-
1 асқақ арыстандар
гордые львы (жаргон сөз: өсу қарқыны жоғары, бірақ өндірістің әртараптандырылуы төмен деңгейдегі ірі фирмалар) -
2 proud people
-
3 бөйөк хыялдар
гордые мечты -
4 мәғрур ҡарағайҙар
гордые сосны -
5 proud men demeaned themselves and their families to accept official charity
1) Общая лексика: гордыеУниверсальный англо-русский словарь > proud men demeaned themselves and their families to accept official charity
-
6 malé, ale hrdé
• маленькие, но гордые* * *маленькие, но гордые -
7 demean
̈ɪdɪˈmi:n I гл.;
возвр. вести себя (тж. to demean oneself) How did my son demean himself in the presence of the king? ≈ Как мой сын повел себя в присутствии короля? Syn: behave II гл. попирать, унижать Some groups say that pornography demeans women. ≈ Некоторые говорят, что порнография унижает женщин. demean oneself Syn: disgrace, degrade вести себя - to * oneself well хорошо вести себя - to * oneself like a gentleman вести себя как подобает джентльмену унижаться, ронять свое достоинство - he *ed himself by taking the bribe он опозорил себя взяткой - proud men *ed themselves and their families to accept official charity гордые люди унижались сами м унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование demean вести себя ~ унижать;
to demean oneself ронять свое достоинство;
поступать низко ~ унижать;
to demean oneself ронять свое достоинство;
поступать низко -
8 dictation
dɪkˈteɪʃən сущ.
1) диктовка;
диктант;
писание под диктовку
2) предписание, распоряжение;
повеление, приказание;
диктат at smb's dictation ≈ в соответствии с чьим-л. предписанием, по чьему-л. велению The proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer. ≈ Гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра. Syn: order, injunction диктант;
диктовка - to take *, to write from * писать под диктовку - to write at smb.'s * писать под чью-л. диктовку - a passage taken down from * отрывок, записанный под диктовку предписание, распоряжение;
веление, повеление - at smb.'s * в соответствии с чьим-л. предписанием, по чьему-л. велению диктат - to take *, to yield to *, to submit to * подчиниться диктату - don't attempt * with me не пытайтесь мне диктовать диктофон dictation = dictate ~ диктовка;
диктант;
to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку;
to take dictation писать под диктовку;
перен. подчиняться приказу ~ предписание;
to do (smth. at smb.'s) dictation делать( что-л.) по (чьему-л.) предписанию, приказу ~ предписание;
to do (smth. at smb.'s) dictation делать (что-л.) по (чьему-л.) предписанию, приказу ~ диктовка;
диктант;
to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку;
to take dictation писать под диктовку;
перен. подчиняться приказу ~ диктовка;
диктант;
to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку;
to take dictation писать под диктовку;
перен. подчиняться приказуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dictation
-
9 demean
I [dıʹmi:n] v reflвести себяII [dıʹmi:n] v reflto demean oneself well [ill] - хорошо [плохо] вести себя
унижаться, ронять своё достоинствоproud men demeaned themselves and their families to accept official charity - гордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование
-
10 sinus
I sīnus, ī m. Pl = sinum II sinus, ūs m.1)а) изогнутость, кривизна (falcis Col; nubium Sen); изгиб, извив (draconis Poëta ap. C; serpentis O)б) выпуклость, вздутие ( velorum Prp)поэт. парус (sinūs implere secundos V; totos pandere sinūs J); вьющаяся прядь, завиток, локон ( comarum O)2) складка ( sinum ex togā facere L); пазуха или карман ( litteras in sinu ponere L)aliquid in sinum conferre Lampr — присвоить себе что-л.in sinum alicujus demandare Pt — отдавать кому-л. на хранениеin sinum suum spuere Pt — плюнуть себе за пазуху ( для того, чтобы отвратить гнев Немесиды за гордые слова)rapinarum s. PM — укрыватель награбленного3) одежда, платье (induere regales sinūs O; manum demittere in sinum Pt); сеть звероловная M или рыболовная J4)а) грудь, лоно, объятия (sinu fovere aliquem Prp; in sinu philosophiae compelli C)5) нежная любовь, заботаin sinu alicujus esse C — быть чьим-л. любимцемhomines ex (или de) sinu alicujus C — чьё-л. ближайшее окружение или чьи-л. закадычные друзья6) защита, опека ( aliquem sinu suo recipere C)7) глубина, недра ( alti et obscuri quaestionum sinūs AG): середина, средоточие, центр8) власть, распоряжение (opes in sinu alicujus est T; res publica in sinum Vespasiani cessit T)10) залив, бухта ( naves ex sinu abducere Cs); побережье залива (s. Campaniae T)11) круг, кольцо ( sinūs terrarum T)12) впадина, ущелье, пропасть (s. montium QC; terra in ingentem sinum consedit L) -
11 Faciant meliōra potentes
Пусть сделает лучше, кто может.Я отложил перо и до сих пор очень доволен этим решением. Я слишком мало живу в России - и потому стал бы лишь повторять старое. Faciant meliora potentes. (И. С. Тургенев - Людвигу Фридлендеру, 11.XI 1878.)Заразим ли современный зритель (и читатель) пафосом Гюго? - спрашивает тов. Данилин и отвечает: "- Невероятно, чтобы не дошли до зрителя эти громкие, смелые, гордые слова, этот пафос социального протеста, эта полнота героических жестов, законченное благородство поз. Не спорим, - они заразили зрителя лишь эмоционально, лишь в плане романтического восстания против внешних форм социальной неправды. Но так ли уж мало это? Faciant meliora potentes - пусть наши драматурги сделают лучше. (А. В. Луначарский, Виктор Гюго, Творческий путь писателя.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Faciant meliōra potentes
-
12 Terra, aqua, aëre et igni interdicti sumus
Мы лишены земли, воды, воздуха и огня.Парафраза, см. Aquae et ignis interdictioЧеловек мог бы увидеть в природе еще многое другое, например, ожесточенную конкуренцию среди растений и животных; он мог бы, например, увидеть, как в растительном царстве, в его "лесу высоких и гордых дубов", эти высокие и гордые капиталисты отнимают средства к жизни у мелкого кустарника, который мог бы воскликнуть: terra, aqua, aere et igni interdicti sumus; он мог бы увидеть паразитические растения, этих идеологов растительной жизни, далее - открытую войну между "лесными птицами" и "безмерным множеством крохотных животных", между травой его "лугов" и "резвым стадом жеребят". (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Terra, aqua, aëre et igni interdicti sumus
-
13 porter le fer et le feu dans un pays
(porter le fer et le feu [или et la flamme] dans un pays)... les Bretons, fiers de leurs derniers succès, non contents à disputer aux Gaulois l'empire de la mer qui les sépare, se préparaient à les attaquer par terre, et à remonter la Seine, afin de porter le fer et le feu jusqu'au milieu de leur pays. (Bernardin de Saint-Pierre, L'Arcadie.) —... бритты, гордые своими недавними успехами, уже не довольствуясь тем, что они оспаривали у галлов господство на разделявшем их море, стали готовиться к нападению на них на суше, чтобы, поднявшись вверх по Сене, пройти огнем и мечом через самое сердце их страны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le fer et le feu dans un pays
-
14 sueños majestuosos
сущ.общ. гордые мечты -
15 магърур
надменный, высокомерный, самоуверенный, спесивыйср. кибирмагърур олмакъ — гордиться, кичитьсямагърур къаялар — перен. гордые скалы -
16 mağrur
надменный, высокомерный, самоуверенный, спесивыйср. kibirmağrur olmaq - гордиться, кичитьсяmağrur qayalar - перен. гордые скалы -
17 smarty
n AmE infmlI'll wear what I want to, smarty — У тебя ума палата! Что хочу, то и ношу, понял?
He had not presence of mind enough to say, "Who cares. Miss Smarty?" until the right time to say it had gone by — Он так растерялся, что забыл сказать: "Подумаешь, какие мы гордые!", но момент был уже упущен
Well, if you're such a smarty, why aren't you rich? — Ну, если ты такой умный, почему же ты не разбогател?
Okay, smarty, do it yourself — Делай сам, если ты такой умный
-
18 серф кæнун
а) сторонитьсяб) обходить, проходить мимов) объехать, проехать мимохъал лæхъуæнтæ сау ниййерæгбæл ку расерф кæнонцæ − когда гордые юноши проедут мимо носящей траур родительницы (55; 1089)
г) покоситься, наклониться набокд) делаться косым, наклонным -
19 vüqarlı
прил. гордый:1. обладающий чувством собственного достоинства, самоуважения. Vüqarlı adam гордый человек, vüqarlı xalq гордый народ, vüqarlı insanlar гордые люди2. исполненный гордости, выражающий гордость. Vüqarlı görkəm гордый вид, vüqarlı baxış гордый взгляд, vüqarlı yeriş гордая походка, vüqarlı qamət гордая осанка3. разг. высокомерный, горделивый, заносчивый -
20 дама
дамаТушечынже кугешнылше дама ден господа-влак лектыныт. А оттуда вышли гордые дамы и господа.
Мый лукнем ыле пике дамым, А логале кидыш бубно туз. С. Есенин. Я хотел взять даму пик, а в руки попал бубновый туз.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОРДЫЕ ЛЬВЫ — (сленг.) крупные фирмы с высокими темпами роста, но с низкой степенью диверсификации производства … Энциклопедический словарь экономики и права
Гордые соколы — … Википедия
Гордые соколы (фильм) — … Википедия
Пс.118:51 — Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего. Втор.17:11 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.118:69 — Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.139:6 — Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня. Пс.63:6 Пс.141:4 Иер.18:22 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 118:51 — Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего. Втор.17:11 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 118:69 — Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 139:6 — Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня. Пс.63:6 Пс.141:4 Иер.18:22 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ГОРДЫЙ — ГОРДЫЙ, гордынный, гордостный, горделивый, надменный, высокомерный, кичливый; надутый, высоносый, спесивый, зазнающийся; кто ставит себя самого выше прочих. Гордые приемы, обращение, свойственные гордому человеку. Горделивый, смягчает свойство… … Толковый словарь Даля
Глубокий рейд (фильм) — Глубокий рейд (Гордые соколы) Жанр Фантастика Режиссёр П. Малахов Автор сценария Николай Шпанов П. Малахов В главных ролях … Википедия