Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

говор

  • 1 tájszólás

    говор диалект
    наречие диалект
    * * *
    формы: tájszólása, tájszólások, tájszólást
    го́вор м, диале́кт м
    * * *
    nyelv. (местный) говор; наречие, диалект;

    nagyorosz \tájszólások — великорусские говоры

    Magyar-orosz szótár > tájszólás

  • 2 beszédmodor

    говор; манера говорить;

    higgadt/nyugodt \beszédmodor — спокойная речь;

    mézes-mázos \beszédmodor — приторность в обращении

    Magyar-orosz szótár > beszédmodor

  • 3 megrovás

    \megrovásban részesitani vkit
    выговор делать \megrovás
    \megrovásban részesitani vkit
    замечание делать \megrovás
    * * *
    формы: megrovása, megrovások, megrovást
    вы́говор м, порица́ние с

    megrovásban részesíteni vkit — де́лать/сде́лать вы́говор кому

    * * *
    выговор, порицание, внушение, замечание, biz. нотация;

    jegyzőkönyvi \megrovás — выговор, записанный в протоколе;

    jog. nyilvános/ társadalmi \megrovás — общественное порицание; szigorú/kemény \megrovás — строгий выговор; строгое замечание; проборка; szigorú \megrovás utolsó figyelmeztetéssel — строгий выговор с предупреждением: \megrovásban részesít — сделать кому-л. выговор; \megrovásban részesül — получать/получить порицание; szolgálati mulasztás miatt szigorú \megrovásban részesül — получить строгий выговор за упущение по службе

    Magyar-orosz szótár > megrovás

  • 4 összeesküvés

    * * *
    формы: összeesküvése, összeesküvések, összeesküvést
    за́говор м

    összeesküvést leleplezni — раскрыва́ть/-ры́ть за́говор

    * * *
    pejor. заговор, pol. конспирация, rég. комплот;

    vkinek az életére törő \összeesküvés — заговор на чью-л. жизнь;

    monarchista \összeesküvés — монархистский заговор; \összeesküvést sző/szervez co — ставлять/составить v. затевать/затеять v. стряпать/состряпать v. устраивать/устроить заговор; законспирировать; bele van keverve az \összeesküvésbe — он замешан в заговоре; \összeesküvést felfed/leleplez — раскрывать/раскрыть заговор

    Magyar-orosz szótár > összeesküvés

  • 5 moraj

    гул шум
    ропот гул,шум
    шум гул
    * * *
    [\morajt, \moraja, \morajok] гул, шум, ропот, говор;

    a hullámok \moraja — шум/говор волн

    Magyar-orosz szótár > moraj

  • 6 mormolás

    [\mormolást, \mormolása, \mormolások] 1. бормотание;
    2. {pl. pataké) журчание;

    a folyó \mormolás — а шум/говор реки;

    a hullámok szüntelen \mormolás — а немолчный говор волн

    Magyar-orosz szótár > mormolás

  • 7 dorgálás

    * * *
    формы: dorgálása, dorgálások, dorgálást
    вы́говор м, порица́ние с
    * * *
    [\dorgálást,\dorgálása,\dorgálások] 1. порицание, выговор, неодобрение, biz. распекательство, головомойка, крупный разговор; rég. нравоучение;
    2. hiv. выговор, порицание;

    szigorú \dorgálás — строгий выговор;

    \dorgálásbán részesít vkit — сделать v. объявить кому-л. выговор; вынести кому-л. порицание

    Magyar-orosz szótár > dorgálás

  • 8 kiejtés

    * * *
    формы: kiejtése, kiejtések, kiejtést
    произноше́ние с, вы́говор м
    * * *
    1. vmilyen tárgy \kiejtése a kézből выпущение чего-л. из чук;
    2.

    nyelv. vmely hang \kiejtése — произнесение;

    vmely hang helyes \kiejtése — правильное произнесение какого-л. звука; szókezdő hangzó \kiejtése — отступ; a magyar a hang \kiejtése — произнесение венгерского а;

    3. nyelv. (az artikuláció rendszere) произношение;

    helyes \kiejtés — правильное произношение v. (egy hangé) произнесение; (általában) правопроизношение, орфоапия;

    a helyes \kiejtés szabályai — орфоэпические правила; idegenszerű \kiejtés — акцент; idegenszerű \kiejtéssel beszél — говорить с акцентом; irodalmi \kiejtés — литературное произношение; jó (v. rossz) a \kiejtése — у него хорошее (v. плохое) произношение; németes \kiejtés — немецкий выговор/акцент; jó orosz \kiejtés — е van у него хорошее русское пооизношение; у него хороший русский выговор; nem orosz \kiejtéssel — с нерусским говором; rossz \kiejtés — плохое произношение; нечистый выговор; плохая дикция; rossz \kiejtéssel beszél oroszul — он говорит с плохим выговором по-русски; tiszta \kiejtés — чистое/отчётливое произношение; чистая дикция; nem tiszta \kiejtés — нечёткое произношение; нечёткость

    Magyar-orosz szótár > kiejtés

  • 9 kikapni

    наподдать побить
    побить человека
    получать официальн
    проиграть игру
    * * *
    формы глагола: kikapott, kapjon ki
    1) см kiragadni
    2) разг получа́ть/-чи́ть вы́говор, порица́ние, достава́ться/-та́ться кому
    3) спорт, разг прои́грывать/-игра́ть (игру, матч); 3:1-re

    kikapni — проигра́ть со счётом три-оди́н

    Magyar-orosz szótár > kikapni

  • 10 megint

    * * *
    I megint
    сно́ва, опя́ть, вновь

    már megint itt vagyok — я опя́ть здесь

    II meginteni
    формы глагола: megintett, intsen meg
    1) сде́лать вы́говор кому; отчита́ть кого
    2) записа́ть замеча́ние кому; записа́ть замеча́ние за плохо́е зна́ние чего ( в школьном дневнике)
    * * *
    +1
    ige. 1. усовещивать/усовестить*; (figyelmeztet) делать/сделать замечание;
    2. isk. (intőt ad; figyelmeztet) направить письменное замечание родителям о неуспеваемости ученика по какому-л. предмету +2
    hat. снова, опять(-таки), вновь; еще раз; (újból) сначала;

    még egyszer megpróbálta s \megint nem sikerült — попробовал ещё раз, опять-таки не вышло

    Magyar-orosz szótár > megint

  • 11 megróni

    * * *
    формы глагола: megrótt, rójon meg
    vkit де́лать/сде́лать вы́говор кому; отчи́тывать/-чита́ть кого

    Magyar-orosz szótár > megróni

  • 12 nyelvjárás

    наречие диалект
    * * *
    формы: nyelvjárása, nyelvjárások, nyelvjárást; лингв
    наре́чие с, диале́кт м
    * * *
    диалект, наречие; (местный) говор

    Magyar-orosz szótár > nyelvjárás

  • 13 zúgás

    гудение мотора
    шум гудение
    * * *
    формы: zúgása, zúgások, zúgást
    1) шум м
    2) гул м, гуде́ние с
    * * *
    [\zúgást, \zúgása] 1. шум, бушевание, клокот, клокотание, költ. рёв, ропот;

    harangok \zúgása közepette — под звон колоколов;

    a hullámok szüntelen \zúgása költ. — немолчный говор волн; a szél \zúgás — а шум ветра; a tenger \zúgás — а шум/клокот моря; vízesés \zúgása — шум водопада;

    ;

    \zúgás támadt — поднялся ропот;

    2. {rovaré} гудение, жужжание;
    3. (gépé, motoré) гул, гудение, жужжание;

    repülőgépek \zúgása — гул самолбтов

    Magyar-orosz szótár > zúgás

  • 14 idióma

    [\idiómat, \idióma`ja, \idiómak] nyelv. 1. (idiomatikus kifejezés) идиома; идиоматическое выражение; идиоматизм;
    2. rég. (nyelvjárás) (местное) наречие; говор

    Magyar-orosz szótár > idióma

  • 15 ismertet

    [\ismertetett, ismertessen, \ismertetne] 1. (közöl, tudat) сообщать/сообщить, оглашать/огласить;

    \ismerteti a felhívás/kiáltvány szövegét — оглашать/огласить текст, обращения;

    2. (kifejt) излагать/изложить;

    \ismerteti álláspontját — изложить своё мнение;

    3. (könyvet) рецензировать; (írásban) писать рецензию на что-л. v. о чёмл.;

    tartalmilag \ismertet — конспектировать;

    \ismerteti — а könyv. tartalmát пересказывать/пересказать содержание книги;

    4. (leír) описывать/описать;

    vmely nyelvjárást \ismertet — описывать местный говор

    Magyar-orosz szótár > ismertet

  • 16 leír

    I
    1. написать; (lemásol) списывать/списать; (gépen) отпечатывать/отпечатать;

    \leír egy számjegyet — написать цифру;

    \leír egy verset — написать стих; gépen \leír — напечатать на пишущей машинке; gyorsírással \leír — стенографировать/застенографировать; \leírja, ami eszébe jut — он пишет, что ему приходит на ум;

    2. (feljegyez) записывать/записать;

    írjátok le, mert elfelejtitek — запишите, чтобы не забыть;

    3. (ecsetel, ábrázol) описывать/описать;

    részletesen \leír — расписывать/расписать;

    a legrészletesebben \leír vmit — описывать самым подробным образом; \leírja vkinek a külsejét — описать наружность кого-л.; \leírja a tájat — описать местность; \leírja a tájszólást — описать местный говор; a könyv. \leírja az egyes vidékeket — в книге описываются отдельные районы; ezt nem lehet \leírni — это невозможно описать; это не поддаётся описанию;

    4. isk. (lemásol) списывать/списать (с чего-л.);

    a tanuló a szomszédjáról írta le — ученик списал у своего соседа;

    5. (vmely pályát) описывать/описать;

    kört ír le — описывать круг;

    éles ívet ír le — описывать крутую дугу; mat. а pont kört ír le — точка описывает окружность;

    6. ker. (tartozást) списывать/ списать;
    II
    tn., hiv. (utasítást küld) послать указание (низшему органу)

    Magyar-orosz szótár > leír

  • 17 tájnyelv

    (местный) говор; наречие, диалект

    Magyar-orosz szótár > tájnyelv

См. также в других словарях:

  • говор — См. шум …   Словарь синонимов

  • ГОВОР — ГОВОР, говора, муж. 1. только ед. Звучание устной речи, разговора. За стеною слышался тихий говор. || перен. Шум, гул, напоминающий человеческую речь (поэт.). Говор волн. 2. только ед. Устные толки, пересуды, молва (разг.). В народе об этом давно …   Толковый словарь Ушакова

  • Говор — в учении сравнительной лингвистики элементарная величина в диалектологическом дроблении яз., т. е. такая коллективная языковая система, к рая обладает наиболее определенной и постоянной характеристикой, принадлежа, в связи с этим, относительно… …   Литературная энциклопедия

  • ГОВОР — ГОВОР, наименьшая разновидность языка, используемая жителями одного или нескольких соседних, обычно сельских, населенных пунктов и обладающая некоторыми специфическими чертами в фонетике, грамматике, лексике, словообразовании …   Современная энциклопедия

  • ГОВОР — разновидность языка, используемая жителями одного или нескольких соседних, обычно сельских населенных пунктов и обладающая некоторыми специфическими чертами на разных уровнях языковой структуры …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГОВОР — ГОВОР, а, муж. 1. Звуки разговора, речи. Тихий г. 2. Своеобразное произношение, особенности речи. С нерусским говором. 3. Территориальный диалект, а также его местная разновидность. Южновеликорусские говоры. Окающий г. | уменьш. говорок, рка, муж …   Толковый словарь Ожегова

  • Говор — так называется язык известной части какого нибудь народа,представляющий, на ряду с общими характерными признаками данного языка,также и известные отличия, хотя и столь незначительные, что они незатрудняют устных сношений с другими представителями …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Говор —     ГОВОР. Мелкое подразделение языка, язык небольшой группы населения, между членами которой нет других различий в языке кроме чисто индивидуальных. См. Язык.     Н. Д …   Словарь литературных терминов

  • Говор — ГОВОР, наименьшая разновидность языка, используемая жителями одного или нескольких соседних, обычно сельских, населенных пунктов и обладающая некоторыми специфическими чертами в фонетике, грамматике, лексике, словообразовании.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Говор — (субдиалект)  это разновидность языка, используемая в общении небольшой, как правило, территориально связанной части носителей данного языка. Говор связан с языком, вариантом которого он является, основными элементами структуры, но… …   Википедия

  • Говор — Говор  наименьшая территориальная разновидность языка, используемая в качестве средства общения жителями одного или нескольких соседних, обычно сельских, населённых пунктов, не имеющих территориально выраженных языковых различий. Говор … …   Лингвистический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»