-
61 bus master
"хозяин" шины; устройство управления передачей данных по шинеthe master of the house — глава семьи; хозяин дома
master bedroom — спальня хозяев, господская спальня
-
62 plant
- электроустановка
- электрическая станция
- установка сейсмоприёмника в грунте
- установка
- основные средства
- объект
- оборудование
- механическая связь сейсмоприёмника с грунтом
- завод
- агрегат (металлургия)
агрегат
1. Сборочная ед., обладающая полной взаимозаменяемостью, возможностью сборки отдельно от других составных частей или изделия в целом и способностью выполнять определенные функции в изделии или самостоятельно.
2. Механическое соединение неск. машин, станов или устройств, работающих в комплексе (напр., многоклетевой прокатный стан).
3. См. Металлургический агрегат.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
завод
Комплекс производственных, вспомогательных, складских и транспортных зданий и сооружений, объединённых единой технологией в промышленное предприятие
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
механическая связь сейсмоприёмника с грунтом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
основные средства
1. Материальные активы, которые используются компанией для производства или поставки товаров и услуг, сдачи в аренду другим компаниям или для административных целей и которые предполагается использовать в течение более чем одного периода.
2. Внеоборотные активы, имеющие материальную форму и единовременно отвечающие следующим условиям (п. 4 ПБУ 6/01):
а) используются в производстве продукции при выполнении работ или оказании услуг либо для управленческих нужд организации;
б) используются в течение длительного времени, т. е. срока полезного использования, продолжительностью свыше 12 месяцев или обычного операционного цикла, если он превышает 12 месяцев;
в) организацией не предполагается последующая перепродажа данных активов;
г) способность приносить организации экономические выгоды (доход) в будущем.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
основные средства
ОС
Активы, принятые к бухгалтерскому учету в качестве средств труда и эксплуатируемые в неизменной натуральной форме при производстве и реализации продукта, в управленческой, социальной и др. сферах деятельности в течение срока полезного действия, обусловленного их технико-экономическими характеристиками. В международной финансовой отчетности О.с. — «имущество (прежде всего земля), и все прикрепленное к земле (включая заводы и растения), и оборудование». Иными словами, материальные (иногда, неправильно, —осязаемые) активы находятся в распоряжении предприятия для использования в производстве, либо при поставках товаров или оказании услуг, для сдачи в аренду или для административных целей, а также рассчитаны на использование в течение более чем одного учетного периода. В российском бухгалтерском учете О.с. — часть имущества, используемого при производстве продукции, выполнении работ или оказании услуг либо для управления организацией в течение периода, превышающего 12 месяцев, а также стоимость, определяемая законом.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
- ОС
EN
- equipment (амер.)
- fixed assets
- plant
- pp&e
- property
- tangible assets (англ.)
установка
Условное наименование объекта в энергетических сооружениях, на который выпускается схема, например, главные цепи.
[ГОСТ 2.701-84]
установка
Условное наименование комплекса взаимосвязанного оборудования и (или) устройств.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
установка
Комплекс машин и оборудования, собранных в один или несколько агрегатов, предназначаемый для выполнения связанных технологической последовательностью работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
установка сейсмоприёмника в грунте
устанавливать сейсмоприёмник в грунт
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
электрическая станция
электростанция
ЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии
[ПУЭ]
электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
установка
-
[IEV number 151-11-26]EN
electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]
installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]FR
installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]
installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]Параллельные тексты EN-RU
In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.
Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.
... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1- 2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:
- электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
- электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
- электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).
Тематики
Близкие понятия
- электроустановка здания
- электроустановка квартиры
- электроустановка объекта
- электроустановка потребителя
- электроустановка промышленного предприятия
- электроустановки жилых и общественных зданий
Действия
- включение электроустановки
- заземление электроустановки
- зануление электроустановки
- защита электроустановки от перенапряжений
- монтаж электроустановки
- обслуживание электроустановки
- организация эксплуатации электроустановки
- присоединение электроустановки к электрической сети
- проектирование электроустановки
- сертификация электроустановки
- создание электроустановки
- техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
- устройство электроустановки
- эксплуатация электроустановки
Синонимы
EN
DE
- elektrische Anlage, f
FR
- installation électrique, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plant
-
63 target
- цель
- усовершенствованный ядерный реактор на тепловых нейтронах с использованием тория
- ТАРГЕТ
- скользящий маркер на измерительной линейке
- плановый показатель
- объект
- мишень [биологическая]
- мишень (биатлон)
- мишень
- исполнитель (устройство в интерфейсных системах)
- визирная марка
визирная марка
марка
Визирная цель в виде пластины с рисунком, симметричным относительно оси вращения пластины.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
исполнитель
Ндп. ведомый
Устройство, взаимодействующее в текущий момент времени с задатчиком в совместном выполнении операции
[ ГОСТ Р 50304-92 ]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- системы для сопряж. радиоэлектр. средств интерфейсные
Обобщающие термины
EN
мишень
Элемент электронно-лучевого прибора, на котором создается и хранится потенциальный рельеф
[ ГОСТ 17791-82]
мишень
Область поверхности анода рентгеновской трубки, на которую попадает электронный луч и из которой эмитируется первичный пучок рентгеновского излучения
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
EN
DE
FR
мишень
Искусственная цель для стрельбы. На соревнованиях по биатлону линия мишеней располагается параллельно огневому рубежу. Размер мишеней зависит от положения спортсмена при стрельбе. При стрельбе лежа диаметр мишени составляет 45 мм. При стрельбе стоя — 115 мм. В биатлоне используются металлические и бумажные мишени. На соревнованиях разрешены только металлические, а для пристрелки винтовок используются только бумажные. На тренировках применяются оба вида мишеней.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
target
Artificial mark to shoot at. In biathlon events targets are set up in level lines parallel to the shooting ramp. The size of the target varies according to the position of the contestant. When shooting in a prone position, the target diameter is 45 millimeters. When shooting in a standing position, the target diameter is 115 millimeters. There are two main kinds of targets used in biathlon — metal and paper. Only metal targets are permitted to be used for competition and only paper targets will be used for rifle zeroing. Both paper and metal targets may be used for training.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
мишень [биологическая]
Понятие теории мишеней - некая макромолекулярная или биологически активная субстанция, действие на которую ионизирующего облучения (фотонов, электронов и т.д.) вызывает биологический эффект; в этом смысле термин "М." предложен Дж. Кроутером и Ф. Дессауэром в 1924; также М. - ткань, против которой образуются антитела, или ткань, специфически реагирующая на определенный гормон.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
плановый показатель
контрольная цифра
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
- target
- TA
скользящий маркер на измерительной линейке
(на который производится визирование при нивелировании)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
ТАРГЕТ
Трансъевропейский автоматизированный экспресс-перевод с валовым расчетом в реальном времени (ТАРГЕТ): система ТАРГЕТ определяется как платежная система, состоящая из одной системы ВРРВ в каждой из стран, участвующих в третьем этапе платежного механизма Европейского валютного союза и Европейского центрального банка (ЕЦБ). Системы ВРРВ не участвующих стран также могут быть включены при условии, что они могут производить обработку в евро наряду со своей национальной валютой. Национальные системы ВРРВ и платежный механизм ЕЦБ связаны между собой в соответствии с общими процедурами (“механизм взаимосвязи”) с целью обеспечения трансграничных переводов по всему Европейскому союзу из одной системы в другую. См. также механизм взаимосвязи.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
усовершенствованный ядерный реактор на тепловых нейтронах с использованием тория
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
2.42 цель (target): Ресурс, к которому субъект запрашивает доступ.
Примечание - Важность цели моделируется в настоящем стандарте как набор атрибутов, представленных либо атрибутами в нотации ASN.1, либо элементами XML.
3.26 цель (target): Персонал, транспортные средства, товары, активы, процессы производства и обработки, системы управления или документооборота в рамках организации - участника цепи поставок.
Источник: ГОСТ Р 53662-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Наилучшие методы обеспечения безопасности цепи поставок. Оценки и планы оригинал документа
3.14 цель (target): Персонал, суда, груз, объекты инфраструктуры, материальные ценности и системы управления/документирования в пределах портового средства.
Источник: ГОСТ Р 53660-2009: Суда и морские технологии. Оценка охраны и разработка планов охраны портовых средств оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > target
-
64 top management
высшее руководство
Лицо или группа работников, осуществляющих руководство и управление организацией на высшем уровне.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]Тематики
EN
3.5 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих управление деятельностью организации.
Примечание - В образовательном учреждении высшего профессионального образования к высшему руководству относятся ректор и проректоры.
Источник: ГОСТ Р 52655-2006: Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Интегрированная автоматизированная система управления учреждением высшего профессионального образования. Общие требования оригинал документа
3.2.7 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих руководство и управление организацией (3.3.1) на высшем уровне.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10 высшее руководство (top management): Лицо или группа лиц, руководящих и контролирующих работу организации на высшем уровне.
Примечание - Высшее руководство, особенно большой транснациональной организации, может не рассматриваться в личном плане как элемент, входящий в систему, описываемую настоящим стандартом; однако ответственность высшего руководства на всех уровнях системы должна четко прослеживаться.
Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа
2.40 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией на высшем уровне.
Примечание - Высшее руководство, особенно в большой транснациональной корпорации, не всегда может быть непосредственно вовлечено в МНБ, однако в этом случае высшее руководство несет ответственность через утвержденный в организации порядок соподчиненности. В малой организации высшее руководство может быть владельцем этого процесса.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.33 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией на высшем уровне
[ИСО 9000:2005, статья 3.2.7]
Примечание - Высшее руководство, особенно в большой транснациональной корпорации, не всегда может быть непосредственно вовлечено в МНБ, однако в этом случае высшее руководство несет ответственность через утвержденный в организации порядок соподчиненности. В малой организации высшее руководство может быть владельцем этого процесса.
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.49 высшее руководство (top management): Директор или руководители подразделений, осуществляющие направление деятельности и управление организацией на высшем уровне, обеспечивая эффективность систем менеджмента, включая финансовый мониторинг, и системы контроля, назначенные для защиты активов, обеспечения работоспособности, рентабельности и укрепления репутации организации.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.2.7 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих руководство и управление организацией (3.3.1) на высшем уровне.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1 высшее руководство (top management): Должностное лицо или группа должностных лиц, отвечающих за исполнение функций на самом высоком уровне органа местного самоуправления (3.4).
1 Права и обязанности высшего руководства могут значительно изменяться в разных странах и культурах.
Типичными примерами наименования высшего руководства могут быть: мэр, губернатор, глава местной администрации, директор и т.д. Высшее руководство, обычно избираемое всеобщим голосованием или с помощью другого установленного избирательного процесса, выполняет функции управления органом местного самоуправления (3.4).
2 Местный совет - собрание органа местного самоуправления (3.4), деятельность которого подлежит регулированию в соответствии с законодательством, его избирают обычно путем всеобщих выборов. Местный совет обычно формируют из мэра, консультантов, должностных лиц и попечительных органов соответствующего органа власти. Местный совет - это местная государственная организация, отстаивающая интересы территории и населения.
Источник: ГОСТ Р 52614.4-2007: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО 9001-2001 в органах местного самоуправления оригинал документа
3.2.12 высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией на высшем уровне.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.5 высшее руководство (top management): Лицо или группа людей, которые на самом высоком уровне управляют организацией и ее контролируют.
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.2.7 высшее руководство (top management): Лицо или группа лиц, которые управляют и контролируют организацию на самом высоком уровне.
[ИСО 9000:2005, статья 3.27]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > top management
-
65 manufacturing process management
организация производства
Совокупность правил, ресурсов, процессов и действий, обеспечивающих форму и порядок труда для преобразования вещественных элементов производства в целях создания продукции, оказания услуг с повышением эффективности производства, увеличением прибыли, безопасности и ресурсосбережения.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
организация производства
-
[Интент]
организация производства
Общее понятие, которое, как и все подобные, имеет множество определений. В данном случае — от столь абстрактных, как рассуждения о «взаимодействии людей, связанных определенными производственными отношениями», до классификации предприятий по методам организации производства – на поточное, партионное и индивидуальное. Современный взгляд на проблему состоит в том, что нематериальные активы, называемые «организационным капиталом», сегодня вносят существенный вклад в стоимость и в рост компаний, даже больший, чем, например,. материальные активы или НИОКР. Исследователи связывают это явление с компьютеризацией производства, которая создает возможности для создания новых способов его организации на всех уровнях. «Наш вывод состоит в том, что основная доля нематериальных активов, связанных с компьютерами, исходит из новых процессов бизнеса, новой организационной структуры и новых рыночных стратегий, причем каждый из этих компонентов дополняет компьютерную технологию…. Более поздние исследования прямо свидетельствуют о том, что использование компьютеров дополняет новую организацию рабочих мест. Как ИТ (информационная технология) является новой и быстро развивающейся технологией, так и инвестиции в ИТ могут сопровождать крупные изменения в структуре и поведении организаций…. Главные активы компании Wal-Mart – не компьютерные софтвер и хардвер, а нематериальные: бизнес-процесс, который был построен вокруг этих компьютерных систем…»[1]. [1] Лев Барух, Нематериальные активы. Управление, измерение, отчетность. Перевод с англ. Л.И.Лопатникова. Москва, 2003. (Глава 3)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Обобщающие термины
EN
- facility management
- factory management
- industrial engineering
- industrial management
- industrial organization
- line management
- management engineering
- manufacturing organization
- manufacturing process management
- organisation of the workshop
- organization of production
- organization of work
- organizing of production
- plant management
- production engineering
- production management
- production setup
- setup for production
- work organization
- workshop organisation
управление производственными процессами
(цифровое производство (digital manufacturing))
Обобщенное название набора технологий, методов и программ, используемых при производстве изделий. MPM является ключевым элементом концепции управления жизненным циклом изделий (см. PLM), являясь связующим звеном между системами проектирования (см. CAD) и системами планирования ресурсов предприятия (см. ERP). Планирование производственных цехов (см. AEC), технологических процессов (см. CAPP), программирование станков с ЧПУ (см. CAM и CNC) являются компонентами MPM. Система MPM тесно взаимодействует с системами управления данными об изделии (см. PDM), планирования ресурсов предприятия (см. ERP) и автоматизированной системой управления производственными процессами (см. MES).
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > manufacturing process management
-
66 chief executive
1) гос. упр., преим. амер. глава исполнительной власти (напр., президент США или губернатор штата; используется с капитализацией)Syn:See:2) гос. упр., преим. брит. глава исполнительной власти [администрации города\] (администратор, назначаемый советом для исполнения стратегических решений совета и оперативного управления городским хозяйством)Syn:See:3) эк. вице-президент ( компании), директор-распорядительSyn:* * *лицо, отвечающее за эффективную деятельность организации, если она является бесприбыльной, и за получение приемлемой для акционеров прибыли в коммерческих организациях -
67 department head
1) Военный термин: командир БЧ, начальник службы2) Юридический термин: глава департамента, глава отдела, министр, начальник ведомства, начальник департамента, начальник отдела3) Экономика: начальник управления -
68 principal
1. n глава, начальник; патрон, принципалdisclosed principal — названный, поименованный принципал
2. n ректор университета3. n директор колледжа4. n директор школы5. n «звезда», ведущий актёр или ведущая актриса6. n дуэлист, участник дуэли7. n главный должник8. n юр. главный преступник, виновник9. n юр. доверитель; комитент; заказчик10. n участник договора11. n фин. капитальная сумма; основная сумма; капитал12. n стр. стропильная ферма13. n муз. ведущий исполнитель14. n муз. солист15. a главный, основной16. a ведущийprincipal boy — травести, актриса, исполняющая ведущую роль мальчика или юноши
Синонимический ряд:1. first (adj.) arch; capital; cardinal; champion; chief; controlling; dominant; first; foremost; head; key; leading; major; number one; outstanding; paramount; predominant; preeminent; pre-eminent; premier; prime; star; stellar; top; ultimate2. main (adj.) main; predominate; prevalent; primary; prominent; ruling; unrivaled3. assets (noun) assets; capital; investments; means; resources4. dean (noun) dean; director; headmaster; proctor; rector; superintendent5. head (noun) administrator; chief; chieftain; head; leader; master; preceptor6. lead (noun) lead; protagonist; starАнтонимический ряд:accessory; added; additional; ancillary; auxiliary; dependent; helping; immaterial; inconsiderable; inferior; insignificant; minor; negligible; nugatory; secondary; student -
69 alderman
ˈɔ:ldəmən сущ. ольдермен, член городского управления, член совета графстваолдермен (старший советник муниципалитета в Лондоне) ;
член совета графства (в Англии и Уэльсе) (американизм) олдермен, член совета района (историческое) олдермен;
наместник, правитель( историческое) глава гильдин > to walk an *s' pace важно выступать, шествоватьalderman ольдермен, член городского управления, член совета графства ~ старший советник муниципалитета (Лондон) ~ член совета графства (Великобритания)Большой англо-русский и русско-английский словарь > alderman
-
70 comptroller
kəmˈtrəulə = controller контролер ревизор инспектор - * of accounts бухгалтер-контролер;
- С. General начальник Главного контрольно-финансового управления (США) (историческое) гофмейстер comptroller =controller ~ главный бухгалтер-контролер ~ (ист.) гофмейстер ~ инспектор ~ контролер ~ ревизор ~ руководитель ~ руководитель контрольно-ревизионного и бухгалтерского отделов банка ~ of accounts бухгалтер-контролер comptroller =controller controller: controller глава учетного аппарата корпорации ~ главный бухгалтер-аналитик ~ главный бухгалтер-контролер ~ заместитель председателя правления по учетно-финансовым и экономическим вопросам ~ инспектор ~ контролер ~ тех. контроллер;
регулятор ~ вчт. контроллер ~ контролер;
ревизор;
инспектор ~ оператор ~ ревизор ~ регулятор ~ руководитель финансовой службы компании ~ управляющее устройство ~ устройство управления ~ финансист-контролер government ~ государственный испекторБольшой англо-русский и русско-английский словарь > comptroller
-
71 trustee in bankruptcy
сокр. TIB юр., эк. арбитражный управляющий (доверенное лицо, назначенное судом или кредиторами для управления делами банкрота)Syn:See:
* * *
доверенное лицо, назначенное судом или кредиторами для управления делами банкрота (США); согласно главе 7 Кодекса о банкротствах США, доверенное лицо отвечает за ликвидацию компании и распределение вырученных средств между кредиторами, а глава 11 (о реорганизациях) допускает как назначение, так и отсутствие доверенного лица для осуществления плана реорганизации.* * ** * *лицо, которое управляет имуществом банкрота и реализует его в интересах кредиторов -
72 MC
1. machine check - машинный контроль; автоматический контроль;2. machine committee - комитет по ускорителям;3. magnetic core - магнитный сердечник; на магнитных сердечниках;4. magnetic course - курс по магнитному компасу, магнитный курс;5. main circulator - главный циркуляционный насос;6. main condenser - главный конденсатор (турбины);7. maintenance check - проверка технического состояния;8. maintenance complexity - степень сложности технического обслуживания;9. major component - важный компонент;10. manual chapter - глава руководства;11. manual clock - неавтоматическая синхронизация;12. manual control - ручное управление;13. mapping camera - картографическая фотокамера;14. marginal check - контроль при граничных условиях; профилактический контроль;15. marginal cost - предельные затраты; предельная стоимость;16. marked capacity - номинальная ёмкость; грузоподъёмность; производительность; мощность;17. master clock - главные электрочасы;18. master control - главное управление; центральная аппаратная;19. medico-surgical - медико-хирургический;20. medium capacity - средняя ёмкость; средняя производительность;21. medium-curing - затвердевающий со средней скоростью;22. megacycle - мегагерц; МГц; 106 Гц;23. memory controller - контроллер ЗУ; устройство управления памятью;24. message center - пункт сбора и отправления донесений; узел связи;25. metal clad - металлическая оболочка;26. metal clad switchgear - комплектное распредустройство;27. metric carat - метрический карат;28. microcircuit - интегральная схема; ИС; микросхема;29. military characteristics - тактико-технические характеристики;30. military computer - ЭВМ военного назначения;31. millicurie - милликюри, мКи; 3,7*107 сек -1;32. miniature camera - малоформатный фотоаппарат;33. Minuteman computer - бортовой вычислитель межконтинентальной баллистической ракеты "Минитмен";34. minutes charged - минуты телефонного разговора, подлежащие оплате;35. miscellaneous data - различные данные;36. missile control - управление ракетой;37. mission computer - ЭВМ для решения задач;38. Mitsubishi Corporation - Корпорация Мицубиси;39. moisture content - абсолютная влажность; влагосодержание;40. moisture content - содержание влаги; влажность; влагосодержание;41. monitoring center - центр управления и контроля;42. Morse code - азбука Морзе;43. moving coil - вращающаяся катушка;44. moving coil - подвижная катушка или рамка;45. mud-cut - загрязнённый буровым раствором;46. multichannel voice-frequency telegraphy - многоканальное тональное телеграфирование;47. multiple contact - множественный контакт; запараллеленные контакты -
73 chief of police
Глава городского управления полиции [ police department], осуществляющий непосредственное руководство деятельностью управления. В некоторых крупных городах разделяет функции с комиссаром - гражданским лицом, уполномоченным органа городского самоуправления и мэра. Такая должность существует и в некоторых подразделениях полиции округа [ sheriff's department], которую возглавляет назначаемый губернатором штата начальник, выполняющий свои функции вместо шерифа [ sheriff] или одновременно с нимEnglish-Russian dictionary of regional studies > chief of police
-
74 feature
- элемент
- характерная черта
- характеристика
- функция
- признак объекта
- признак
- объект
- мн. защитные меры в системе безопасности
- геологический объект
- возможность
геологический объект
характер (местности)
подробность (рельефа)
аномалия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
мн. защитные меры в системе безопасности
(для предотвращения аварийных ситуаций на АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
признак
Свойство объекта, обуславливающее его различие или общность с другими объектами.
[ГОСТ 7.0-99]
Физическая, морфологическая характеристика или характеристика роста лесоматериалов, оказывающая влияние на их применение.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
признак
1. Величина, характеризуемая в процессе статистического исследования. П. может быть качественным (мнение, суждение) или количественным (например, количество покупок в магазине за день), одномерным (толщина бумаги при ее измерении контролером ОТК) или многомерным (например, выработка рабочих и их уровень образования), что зависит от числа наблюдаемых свойств. П. называется ранговым, если он порождает упорядоченное разбиение совокупности на классы (например, сорта продукции) от низшего к высшему. П. может быть непрерывным или дискретным. Важно, что П. — неоднозначная, способная изменяться величина. Булевым (дихотомическим) или бивариантным называется П., имеющий два значения: обычно или он есть, или его нет. 2. В социально-экономических задачах П. объектов используются как критерии классификации, формирования шкал. Классификационный П. обычно отражает существенные для данного исследования или проектирования системы свойства элемента. В ряде случаев оказывается целесообразным подвергать качественные П. условной квантификации, чтобы превратить их в количественные (см. Шкалы). 3. П. в информационно-поисковой системе — набор фактов, характеризующих объект и представленных в формализованном виде. На их основе строятся классификаторы фактографических информационно-поисковых систем, они могут укрупняться и, наоборот, дробиться на более мелкие в зависимости от потребностей потребителей (пользователей) системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
признак объекта
Величина, характеризующая свойство объекта, значения которой определяются по качественной шкале.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
функция
Команда или группа людей, а также инструментарий или другие ресурсы, которые они используют для выполнения одного или нескольких процессов или деятельности. Например, служба поддержки пользователей. Этот термин также имеет другое значение: предназначение конфигурационной единицы, человека, команды, процесса или ИТ-услуги. Например, одна из функций услуги электронной почты может заключаться в сохранении и пересылке исходящей почты, тогда как функция бизнес-процесса может заключаться в отправке товаров заказчикам.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
функция
Синоним термина функциональное направление деятельности.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
функция
1. Зависимая переменная величина; 2. Соответствие y=f(x) между переменными величинами, в силу которого каждому рассматриваемому значению некоторой величины x (аргумента или независимой переменной) соответствует определенное значение другой величины y (зависимой переменной или Ф. в значении 1.). Ф. задана, если известен закон, определяющий такое соответствие. На практике она задается формулой, таблицей или графиком (есть и другие способы, например, алгоритмический — см. Алгоритм). При построении графика функции анализируются такие ее свойства, как четность или нечетность, нулевые значения, периодичность (см. Периодическая функция), монотонность (см. Монотонная функция), наличие асимптоты и другие. Важны еще два часто употребляемых понятия: функция, заданная в виде уравнения f(x,y) =0, неразрешенного относительно y, называется неявной; функция, заданная в виде y= f(g(x), то есть функция функции, называется сложной Ф. или, иначе, суперпозицией функций g и f. (См. также Функционал). Сложную функцию часто записывают в виде y=f(u), где u=g(x), при этом u называют промежуточным аргументом. Множество значений аргументов функции X (x ? X) называется областью определения функции, а, соответственно, множество Y — областью значений функции или областью изменения функции. См. также Отображение. В различных экономических приложениях применяются (и рассматриваются в словаре), следующие функции: Взвешивающие, Дифференцируемые, Гладкие, Кусочно-линейные, Кусочно-непрерывные, Линейные, Нелинейные, Непрерывные, Сепарабельные, Экспоненты и др. См. также: Вектор-функция, Гессиан, Мультипликативная форма представления функции, Производная, Рекурсия, Частная производная, Эластичность функции, Якобиан, Интеграл.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
function
A team or group of people and the tools or other resources they use to carry out one or more processes or activities – for example, the service desk. The term also has two other meanings: • An intended purpose of a configuration item, person, team, process or IT service. For example, one function of an email service may be to store and forward outgoing mails, while the function of a business process may be to despatch goods to customers.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
function
Another term for functional area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
характерная черта
особенность
свойство
признак
средство
характеристика
возможность
отличительный признак
функция
функциональный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- особенность
- свойство
- признак
- средство
- характеристика
- возможность
- отличительный признак
- функция
- функциональный
EN
элемент
Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
Примечания
1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
[ ГОСТ 24642-81]
элемент
Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > feature
-
75 efficiency
- эффективность (программного средства)
- эффективность (объекта)
- эффективность
- энергетическая эффективность источника
- работоспособность
- продуктивность
- коэффициент полезного действия прибора СВЧ
- коэффициент полезного действия
- коэффициент использования (генерирующих мощностей)
- выход (процесса)
- выгодность
выгодность
умение
подготовленность
работоспособность
оперативность
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
коэффициент использования (генерирующих мощностей)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
коэффициент полезного действия
Отношение отдаваемой мощности к потребляемой активной мощности.
[ОСТ 45.55-99]
коэффициент полезного действия
КПД
Величина, характеризующая совершенство процессов превращения, преобразования или передачи энергии, являющаяся отношением полезной энергии к подведенной.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
коэффициент полезного действия
-
[IEV number 151-15-25]EN
efficiency
ratio of output power to input power of a device
NOTE – If the output power and/or input power is electric, active power is meant.
[IEV number 151-15-25]FR
rendement, m
rapport de la puissance de sortie à la puissance d'entrée d’un dispositif
NOTE – Lorsque la puissance d’entrée ou de sortie est électrique, il s’agit de puissance active.
[IEV number 151-15-25]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- coefficient of efficiency
- coefficient of performance
- degree of efficiency
- effectiveness
- efficiency
- efficiency coefficient
- efficiency factor
- efficiency output
- performance
- performance factor
DE
FR
- rendement, m
коэффициент полезного действия прибора СВЧ
к.п.д.
η
Отношение разности выходной и входной мощности сигнала прибора СВЧ к мощности, потребляемой всеми электродами от источников питания.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
- к.п.д.
EN
продуктивность
Показатель эффективности деятельности, отражающий сумму выработки на единицу затрат. Часто выражается в виде процента от идеальной продуктивности. Чем меньше ресурсов затрачено на достижение запланированных результатов, тем выше продуктивность. Ср. Эффективность, производительность (Effectiveness).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
продуктивность
Способность экономической системы производить полезную продукцию и мера реализации этой способности. Ср. Эффективность, Экономическая эффективность.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
работоспособность
Состояние, при котором транспортное средство или его компоненты могут выполнять свои функции в соответствии с конструкторской или эксплуатационной документацией.
[Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
работоспособность
-
[Интент]
Тематики
EN
- ability to work
- availability
- capacity for work
- efficiency
- fitness
- functionality
- healthy
- integrity
- operability
- operating capacity
- operational capability
- operational integrity
- operativeness
- performance
- performance ability
- performance capability
- service ability
- serviceability
- state of serviceability
- workability
- working ability
- working capacity
- working efficiency
- working-capacity
эффективность
Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
эффективность
Свойство объекта удовлетворять требованиям к услуге с заданными количественными характеристиками [12].
Примечание
Это свойство зависит от сочетания возможностей и готовности объекта.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191). Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
эффективность
Экономическая категория, характеризующая соотношение экономических, социальных и научно-технических результатов с затратами на их достижение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
эффективность
(ITIL Continual Service Improvement)
Мера целесообразности использования ресурсов для реализации процесса, услуги или деятельности. Эффективный процесс достигает своих целей с минимальными затратами времени, денег, людских и других ресурсов.
См. тж. ключевой показатель эффективности.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
эффективность
1. Одно из наиболее общих экономических понятий, не имеющих пока, по-видимому, единого общепризнанного определения. По нашему мнению, это одна из возможных (важнейшая, но не единственная!) характеристик качества некоторой системы, в частности, — экономической: а именно, ее характеристика с точки зрения соотношения затрат и результатов функционирования системы. В зависимости от того, какие затраты и особенно — какие результаты принимаются во внимание, можно говорить об экономической, социально-экономической, социальной, экологической Э. Однако границы между этими понятиями расплывчаты и вокруг них ведутся активные дискуссии. См. Экономическая эффективность, Эффективность капитальных вложений (инвестиционных проектов), Эффективность потребления благ, Эффективность производства, Эффективность экономических решений (мероприяий), Эффективность экономического развития. 2. В экономико-математической литературе слова эффективность, эффективный используются также в составе терминов типа эффективная точка, эффективная технология, эффективная граница. Здесь рассматриваемый термин означает наибольшую степень достижения некоторой цели, выражения какого-то понятия, реализации потенциальной возможности, выполнения задачи и т.п. Например, принимается, что распределение ресурсов, порождаемое экономикой совершенной конкуренции, является эффективным по Парето. 3. То же, что полезность. 4. В математической статистике эффективная статистическая оценка – та, которая имеет минимальную дисперсию.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
efficiency
(ITIL Continual Service Improvement)
A measure of whether the right amount of resource has been used to deliver a process, service or activity. An efficient process achieves its objectives with the minimum amount of time, money, people or other resources.
See also key performance indicator.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
DE
FR
эффективность (объекта)
Свойство объекта удовлетворять требованиям к услуге с заданными характеристиками, наилучшим образом сочетающее возможности и готовность объекта (по удовлетворению услуги).
[ОСТ 45.153-99 ]Тематики
EN
эффективность (программного средства)
Совокупность свойств программного средства, характеризующая те аспекты его уровня пригодности, которые связаны с характером и временем использования ресурсов, необходимых для заданных условий функционирования.
Примечание
Ресурсы могут включать в себя другие программные средства, технические средства, материалы (бумагу, гибкие магнитные диски и др.), услуги различных категорий персонала.
[ ГОСТ 28806-90 ]Тематики
Обобщающие термины
EN
3.2.15 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.4 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ИСО 9241-11:1998]
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-210-2012: Эргономика взаимодействия человек-система. Часть 210. Человеко-ориентированное проектирование интерактивных систем оригинал документа
4.8 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ИСО 9241-11:1998, определение 3.3]
Примечание - Для целей метода испытаний, установленного в настоящем стандарте, эффективность управления измеряют в виде времени, затраченного на достижение основной цели (целей).
Источник: ГОСТ Р 55236.2-2012: Эргономика изделий повседневного использования. Часть 2. Метод испытаний изделий с интуитивно понятным управлением оригинал документа
3.3 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-11-2010: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 11. Руководство по обеспечению пригодности использования оригинал документа
3.2.2 эффективность (efficiency): Действенность, полезность ресурсных затрат по отношению к достигнутым результатам.
[ИСО 9241-11]
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-4-2009: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 4. Требования к клавиатуре оригинал документа
3.2.15 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1.49 энергетическая эффективность источника (efficiency, generation): Отношение объема выработанной энергии генерирующими установками для подготовки потребителю с учетом соответствующих тепловых потерь к объему использованной энергии энергоресурсов (с учетом соответствующих тепловых потерь, КПД установок, регулирования соотношений потребления и выработки в зависимости от наружной температуры, оптимальности потребления для собственных нужд и т.д.). Коэффициент полезного действия включает в себя дополнительную энергию.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
4.8 эффективность (efficiency): Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ИСО 9241-11:1998, определение 3.3]
Примечание - Для целей метода испытаний, установленного в настоящем стандарте, эффективность управления измеряют в виде времени, затраченного на достижение основной цели (целей).
Источник: ГОСТ Р 55236.3-2012: Эргономика изделий повседневного использования. Часть 3. Метод испытаний потребительских товаров оригинал документа
3.2.20 эффективность (efficiency): Соотношение между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
202. Коэффициент полезного действия прибора СВЧ
К.п.д.
Efficiency
η
Отношение разности выходной и входной мощности сигнала прибора СВЧ к мощности, потребляемой всеми электродами от источников питания
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > efficiency
-
76 property
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
основные средства
1. Материальные активы, которые используются компанией для производства или поставки товаров и услуг, сдачи в аренду другим компаниям или для административных целей и которые предполагается использовать в течение более чем одного периода.
2. Внеоборотные активы, имеющие материальную форму и единовременно отвечающие следующим условиям (п. 4 ПБУ 6/01):
а) используются в производстве продукции при выполнении работ или оказании услуг либо для управленческих нужд организации;
б) используются в течение длительного времени, т. е. срока полезного использования, продолжительностью свыше 12 месяцев или обычного операционного цикла, если он превышает 12 месяцев;
в) организацией не предполагается последующая перепродажа данных активов;
г) способность приносить организации экономические выгоды (доход) в будущем.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
основные средства
ОС
Активы, принятые к бухгалтерскому учету в качестве средств труда и эксплуатируемые в неизменной натуральной форме при производстве и реализации продукта, в управленческой, социальной и др. сферах деятельности в течение срока полезного действия, обусловленного их технико-экономическими характеристиками. В международной финансовой отчетности О.с. — «имущество (прежде всего земля), и все прикрепленное к земле (включая заводы и растения), и оборудование». Иными словами, материальные (иногда, неправильно, —осязаемые) активы находятся в распоряжении предприятия для использования в производстве, либо при поставках товаров или оказании услуг, для сдачи в аренду или для административных целей, а также рассчитаны на использование в течение более чем одного учетного периода. В российском бухгалтерском учете О.с. — часть имущества, используемого при производстве продукции, выполнении работ или оказании услуг либо для управления организацией в течение периода, превышающего 12 месяцев, а также стоимость, определяемая законом.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
- ОС
EN
- equipment (амер.)
- fixed assets
- plant
- pp&e
- property
- tangible assets (англ.)
собственность
Принадлежность средств и продуктов производства определенным лицам - индивидам или коллективам - в определенных исторических условиях, отражающих конкретный тип отношений собственности. Право собственности как право конкретных субъектов на определенные объекты (имущество) сводится, как правило, к трем правомочиям:
праву владения,
праву пользования и
праву распоряжения имуществом.
Право владения - предоставляемая законом возможность фактического обладания вещью и удержания ее в собственном владении.
Право пользования - основанная на законе возможность эксплуатации имущества, извлечения из него полезных свойств и/или получения от него плодов и доходов.
Право распоряжения имуществом - предоставленная собственнику возможность по своему усмотрению и в своих интересах совершать действия, определяющие юридическую судьбу имущества.
Эти правомочия тесно взаимосвязаны и лишь только в комплексе составляют юридическое содержание права собственности.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
собственность
Экономическая категория, не имеющая, по-видимому, как и многие подобные категории высокого уровня абстракции, единого определения. К тому же ее трактовка, как и трактовка многих подобных категорий, зависит от политической ориентации трактующих, что окончательно запутывает дело. История эволюции воззрений на собственность, наверное, совпадает по времени с историей человечества. Можно лишь выделить два общих понимания слова собственность, два направления: собственность как материальный или нематериальный объект чего-то (обладания, владения и т.п.), и право собственности (право обладания, владения и т.п.). В первом смысле говорят о собственности общественной, личной, совместной, коммунальной, социалистической, феодальной, частной, кооперативной, интеллектуальной, земельной и т.д. и.т.п. Во втором смысле – о праве пользования, распоряжения и владения. См. подробнее: Право собственности.См. также: Формы собственности в России Право государства на принудительное отчуждение частной собственности, Пучок прав. Сервитут.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
3.5.10 свойство (property): Характеристика, представленная в виде атрибутов или ограничений.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-31-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Данные по управлению промышленным производством Часть 31. Информационная модель ресурсов оригинал документа
2.18 характеристика продукции (property): Определенный параметр, используемый для описания и различения продукции (изделий).
Примечание 1 - Характеристика определяет лишь одно свойство данного объекта.
Примечание 2 -Характеристика как таковая определяется множеством соответствующих атрибутов, типы и число которых с максимально возможной точностью определены в настоящем стандарте.
Примечание 3 - Термин «характеристика», используемый в настоящем стандарте, и термин «тип элемента данных», применяемый в МЭК 61360, - синонимы.
Примечание 4 - Термин «характеристика», используемый в настоящем стандарте, и термин «характеристика», применяемый в ИСО 704, не считают синонимами. В ИСО 704 характеристика в большей степени относится к объектам. В настоящем стандарте данный термин применяют для различения продукции, относящейся к одному и тому же характеристическому классу. Таким образом, характеристика ассоциируется с областью значений и устанавливает значения для каждого экземпляра характеристического класса продукции.
Источник: ГОСТ Р 53890-2010: Руководство по разработке спецификаций на характеристики и классы продукции. Часть 2. Технические принципы и рекомендации оригинал документа
4.65 свойство (property): Информация, которая может быть представлена типом элемента данных.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > property
-
77 SCL
- язык описания конфигурации системы
- язык описания конфигурации подстанции
- ограниченный пространственным зарядом
ограниченный пространственным зарядом
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
язык описания конфигурации подстанции
—
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]
язык конфигурации подстанции (по МЭК 61850-6)
-
[ ГОСТ Р МЭК 61850-7-2-2009]Тематики
Синонимы
EN
язык описания конфигурации системы
Данный язык обеспечивает возможность обмена информацией о конфигурации устройств в стандартизованном формате между программным обеспечением различных фирм-производителей.
[Новости Электротехники №3(75). Релейная защита. МЭК 61850]Все параметры устройств в части коммуникаций по протоколам стандарта МЭК 61850 должны описываться файлами конфигурации на языке SCL (System Configuration description Language — язык описания конфигурации системы). Вторая редакция стандарта МЭК 61850-6 регламентирует использование следующих видов файлов:
-
ICD (IED Capabilities Description) — файл описания возможностей устройства.
В файле ICD описываются все логические устройства, логические узлы, элементы и атрибуты данных. Кроме того, описываются предварительно сконфигурированные наборы данные (Dataset), блоки управления отправкой GOOSE-сообщений (GOOSE Control Block), отчётов (Report Control Block), мгновенных значений (SV Control Block). Файл ICD обязательно включает два раздела SCL-файла: < IED> и < DataTypeTemplates>. В файле ICD имя устройства обозначается как «TEMPLATE» («Шаблон»). -
IID (Instantained IED Description) — файл описания предварительно сконфигурированного устройства.
Файлы такого формата используются для передачи в ПО для конфигурирования системы конфигурации отдельного устройства в том случае, если эта конфигурация была создана заранее при помощи ПО для конфигурирования отдельного устройства. Использование файлов IID требуется в том случае, если информационная модель устройства (например, состав логических узлов) зависит от конкретной реализации в проекте. -
SSD (System Specification Description) — файл описания спецификации системы.
Данный тип файлов описывает в формате языка SCL все элементы подстанции (первичное оборудование и соединения), все функции вторичных систем (в виде логических узлов), а также может описывать привязку функций к первичным устройствам. В том случае, если сами устройства ещё не выбраны, логические узлы в файле SSD не будут привязаны к конкретным устройствам. Тем не менее, в том случае, если ряд устройств уже выбран, то файл SSD также может включать и разделы описания устройств — < IED>, а также раздел коммуникаций — < Communications>. -
SCD (Substation Configuration Description) — файл описания конфигурации подстанции.
Файл описания конфигурации подстанции используется для передачи данных конфигурации из ПО для конфигурирования системы в ПО для параметрирования отдельных устройств. Данный тип файла содержит полное описание конфигурации как самой подстанции, так и всех коммуникаций, реализуемых в рамках подстанции. В данном файле будут присутствовать все разделы: < Substation>, < Communications>, < IED> (отдельный для каждого устройства), < DataTypeTemplates>. Причём, для каждого GOOSE-сообщения или потока SV в разделе < Communications> будет содержаться описание его коммуникационных параметров (таких как: MAC-Address, VLAN-ID, VLAN-Priority и другие). -
CID (Configured IED Description) — файл описания конфигурации устройства.
Файл конфигурации, передаваемый из ПО для конфигурирования устройств, непосредственно в само устройство. Этот файл полностью описывает конфигурацию данного устройства в части коммуникаций и фактически представляет собой «урезанный» SCD-файл.
Из представленного выше перечня описание GOOSE- и SV Control блоков могут содержаться во всех файлах, однако полное описание потоков обычно содержится только в файлах формата SCD, CID.
Следует также отметить, что говоря об описании потоков речь в первую очередь идёт об отправке («публикации») данных в формате многоадресных сообщений. Глава 6 стандарта МЭК 61850 также описывает и синтаксис для описания «подписки» на GOOSE-сообщения и SV-потоки, однако, практика работы с терминалами различных производителей показывает, что на сегодняшний день лишь немногие из них используют стандартизованный синтаксис для этих целей.
Ниже приведен фрагмент CID-файла с описанием набора данных (< Dataset>), блока управления отправкой GOOSE-сообщения (< GSEControl>) и описанием коммуникационных параметров для данного GOOSE-сообщения (< GSE> в разделе < Communications>), созданный при помощи ПО для конфигурирования систем Atlan на базе ICD-файла, предоставленного производителем устройства.
[ http://digitalsubstation.ru/blog/2013/04/09/kak-opisy-vaetsya-otpravka-i-priyom-goose-soo/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SCL
-
78 management engineering
организация производства
Совокупность правил, ресурсов, процессов и действий, обеспечивающих форму и порядок труда для преобразования вещественных элементов производства в целях создания продукции, оказания услуг с повышением эффективности производства, увеличением прибыли, безопасности и ресурсосбережения.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
организация производства
-
[Интент]
организация производства
Общее понятие, которое, как и все подобные, имеет множество определений. В данном случае — от столь абстрактных, как рассуждения о «взаимодействии людей, связанных определенными производственными отношениями», до классификации предприятий по методам организации производства – на поточное, партионное и индивидуальное. Современный взгляд на проблему состоит в том, что нематериальные активы, называемые «организационным капиталом», сегодня вносят существенный вклад в стоимость и в рост компаний, даже больший, чем, например,. материальные активы или НИОКР. Исследователи связывают это явление с компьютеризацией производства, которая создает возможности для создания новых способов его организации на всех уровнях. «Наш вывод состоит в том, что основная доля нематериальных активов, связанных с компьютерами, исходит из новых процессов бизнеса, новой организационной структуры и новых рыночных стратегий, причем каждый из этих компонентов дополняет компьютерную технологию…. Более поздние исследования прямо свидетельствуют о том, что использование компьютеров дополняет новую организацию рабочих мест. Как ИТ (информационная технология) является новой и быстро развивающейся технологией, так и инвестиции в ИТ могут сопровождать крупные изменения в структуре и поведении организаций…. Главные активы компании Wal-Mart – не компьютерные софтвер и хардвер, а нематериальные: бизнес-процесс, который был построен вокруг этих компьютерных систем…»[1]. [1] Лев Барух, Нематериальные активы. Управление, измерение, отчетность. Перевод с англ. Л.И.Лопатникова. Москва, 2003. (Глава 3)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Обобщающие термины
EN
- facility management
- factory management
- industrial engineering
- industrial management
- industrial organization
- line management
- management engineering
- manufacturing organization
- manufacturing process management
- organisation of the workshop
- organization of production
- organization of work
- organizing of production
- plant management
- production engineering
- production management
- production setup
- setup for production
- work organization
- workshop organisation
техника управления
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > management engineering
-
79 system configuration description language
язык описания конфигурации системы
Данный язык обеспечивает возможность обмена информацией о конфигурации устройств в стандартизованном формате между программным обеспечением различных фирм-производителей.
[Новости Электротехники №3(75). Релейная защита. МЭК 61850]Все параметры устройств в части коммуникаций по протоколам стандарта МЭК 61850 должны описываться файлами конфигурации на языке SCL (System Configuration description Language — язык описания конфигурации системы). Вторая редакция стандарта МЭК 61850-6 регламентирует использование следующих видов файлов:
-
ICD (IED Capabilities Description) — файл описания возможностей устройства.
В файле ICD описываются все логические устройства, логические узлы, элементы и атрибуты данных. Кроме того, описываются предварительно сконфигурированные наборы данные (Dataset), блоки управления отправкой GOOSE-сообщений (GOOSE Control Block), отчётов (Report Control Block), мгновенных значений (SV Control Block). Файл ICD обязательно включает два раздела SCL-файла: < IED> и < DataTypeTemplates>. В файле ICD имя устройства обозначается как «TEMPLATE» («Шаблон»). -
IID (Instantained IED Description) — файл описания предварительно сконфигурированного устройства.
Файлы такого формата используются для передачи в ПО для конфигурирования системы конфигурации отдельного устройства в том случае, если эта конфигурация была создана заранее при помощи ПО для конфигурирования отдельного устройства. Использование файлов IID требуется в том случае, если информационная модель устройства (например, состав логических узлов) зависит от конкретной реализации в проекте. -
SSD (System Specification Description) — файл описания спецификации системы.
Данный тип файлов описывает в формате языка SCL все элементы подстанции (первичное оборудование и соединения), все функции вторичных систем (в виде логических узлов), а также может описывать привязку функций к первичным устройствам. В том случае, если сами устройства ещё не выбраны, логические узлы в файле SSD не будут привязаны к конкретным устройствам. Тем не менее, в том случае, если ряд устройств уже выбран, то файл SSD также может включать и разделы описания устройств — < IED>, а также раздел коммуникаций — < Communications>. -
SCD (Substation Configuration Description) — файл описания конфигурации подстанции.
Файл описания конфигурации подстанции используется для передачи данных конфигурации из ПО для конфигурирования системы в ПО для параметрирования отдельных устройств. Данный тип файла содержит полное описание конфигурации как самой подстанции, так и всех коммуникаций, реализуемых в рамках подстанции. В данном файле будут присутствовать все разделы: < Substation>, < Communications>, < IED> (отдельный для каждого устройства), < DataTypeTemplates>. Причём, для каждого GOOSE-сообщения или потока SV в разделе < Communications> будет содержаться описание его коммуникационных параметров (таких как: MAC-Address, VLAN-ID, VLAN-Priority и другие). -
CID (Configured IED Description) — файл описания конфигурации устройства.
Файл конфигурации, передаваемый из ПО для конфигурирования устройств, непосредственно в само устройство. Этот файл полностью описывает конфигурацию данного устройства в части коммуникаций и фактически представляет собой «урезанный» SCD-файл.
Из представленного выше перечня описание GOOSE- и SV Control блоков могут содержаться во всех файлах, однако полное описание потоков обычно содержится только в файлах формата SCD, CID.
Следует также отметить, что говоря об описании потоков речь в первую очередь идёт об отправке («публикации») данных в формате многоадресных сообщений. Глава 6 стандарта МЭК 61850 также описывает и синтаксис для описания «подписки» на GOOSE-сообщения и SV-потоки, однако, практика работы с терминалами различных производителей показывает, что на сегодняшний день лишь немногие из них используют стандартизованный синтаксис для этих целей.
Ниже приведен фрагмент CID-файла с описанием набора данных (< Dataset>), блока управления отправкой GOOSE-сообщения (< GSEControl>) и описанием коммуникационных параметров для данного GOOSE-сообщения (< GSE> в разделе < Communications>), созданный при помощи ПО для конфигурирования систем Atlan на базе ICD-файла, предоставленного производителем устройства.
[ http://digitalsubstation.ru/blog/2013/04/09/kak-opisy-vaetsya-otpravka-i-priyom-goose-soo/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > system configuration description language
-
ICD (IED Capabilities Description) — файл описания возможностей устройства.
-
80 chief
1. [tʃi:f] n1. 1) глава, руководитель; лидер; начальник, шеф; заведующий, директорchief of chemical corps - воен. начальник (управления) химических войск
chief of the hill - разг. «комендант горы» ( лыжный спорт)
chief of a library - заведующий библиотекой, директор библиотеки
chief of police - начальник полиции, полицмейстер
chief of the watch - мор. вахтенный командир /начальник/
Chief of Chaplains - воен. начальник службы военных священников; главный капеллан
2) разг. шеф, чиф ( в обращении)2. вождь (племени, клана); властитель, повелительHail to the Chief - «привет вождю» ( марш при встрече президента США)
3. геральд. верхняя часть щита4. = chief-rent2. [tʃi:f] a1. главный; руководящий; старшийchief engineer - а) главный инженер; б) старший механик
chief librarian - заведующий библиотекой, директор библиотеки
chief magistracy - пост президента США или губернатора штата
chief cameraman - кино главный оператор
Chief Command - воен. главное командование
Chief of Naval Staff - начальник морского штаба ( Великобритании); первый морской лорд
chief officer - мор. старший помощник
chief signal officer - воен. начальник службы связи
chief surgeon - воен. начальник медицинской службы
chief medical officer - воен. старший офицер медицинской службы
2. основной; важнейший, главныйchief problem - основная проблема, главный вопрос
chief business - основное занятие /дело/
chief good - книжн. величайшее благо
chief happiness - книжн. высшее блаженство
the chief news is printed on the second page - самое важное сообщение напечатано на второй странице
the chief thing to remember is this - прежде всего нужно запомнить следующее
the chief thing to do - основное, что нужно сделать
my chief concern is... - я больше всего озабочен тем, что...
♢
chief cook and bottle washer - пренебр. доверенный слуга; человек на побегушкахchief mourner - самый близкий родственник или друг умершего (обыкн. овдовевший супруг)
См. также в других словарях:
Глава администрации Волгоградской области — Глава администрации Волгоградской области … Википедия
Глава Администрации Волгоградской области — высшее должностное лицо Волгоградской области. Глава администрации Волгоградской области: возглавляет исполнительную власть области, формирует администрацию области в соответствии со структурой исполнительных органов государственной власти,… … Википедия
Глава правительства — (head of government) Несет ответственность за деятельность системы управления и за группу (команду) министров, управляющих центральными институтами власти и государства. В демократических президентских системах правления, таких как Соединенные… … Политология. Словарь.
ГЛАВА ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ — высший руководитель органов государственного управления на общенациональном или региональном уровне либо органов местного управления. На общенациональном уровне Г.и.в. во всех видах монархии формально является монарх (в парламентарных монархиях… … Юридический словарь
ГЛАВА ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ — высший руководитель органов государственного управления на общенациональном или региональном уровне либо уровне органов местного управления. На общенациональном уровне Г.и.в. во всех видах монархии формально является монарх (в парламентарных… … Юридическая энциклопедия
ГЛАВА — жен. голова, как часть тела; башка, мозговница; в этом ·знач. глава и голова одно и то же, хотя первое выражение церковное; в других ·знач. есть различие. Глава церкви, колокольни, здания: обвершка полушаром, репкой, сахарной головой, бутылью или … Толковый словарь Даля
Управления Администрации Президента Российской Федерации — В статье представлен список управлений – самостоятельных подразделений Администрации Президента Российской Федерации и их начальников. С 2004 г. основным подразделением Администрации Президента является управление Президента Российской Федерации … Википедия
Управления администрации президента Российской Федерации — В статье представлен список управлений – самостоятельных подразделений Администрации Президента Российской Федерации и их начальников. С 2004 г. основным подразделением Администрации Президента является управление Президента Российской Федерации … Википедия
Глава Екатеринбурга — председатель Екатеринбургской городской думы … Википедия
Глава администрации Екатеринбурга — Глава администрации Екатеринбурга … Википедия
ГЛАВА ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ — высший руководитель органов государственного управления на общенациональном или региональном уровне либо органов местного управления. На общенациональном уровне Г.и.в. во всех видах монархии является формально монарх (в парламентарных монархиях… … Энциклопедия юриста