-
21 laufenden Jahres
прил.1) общ. текущего года2) воен. сего года3) бизн. (des) с.г. (сего года), (des) т.г. (текущего года) -
22 neue Rechnung
прил.2) бизн. перенос сальдо истёкшего года в бухгалтерские счета следующего (наступившего) года -
23 Ende, das
1) (des Éndes, тк. sg) конец, окончание ( прекращение того или иного действия)Das war das Ende der Besprechung [der Unterredung]. — Это был конец беседы [окончание, прекращение обсуждения].
Das Ende des Rennens naht. — Приближается конец [окончание] гонок.
Ich warte auf das Ende des Films [der Sendung]. — Я жду конца [окончания] фильма [передачи].
Das gute [glückliche, schlimme, traurige, schreckliche] Ende dieser Geschichte hat mich überrascht. — Хороший [счастливый, плохой, печальный, ужасный] конец этой истории меня удивил.
2) конец (месяца, года и т. п.)Am Ende des Jahres [gegen Ende des Jahres] wird die Bestandsaufnahme durchgeführt. — В конце года [к концу года] проводится инвентаризация.
Er wollte Ende des nächsten Jahres kommen. — Он хотел приехать в конце следующего года.
Ende Mai verreise ich. — В конце мая я уезжаю.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Ende, das
-
24 Jahresende
n <-s, -n> конец годаEr kommt am Jáhresende zurück. — Он вернётся к концу года [в конце года].
Sie bleibt bei uns bis zum Jáhresende. — Она останется с нами до конца года.
-
25 zweijährlich
1.a повторяющийся (через) каждые два года [раз в два года]2.adv (через) каждые два года, раз в два года -
26 achtziger
восьмидесятый (о годах какого-л. века)achtziger Jahrgang — контингент призывных восьмидесятого года; выпуск ( учащихся) восьмидесятого годаachtziger Wein — вино урожая восьмидесятого года -
27 Jahresbeginn
-
28 Jahresende
-
29 Jahreswechsel
mzum Jahreswechsel gratulieren — поздравлять с Новым годомdie Ereignisse des Jahreswechsels — события на рубеже старого и нового года, события накануне нового года -
30 Jahresdauerlast
сущ.электр. статическая нагрузка, выдерживаемая гирляндой изоляторов в течение года без механических повреждений, статическая нагрузка, выдерживаемая гирляндой изоляторов в течение года без механических повреждений или пробоев, статическая нагрузка, выдерживаемая гирляндой изоляторов в течение года без механических пробоев -
31 Ultimogeld
сущ.2) юр. кредит со сроком погашения в конце месяца (года; отчётного периода)3) экон. краткосрочный кредит со сроком погашения в конце месяца, ссуда, которая должна быть погашена в последний день месяца4) бизн. кредит со сроком погашения в конце года, кредит со сроком погашения в конце месяца -
32 der Jahrgang 1940
арт.общ. люди 1940 года рождения, призывники 1940 года рождения, резервисты 1940 года рождения -
33 des laufenden Jahres
Универсальный немецко-русский словарь > des laufenden Jahres
-
34 des vorigen Jahres
-
35 dieses Jahres
-
36 ein Buch ohne Jahreszahl
кол.числ.общ. книга без (указания) года выпуска, книга без (указания) года издания, книга без указания года изданияУниверсальный немецко-русский словарь > ein Buch ohne Jahreszahl
-
37 Jahresendprämie
сущ.1) общ. премия по итогам года, тринадцатая зарплата, годовая премия (по результатам работы за год, выплачиваемая в конце года)2) юр. 13-я зарплата, вознаграждение по годовым результатам работы3) экон. 13-я заработная плата, премия по итогам работы за год, премия по результатам работы за год4) фин. премия в конце года -
38 Jahr
n (-(e)s, -e)1) годein tróckenes Jahr — сухо́й, засу́шливый год
ein schönes Jahr — хоро́ший, прекра́сный год
ein schwéres Jahr — тяжёлый год
das álte Jahr — ста́рый год
das néue Jahr — но́вый год
das vórige Jahr — про́шлый год
das nächste Jahr — ближа́йший, бу́дущий год
ein gánzes Jahr — це́лый год
ein vólles Jahr — кру́глый год
ein hálbes Jahr — полго́да
díeses Jahr, in díesem Jahr(e) — в э́том году́
vor éinem Jahr — год тому́ наза́д
héute vor éinem Jahr — ро́вно год тому́ наза́д
ein Jahr vor díesem Eréignis — за́ год до э́того собы́тия
ein Jahr nach díesem Eréignis — год спустя́ по́сле э́того собы́тия
seit éinem Jahr — уже́ год
seit éinem Jahr lebt er in Berlín — уже́ год он живёт в Берли́не
seit drei Jahren — уже́ три го́да; в тече́ние трёх лет до настоящего момента
seit Jahren — уже́ мно́го лет, с да́вних пор
wir árbeiten seit Jahren zusámmen — мы уже́ мно́го лет рабо́таем вме́сте
im Jahre 2000 — в 2000-м году́
in den Jahren 1941/45 — в 1941-1945 года́х
ánderthálb Jahre — полтора́ го́да
zwei / éinige Jahre lang — в тече́ние двух / не́скольких лет
es vergíngen víele / éinige Jahre — прошло́ мно́го / не́сколько лет
álle zwei Jahre besúcht er uns — раз в два го́да он посеща́ет [навеща́ет] нас
éinmal / zwéimal im Jahre — раз / два ра́за в год
so vergíng ein Jahr um das ándere — так проходи́ли год за го́дом
für ein Jahr — на́ год
für Jahre — на мно́го лет
in den zwánziger Jahren des vórigen Jahrhúnderts — в двадца́тых года́х про́шлого ве́ка
óhne Jahr — без указа́ния го́да, без да́ты
über ein Jahr, übers Jahr — че́рез год
héute über ein Jahr, héute übers Jahr — ро́вно че́рез год считая с сегодняшнего дня
von Jahr zu Jahr — из го́да в год, с ка́ждым го́дом
hárte Jahre — тру́дные го́ды
ein gesúndes / ein glückliches Jahr wünschen — пожела́ть кому́-либо здоро́вья / сча́стья в но́вом году́er wünschte mir zum néuen Jahr Glück — он пожела́л мне сча́стья в но́вом году́
2) год при обозначении возрастаein Mädchen von 18 Jahren — восемнадцатиле́тняя де́вушка
Kínder über 8 Jahre — де́ти ста́рше восьми́ лет
Kínder únter 14 Jahren — де́ти моло́же четы́рнадцати лет
mit 18 Jahren ging er auf die Universität — в восемна́дцать лет [восемна́дцати лет] он поступи́л в университе́т
ich bin 20 Jahre alt — мне два́дцать лет
er wird 20 Jahre alt — ему́ идёт двадца́тый год, ему́ нет ещё двадцати́ лет
er ist erst 30 Jahre alt gewórden — он до́жил то́лько до тридцати́ лет, он у́мер в три́дцать лет
mit den Jahren — с во́зрастом, с года́ми
sie ist jünger als íhre Jahre — она́ вы́глядит моло́же свои́х лет
bei Jahren sein — быть в лета́х, быть пожилы́м
er ist schon bei Jahren — он уже́ в лета́х, он пожило́й
er hat noch nicht die Jahre, um das zu verstéhen — он ещё не в том во́зрасте, что́бы поня́ть э́то
ein Mann in den bésten Jahren — мужчи́на во цве́те лет [в расцве́те сил]
sie ist in séinen Jahren — она́ ему́ рове́сница
zu hóhen [zu séinen] Jahren kómmen — дости́гнуть прекло́нного во́зраста; дожи́ть до глубо́кой ста́рости
vor séinen Jahren stérben — безвре́менно умере́ть, умере́ть молоды́м
er ist noch jung an Jahren — он ещё мо́лод
- in jüngeren Jahrener ist hoch an Jahren gestórben — он у́мер в прекло́нном во́зрасте
-
39 Neujahr
nНовый год, 1 января, официальный праздник. В первый день Нового года совершают прогулки, всей семьёй обедают в ресторане. Есть много народных примет, связанных с погодой в новогоднюю ночь и первый день Нового года: "Ist die Neujahrsnacht still und klar, deutet sie auf ein gutes Jahr" ("Если новогодняя ночь тихая и ясная, то это обещает хороший Новый год"), "Morgenrot am Neujahrstag, Unwetter bringt und große Plag" ("Утренняя заря в первый день Нового года может принести непогоду и большие беды") → Silvester, Karpfen -
40 Jahresfrist
f <-> без артикля:vor Jáhresfrist — до истечения года
nach Jáhresfrist — по истечении года
in [ínnerhalb, bínnen] Jáhresfrist — в течение года
См. также в других словарях:
года — См … Словарь синонимов
Года — Год Фамилия Года, Ходзуми См. также полный список существующих статей о личностях с фамилией Года, а также фамилиями, начинающимися с «Года ». См. также Кадзундо Года … Википедия
Года — мн.; = годы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ГОДА — гидроксидофамин … Словарь сокращений и аббревиатур
‘Года’ — ‘Goda’ statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Ankstyva bulvių veislė, sukurta Lietuvos žemdirbystės instituto Vokės filiale. Žydi baltai, negausiai. Gumbai apvalūs, gelsvos spalvos. Skonis geras. Krakmolingumas 16–17 %. Veislė atspari vėžiui … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
ГОДА СТРАХОВОГО СТОИМОСТЬ — СТОИМОСТЬ СТРАХОВОГО ГОДА … Юридическая энциклопедия
Года от соблазна не затулье. — Года (старость) от соблазна не затулье. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Года, Ходзуми — Ходзуми Года 郷田ほづみ Дата рождения: 22 августа 1957(1957 08 22) (55 лет) Место рождения: префектура … Википедия
Года пошли в гору — [чьи]. Пск. То же, что года вышли 1. СПП 2001, 28 … Большой словарь русских поговорок
Года с горы пошли — Морд. То же, что года отходят. СРГМ 1978, 117 … Большой словарь русских поговорок
Года ушли — у кого. Сиб. То же, что года вышли 1. ФСС, 44 … Большой словарь русских поговорок