Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

глубоко

  • 1 глубоко

    Н sügavalt; (on) sügav; \глубоко дышать sügavalt hingama, \глубоко уважать sügavalt austama, \глубоко переживать raskesti üle elama, здесь очень \глубоко siin on väga sügav

    Русско-эстонский новый словарь > глубоко

  • 2 глубоко

    adv
    gener. sügaval, sügavalt

    Русско-эстонский универсальный словарь > глубоко

  • 3 глубоко

    sügavalt

    Русско-эстонский словарь (новый) > глубоко

  • 4 судно сидит глубоко в воде

    Русско-эстонский универсальный словарь > судно сидит глубоко в воде

  • 5 сидеть

    232b Г несов. где, над чем, на чём, без чего istuma (ka ülek.); \сидетьеть за рулём roolis v rooli taga istuma v olema, \сидетьеть целыми днями в библиотеке päevad läbi raamatukogus istuma, \сидетьеть за обедом lõunalauas istuma, lõunat sööma, \сидетьеть за чаем teelauas istuma, teed jooma, \сидетьеть без дела tegevuseta v käed rüpes istuma, \сидетьеть в тюрьме vangis v kinni istuma, \сидетьеть под арестом vahistatud v vahi all olema, \сидетьеть без денег kõnek. ilma rahata olema, \сидетьеть на диете dieedil olema, \сидетьеть на картошке kõnek. palja kartuli peal v ainult kartulist elama, \сидетьеть на корточках kükitama, kükkima, \сидетьеть на вёслах aerutama, \сидетьеть на гребне волны mer. (1) lainelaual sõitma, (2) (laineil) liuguma, \сидетьеть на мели (1) madalikule v karile jooksnud olema, (2) kõnek. ülek. näpud põhjas v peenike peos v kuival olema, omadega sees olema, глаза \сидетьят глубоко silmad on sügaval v aukus, собака \сидетьит на цепи koer on v istub ketis, лодка \сидетьела глубоко paat istus sügavalt vees, пальто \сидетьело безукоризненно mantel istus laitmatult, в ней \сидетьела крепкая уверенность ta oli kindlalt veendunud; ‚
    \сидетьеть в печёнках у кого kõnek. kellel pinnuks silmas olema, kellel kui täi krae vahel olema;
    \сидетьеть гвоздём v
    как гвоздь в голове у кого kõnek. kellel peas istuma, kellel kinnisideeks muutunud olema, keda alatasa jälitama v vaevama v kummitama v painama;
    \сидетьеть между двух стульев v
    двумя стульями kahe pere koer olema;
    \сидетьеть сложа руки käed rüpes istuma;
    \сидетьеть не шее у кого kõnek. kelle kaelas v kaela peal olema; \сидетьеть
    как на иголках kõnek. nagu tulistel sütel v nõeltel istuma;
    \сидетьеть в голове kõnek. peas istuma, asu mitte andma (näit. mõte); \сидетьеть
    в девках madalk. vanatüdruk olema;
    вот где \сидетьит кто-что у кого kõnek. siiamaani v kõrini olema kellest-millest;
    \сидетьеть в четырёх стенах nelja seina vahel istuma, kodus konutama;
    \сидетьеть на пище святого Антония kõnek. humor. näljakäppa imema;
    \сидетьеть у разбитого корыта lõhkise küna ees v ääres olema v istuma, omadega läbi olema

    Русско-эстонский новый словарь > сидеть

  • 6 вторгаться

    165 Г несов.сов.
    вторгнуться во что (jõuga) sisse tungima; \вторгатьсяться в крепость kindlusse tungima, залив \вторгатьсяется глубоко в берег laht tungib kaugele maasse, \вторгатьсяться в чужую жизнь teiste v võõrasse ellu tungima, end teiste elusse segama

    Русско-эстонский новый словарь > вторгаться

  • 7 запустить

    317 Г сов.несов.
    запускать 1. что kõnek. käima panema, käiku laskma, käivitama; \запуститьть мотор mootorit käima panema, \запуститьть в производство tootmisse laskma;
    2. что üles laskma v lennutama, lendu laskma; мальчик \запуститьл бумажного змея poiss lennutas v laskis lohe üles, \запуститьть голубя tuvi lendu laskma, \запуститьть ракету в космос raketti kosmosesse lennutama v saatma, \запуститьть космический корабль kosmose- v ruumilaeva lähetama v üles saatma v välja saatma;
    3. чем, что, в кого-что kõnek. virutama, viskama;
    4. что, во что kõnek. sisse torkama v pistma v suruma v laskma; он \запуститьл руку глубоко в карман ta pistis käe sügavale taskusse;
    5. кого-что, куда kõnek. (lahti) laskma; лошадей \запуститьли в пшеницу hobused on nisusse lastud, \запуститьть в пруд карасей kokri tiiki laskma; ‚
    \запуститьть v
    руку куда kõnek. kuhu kätt toppima, mille järele kätt välja sirutama

    Русско-эстонский новый словарь > запустить

  • 8 нырять

    254b Г несов.
    1. sukelduma (kõnek. ka ülek.), vee alla minema; глубоко \нырятьть sügavale sukelduma;
    2. ülek. tõusma ja vajuma; (korduvalt) alla sööstma ja kõrgust võtma; лодка \нырятьла в волнах paat tõusis ja vajus lainetel, самолёт \нырятьл в воздухе lennuk sööstis alla ja võttis uuesti kõrgust

    Русско-эстонский новый словарь > нырять

  • 9 поставить

    278a Г сов.несов.
    ставить 1. кого-что, на что, во что panema, asetama, seadma (ka ülek.); \поставить книгу на полку raamatut riiulisse panema v asetama, \поставить горчичник sinepiplaastrit (peale) panema, \поставить заплату lappi peale panema, \поставить точку punkti panema (ka ülek.), \поставить ученику двойку õpilasele kahte panema, \поставить на место kohale v paika panema, \поставить самовар teemasinat üles panema, \поставить подножку кому kellele jalga taha panema, \поставить нового директора kõnek. uut direktorit kohale panema, \поставить в трудное положение raskesse olukorda panema, \поставить под контроль kontrolli alla panema v seadma, \поставить перед фактом fakti ette seadma v panema, \поставить в пример eeskujuks seadma, \поставить себе новую цель enesele uut eesmärki seadma, глубоко поставленные глаза sügaval asetsevad silmad, редко поставленные зубы harvad hambad, хорошо \поставить дело asja hästi korraldama, \поставить пятно на скатерть kõnek. laudlinale plekki peale ajama, \поставить подпись alla kirjutama, \поставить опыт katset tegema, \поставить кого в известность kellele teatavaks tegema;
    2. что kõnek. ehitama, püstitama; \поставить дом maja üles lööma, \поставить памятник mälestussammast püstitama;
    3. что lavastama, lavale tooma; \поставить оперу ooperit lavastama;
    4. что, на кого-что panust tegema (hasartmängudes); что pandiks andma;
    5. кого-что, за что, как ülek. kuidas hindama, kelleks-milleks pidama; \поставить кого высоко keda kõrgelt hindama, \поставить кого выше других keda teistest enamaks pidama v teistest kõrgemale seadma, \поставить за правило reegliks võtma;
    6. что, кому, без доп. madalk. välja tegema; \поставить бутылку шампанского pudeli šampust välja tegema; ‚
    \поставить v
    \поставить v
    ставить во главу угла что mida kõige tähtsamaks v peamiseks pidama;
    \поставить v
    \поставить v
    ставить вопрос ребром küsimust täie teravusega tõstatama, otse v kategooriliselt küsima;
    \поставить v
    точки над и i-le punkti (peale) panema;
    \поставить v
    ставить на (своё) место кого kellele (tema õiget) kohta kätte näitama;
    \поставить v
    \поставить v
    \поставить v
    ставить крест на ком-чём, на кого-что kellele-millele kriipsu v risti peale tõmbama;
    \поставить v
    \поставить v
    ставить на карту что mida mängu v (ühele) kaardile panema;
    \поставить v
    ставить на колени кого kõrgst. keda põlvili suruma;
    \поставить v
    поднять на ноги кого (1) keda terveks arstima, (haigevoodist) jalule aitama, (2) keda kaelakandjaks saada v jalule aitama, (3) keda jalule ajama, kellele jalgu alla tegema;
    \поставить v
    ставить на одну доску кого-что, с кем-чем keda-mida kellega-millega ühele pulgale seadma v asetama;
    \поставить v
    ставить ребром последнюю копейку kõnek. raha viimase pennini läbi lööma;
    \поставить v
    ставить фонарь кому kellel v kelle silma siniseks lööma, kellele laternat silma alla panema v lööma

    Русско-эстонский новый словарь > поставить

  • 10 просочиться

    287 Г сов.несов.
    просачиваться 1. läbi v sisse imbuma v nõrguma; вода \просочитьсялась в подвал vesi on keldrisse tulnud, в комнаты \просочитьсялись запахи кухни köögilõhnu imbus tubadesse;
    2. ülek. (vargsi) läbi v sisse pääsema v hiilima v tungima; им удалось \просочитьсяться глубоко в тыл neil õnnestus sügavale tagalasse tungida v pääseda, в её душу \просочитьсялось сомнение tema hinges võttis maad v tema hinge hiilis kahtlus;
    3. во что ülek. kõnek. läbi imbuma, teatavaks saama, levima; сведения \просочитьсялись в печать andmed on ajakirjandusse läbi imbunud

    Русско-эстонский новый словарь > просочиться

  • 11 удовлетворенный

    128
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П rahulolev, rahul, rahuldatud; \удовлетворенный взгляд rahulolev pilk, глубоко \удовлетворенный человек suure v sügava rahulduse saanud inimene

    Русско-эстонский новый словарь > удовлетворенный

См. также в других словарях:

  • ГЛУБОКО — ГЛУБОКО. 1. нареч. к глубокий. Глубоко вырыть яму. «Уважаю тебя глубоко.» Некрасов. 2. безл., в знач. сказуемого. О большой глубине, о большом расстоянии вглубь. Здесь глубоко. До дна глубоко. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • глубоко — серьёзно, сильно; по серьезному, пушкой не разбудишь, по деловому, в глубину, в глубине, хоть из пушки над ухом стреляй, беспробудно, солидно, на большую глубину, на глубине, на глубину, на большой глубине, со всей серьезностью, всеми фибрами… …   Словарь синонимов

  • глубоко... — глубоко... Первая часть сложных слов со знач.: 1) находящийся глубоко, на большой глубине (в 1 знач.), вдающийся в глубину, напр. глубокодонный, глубокозалегающий, глубокопромерзающий, глубокорыхлитель, глубоковрезанный; 2) находящийся глубоко… …   Толковый словарь Ожегова

  • ГЛУБОКО — кажется кому что. Жарг. мол. Кому л. трудно, не хочется, лень делать что л. БСРЖ, 128. Глубоко плавать. Волг. Хорошо разбираться в чём л. Глухов 1988, 123. Глубоко сиренево (фиолетово) кому. Жарг. мол. Абсолютно безразлично, все равно. Вахитов… …   Большой словарь русских поговорок

  • глубоко — и глубоко, нареч …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • глубоко —   глубоко/   Я вас глубоко уважаю …   Правописание трудных наречий

  • глубоко́ — глубоко, нареч …   Русское словесное ударение

  • Глубоко — I глубок о, глуб око нареч. качеств. обстоят. 1. На большую глубину. отт. перен. Тщательно скрывая. 2. Имея большую протяженность от передней, наружной стороны внутрь до конца или до какой либо точки; на большой глубине. 3. Находясь в месте,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Глубоко — I глубок о, глуб око нареч. качеств. обстоят. 1. На большую глубину. отт. перен. Тщательно скрывая. 2. Имея большую протяженность от передней, наружной стороны внутрь до конца или до какой либо точки; на большой глубине. 3. Находясь в месте,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • глубоко — ГЛУБОКО, ГЛУБОКО, глубже; нареч. 1. к Глубокий. Г. под землёй. Г. вздохнуть. Г. виноват. Г. убеждён. Г. отпечататься. Г. посаженные глаза. Г. нырнуть. 2. в функц. безл. сказ. О большой глубине (1 зн.). Здесь г. На середине реки было г …   Энциклопедический словарь

  • глубоко... — ГЛУБОКО... Первая часть сложных слов. 1. Обозначает сильное удаление по вертикали или горизонтали. Глубококонтинентальный, глубокосидящий, глубокозалегающий. 2. Вносит зн.: сильно, в высокой степени. Глубокоморальный, глубокообразованный,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»