-
41 с открытыми глазами
prepos.gener. offenen Auges, sehenden Auges -
42 с сухими глазами
prepos.gener. trockenen Auges -
43 сверкать глазами
vcolloq. anblitzen (на кого-л.) -
44 сверкнуть глазами
vgener. anblitzen (на кого-л.), anfunkeln (на кого-л.) -
45 своими глазами
adjgener. mit eigenen Augen -
46 синяки под глазами
ngener. blaue Ringe um die Augen, blaue Ringe um die Äugen -
47 слабый глазами
adjgener. blödsichtig -
48 следить глазами
vgener. (за кем-л.) (j-m) mit den Augen folgen -
49 следить глазами за
vgener. mit den Äugen verfolgen (кем-л.) -
50 следить за глазами
vgener. (кем-л.) (j-m) mit den Äugen folgen -
51 смотреть влюблёнными глазами
v1) gener. verliebte Augen machen2) colloq. anhimmeln (на кого-л.)3) avunc. anschmachten (на кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > смотреть влюблёнными глазами
-
52 смотреть другими глазами
vgener. (на что-л.) (etw.) durch eine ändere Brille ansehenУниверсальный русско-немецкий словарь > смотреть другими глазами
-
53 смотреть на мир открытыми глазами
vgener. die Äugen offenhalten, mit offenen Augen die Welt betrachten, mit offenen Äugen durch die Welt gehenУниверсальный русско-немецкий словарь > смотреть на мир открытыми глазами
-
54 смотреть сияющими глазами
vcolloq. anblitzen (на кого-л.), (на кого-л.) anstrahlenУниверсальный русско-немецкий словарь > смотреть сияющими глазами
-
55 смотреть чужими глазами
vgener. (etw.) durch eine andere Brille (an) sehen (на что-л.), (etw.) durch eine fremde Brille (an) sehen (на что-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > смотреть чужими глазами
-
56 со впалыми глазами
prepos.gener. hohläugig -
57 собственными глазами
Универсальный русско-немецкий словарь > собственными глазами
-
58 спать с открытыми глазами
vgener. mit offenen Äugen schlafen (быть рассеянным, невнимательным)Универсальный русско-немецкий словарь > спать с открытыми глазами
-
59 стрелять глазами
-
60 тёмные круги под глазами
adjgener. AugenschattenУниверсальный русско-немецкий словарь > тёмные круги под глазами
См. также в других словарях:
Глазами убийцы (фильм, 1992) — Глазами убийцы Through The Eyes Of A Killer Жанр триллер … Википедия
Глазами наблюдателя (фильм) — Глазами наблюдателя Eyes Of The Beholder Жанр триллер Режиссёр Лоуренс Симеоне Автор сценария Лоуренс Симеоне … Википедия
Глазами волка (фильм) — Глазами волка Жанр Фантастика / Триллер Режиссёр Николай Вороновский Продюсер Анна Тихонова Виктор Глухов Автор сценари … Википедия
Глазами волка — Жанр фантастика / триллер Режиссёр Николай Вороновский Продюсер Анна Тихонова Виктор Глухов Автор сценария … Википедия
Глазами хотеть съесть — Глазами хотѣть съѣсть (выраженіе злобы). Смотритъ какъ волкъ на тебя. Ср. Когда Козьма Мининъ говорилъ, то онъ съѣсть хотѣлъ его глазами, а какъ послѣ подошелъ къ нему, такъ мелкимъ бѣсомъ и разсыпался. Загоскинъ. Юрій Милославскій. 2, 5. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Глазами наблюдателя — Eyes Of The Beholder Жанр триллер Режиссёр Лоуренс Симеоне Автор сценария Лоуренс Симеоне … Википедия
Глазами плачет, а сердцем смеется — Глазами плачетъ, а сердцемъ смѣется (иноск.) о неискреннихъ слезахъ. См. Наследник глазами плачется, а сердцем смеется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Глазами убийцы — (фильм, 1992) канадский триллер 1992 года. Глазами убийцы (фильм, 1999) бельгийский фильм 1999 года с Микки Рурком в главной роли … Википедия
Глазами окинешь, да тут же покинешь. — Глазами окинешь, да тут же покинешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Глазами плачет, а сердцем смеется. — Глазами плачет, а сердцем смеется. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Глазами гусей паси, голосом песни пой, руками пряжу пряди, ногами дитя качай. — (говорит в песне вышедшая из татарского полону женка). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа