вивозити гній на степок по-за місто (за город)]. Сесть за стол - сісти до столу (и за стіл); в) (о вознаграждении) за що. [Гроші за роботу]; (принимая в соображение что) по чім. [По такій роботі треба не такі гроші брати]; г) (о замещении) за кого, замість кого. [Послав сина замість себе]. За что браться - до чого братися. [До науки бралися. Козаки, до шабель! До роботи взялися];
    2) а) (на вопрос где) за, по-за чим. [За синім-би морем милого знайшла (Шевч.). Скрізь і перед нами і по-за нами бриніють чоловічі шапки (Г. Барв.). По-за межами нашої країни = за пределами нашей страны]. За чем (о занятии) - за чим, (зап.) при чому. [Сидить за шитвом чи за прядивом. На лаві при вечері вся сім'я сиділа (Рудан.)]; б) один за другим, друг за другом - один по одному. [Усі, один по одному, повиходили з хати. Мрія спливала по мрії (Грінч.)]. Шаг за шагом - ступінь по ступеню. Идти вслед за кем - іти слідом за ким. Гнаться за кем, за чем - гнатися за ким, за чим. Охотиться за волком - полювати на вовка, за вовком. Пойти за кем, за чем - піти по кого, по що. [Біжіть швидше по лікаря. Поїхав у ліс по дрова, а я пішла по воду]. Пойти за делом - піти за ділом (а не по ділу). Оставить кого далеко за собою - залишити кого далеко позад себе. Он уехал вскоре за мной - він поїхав незабаром після мене;
    3) (на вопрос: за сколько) за, через. [Виплакала карі очі за чотири ночі. За останні два роки (или за останніх двох років) він написав кілька гарних оповіданнів. Денис через усю дорогу хоч-би пару з уст пустив (Квітка)]. За неделю перед этим - тиждень перед цим, перед тижнем. За год раньше - рік наперед, перед роком. Ему за сорок лет - йому років понад сорок. За две версты от города - за дві верстві від міста. За пятнадцать рублей - за п'ятнадцять карбованців. Найти за кем - знайти на кому. [На йому не знайшли ніякої провини (Н.-Лев.)]. Следовать за кем (по времени) - іти за ким, бути під ким. [Ця дівчинка - старша, а під нею оцей хлопчик]. За ним это водится - за ним це буває (поводиться). За глаза - позаочі. [Се не позаочі люди кажуть, а в вічі (Г. Барв.)]. Теперь очередь за мной - тепер моя черга. Запишите это за мной - запишіть це на мене. Будет за мной - буде за мною. За неимением - не маючи; бо не маю, через брак, для браку чого. [Не маючи грошей, не можу купити. Не можу купити, бо не маю грошей. Не друкується через брак місця]. За исключением - з винятком чого, виймаючи що, окрім чого, кого. За недосужностью, за болезнью, за старостью и т. п. - через нікольство, через х(в)оробу, через старощі и т. п. За подписью секретаря - з підписом секретаря. Что за чудо, удивление! - що за диво!
    * * *
    предл.
    1) с вин. п.

    за (кого-що); вы́йти за дверь — ви́йти за две́рі

    ему́ за со́рок — йому́ по́над (за) со́рок, йо́му більш як со́рок, йому́ мину́ло со́рок; (при обозначении предмета, около которого располагается кто-л. для какого-л. действия, занятия) за (що), до (чого)

    сесть за роя́ль — сі́сти за роя́ль

    сесть за стол — сі́сти за стіл (до сто́лу); ( при указании на переход границы времени) за (кого-що), по (кому-чому)

    за по́лночь — за пі́вніч, по пі́вночі; (при обозначении промежутка времени, в течение которого что-л. совершается) за, у, в (що)

    за отчётный пери́од — за зві́тний пері́од; (минуя кого-что-л.) за, по́за (кого-що)

    вы́йти за воро́та — ви́йти за (по́з) воро́та; ( при обозначении расстояния посредством предметов - где) че́рез; ( при обозначении объекта действия) до (чого), за (що)

    взя́ться за рабо́ту — узя́тися до робо́ти (за робо́ту, до пра́ці, за пра́цю)

    2) с твор. п.

    за (ким-чим); сиде́ть за столо́м — сиді́ти за столо́м (при столі́); (по ту сторону, позади кого-чего-л.) за; (преим. с оттенком протяжённости) по́за (ким-чим)

    за горо́й — за горо́ю; (при указании на последовательность, постепенность) за (ким-чим), по (кому-чому)

    чита́ть кни́гу за кни́гой — чита́ти кни́жку за кни́жкою (кни́гу за кни́гою); (при указании лица, предмета, которые нужно достать, добыть, привести) по (кого-що), за (ким-чим)

    ходи́ть за гриба́ми — ходи́ти по гриби́ (за гриба́ми); (во время, вблизи чего-л.) за (чим), при (чому); ( при подчёркивании временного значения) під час (чого)

    за обе́дом — за обі́дом, при обі́ді, під час обі́ду; (при обозначении причины чего-л.) че́рез (що); за (чим)

    за отсу́тствием (за неиме́нием) све́дений — че́рез брак відо́мостей, за бра́ком відо́мостей; (после глагола "ухаживать") за (ким-чим), бі́ля, ко́ло (кого-чого); (иногда переводится вин. п. без предлога)

    уха́живать за больны́м — догляда́ти хво́рого (за хво́рим), ходи́ти за хво́рим (бі́ля хво́рого, коло хво́рого); (при обозначении чьего-л. свойства, ощущения) у (кого-що), за (ким-чим); (иногда переводится вин. п. без предлога)

    чу́вствовать за собо́й вину́ — почува́ти за собо́ю прови́ну (вину́), почува́ти себе́ ви́нним; почува́тися до вини́ (до прови́ни)

    3) в знач. нареч. за

    выска́зывания за и про́тив — висло́влювання (ви́словлення) за і про́ти

    Русско-украинский словарь > за

  • 5 корешок

    1) корінець (-нця), корінчик. -шок (выгнившего) зуба - корінець (корінчик) (вигнилого) зуба. -шок гриба - корінець (корінчик) гриба. Синенький -шок, бот. Pulmonaria officinalis L. - медунка; см. Медуница;
    2) -шки (табак) - корінці, рубанка. Он курит -шки - він палить корінці;
    3) (в переплёте) спинка, (чековой книжки и т. п.) корінець. [На спинці оправи вибито було золотий хрест (Крим.)]. Переплёт в -шок - оправа з шкуряною спинкою. -шок ордера - ордеровий корінець.
    * * *
    1) уменьш. коріне́ць, -нця́, корі́нчик
    2) (квитанции, книжки) коріне́ць; ( переплёта) спи́нка
    3) ( близкий друг) товаришо́к, -шка́

    Русско-украинский словарь > корешок

  • 6 грибница

    бот. грибниця.
    * * *
    I
    1) бот. грибни́ця
    2) ( похлёбка) ю́шка з грибі́в
    II
    ( о женщине) гриба́рка, грибівни́ця

    Русско-украинский словарь > грибница

  • 7 дубовик

    (гриб Clavaria) дубовик.
    * * *
    бот.
    1) дубови́к, -а
    2) гриб-синя́к, род. п. гриба́-синяка

    Русско-украинский словарь > дубовик

  • 8 пенёк

    пенёчек
    1) пеньок (-нька), пеньочок (-чка); (у грибов) корінець (-нця);
    2) (у птиц) палки, колодочки.
    * * *
    1) уменьш. пеньо́к, -нька́
    2) ( ножка гриба) коріне́ць, -нця́
    3) (мн.: на теле птицы) колодочки́, -чо́к, па́лки, -лок
    4) (улей, колода) диал. пень, род. п. пня́, коло́да, коло́дка

    Русско-украинский словарь > пенёк

  • 9 пластинка

    пластинка, плитка, (ломтик) лусточка, платівка, мостинка, мостовиночка, (металлич.) бляшка, (разогнутый рог) лопатка, (граммофонная) плита, (корсетная) планшетка, (в губнике кларнета и рожка) пищик.
    * * *
    1) пласти́нка; ( полоска) платі́вка
    2) (у растения; у шляпки гриба) бот. пласти́нка

    Русско-украинский словарь > пластинка

  • 10 шляпка

    1) уменьш. капелю́шок, -шка, капелю́шик; бри́лик
    2) ( женская) капелю́шок
    3) ( гриба) ша́пка; (гвоздя, стержня) голо́вка

    Русско-украинский словарь > шляпка

См. также в других словарях:

  • ГРИБА — жен., вологод. нанос песку уступом под водою? Вероятно грива, или значит морщина в песке. См. также гриб. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ГРИБА — Сделать грибу солёную. Пск. То же, что дуть грибы. СПП 2001, 33. Выпятить грибы. Неодобр. Пск. Принять гордый, надменный вид. ПОС 8, 24. Дуть/ надуть (отпустить, отставить, развесить, сгрибить) грибы. Новг., Пск. Неодобр. Сильно обидевшись,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Взаимоотношения гриба и водоросли в теле лишайника —         Вопрос взаимоотношения гриба и водоросли в слоевище лишайника занимал умы ученых еще в конце прошлого столетия, да и в наше время продолжает волновать лихенологов. Со дня открытия С. Швенденера прошло более 100 лет. За этот период… …   Биологическая энциклопедия

  • Месторождение Гриба — Координаты: 65°30′26″ с. ш. 41°25′24″ в. д. / 65.507222° с. ш. 41.423333° в. д.  …   Википедия

  • Шляпка (гриба) — Шляпки шампиньонов Шляпка гриба  часть плодового тела шляпочного гриба, несущая гименофор. Форма шляпки, её размер, цвет, характер поверхности являются важными определительными признаками грибов. Внутренняя, плотная часть шляпки называетс …   Википедия

  • Эль-Гриба — Синагога Эль Гриба معبد الغريبة …   Википедия

  • Мякоть (гриба) — Белый гриб в разрезе Мякоть  внутренний слой плодового тела гриба. Внешние признаки мякоти часто отражают микроскопическое строение плодового тела, а также являются важными для определения грибов …   Википедия

  • Ножка (гриба) — Amanita velosa Ножка часть плодового тела шляпконожечного гриба. Грибы, растущие на древесине, могут образовывать сидячие плодовые тела без ножки или с короткой боковой ножкой. Нижняя часть ножки закрепляется в субстрате. Тип субстрата зависит от …   Википедия

  • Покрывала (гриба) — Бледная поганка и цезарский гриб. Молодые плодовые тела, покрытые оболочками Покрывала  оболочки, защищающие в молодом возрасте плодовое тело гриба. Различают общее покрывало (лат. velum universale …   Википедия

  • Плодовое тело гриба — У этого термина существуют и другие значения, см. Плодовое тело (значения). Белый гриб Плодовое тело (спорокарп, или карпофо …   Википедия

  • Замачивание черного китайского древесного гриба — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»