Перевод: с французского на русский

с русского на французский

галера

  • 1 галера

    БФРС > галера

  • 2 The Black Pirate

       1926 - США (84 мин)
         Произв. UA (Elton Corp.)
         Реж. АЛБЕРТ ПАРКЕР
         Сцен. Джек Каннингэм по сюжету Элтона Томаса
         Опер. Генри Шарп (Technicolor)
         Муз. Мортимер Уилсон
         В ролях Даглас Фэрбенкс (черный пират, Мишель), Билли Дав (принцесса), Андерс Рэндолф (главарь пиратов), Доналд Крисп (Мактэвиш), Темпи Пиготт (дуэнья), Сэм Де Грэсс (лейтенант), Чарлз Стивенз (подрывник).
       Жестокие и жадные пираты нападают на корабль и убивают почти всех на борту. Один из немногих выживших герцог Мишель клянется отцу, умирающему на его руках, отомстить за его смерть. Вскоре он видит, как пираты прячут добычу на острове, где нашел укрытие он сам. Он просит у них разрешения взять его в банду; чтобы доказать свои способности, он готов биться на дуэли с любым пиратом. Он вступает в поединок с капитаном пиратов, и тот, падая, натыкается на собственную шпагу. Поскольку это не может считаться достаточным доказательством дарований Мишеля, он в одиночку захватывает целый корабль. На борту корабля находится принцесса. Завоевав мало-мальский авторитет среди пиратов, которые прозвали его «Черным пиратом». Мишель убеждает злодеев сохранить корабль и девушку в целости и сохранности, чтобы затем получить за них большой выкуп. Его подлинная цель - спасти принцессу, в которую он влюбился. Но у боцмана другие планы: принцесса по жребию досталась ему, и он хочет воспользоваться удачей. При помощи своих людей он взрывает захваченный корабль, на борту которого в это время находится эмиссар, прибывший обсудить условия выкупа. Мишель пытается помочь принцессе бежать на лодке, но эта попытка не имеет успеха. Пираты судят его и решают, что он должен «пройти по доске». Сторонник Мишеля помогает ему освободиться от пут и не утонуть. Мишель добирается до берега и собирает подкрепление: лучшие гребцы берут в руки весла, и галера мчится за кораблем. Поскольку галера не может вести на равных бой с пиратским кораблем, гребцы прыгают в воду и демонстрируют, что они еще и отменные пловцы. Они взбираются на корабль. Пираты перебиты. Мишеля носят на руках. Губернатор поднимается на борт и официально представляет влюбленных друг другу: «Герцог… Принцесса…» Свадьба не за горами.
        В своих картинах, подлинным автором которых в большинстве случаев был он сам, Даглас Фэрбенкс пытался исследовать все формы приключенческого повествования, наделяя их как можно большим количеством зрелищных козырей. Здесь он подкрепляет пиратский фильм очень высоким бюджетом ($ 1 млн) и сенсационным использованием цвета. По качеству цвет в этой картине достигает уровня, прежде невиданного в полнометражном кино, учитывая тот факт, что фильм полностью снят в формате «Technicolor». (Однако по уровню изобразительной красоты еще более поразительны несколько цветных сцен в фильме Дуона Любовь к сцене, Stage Struck, вышедшем годом ранее, в 1925-м.) В то время использовалась 2-я технология «Техниколора», разработанная в 1916 г. и основанная на 2 базовых цветах; она-то и применяется великолепнейшим образом в фильме (1-й полнометражной картиной, целиком снятой в 3-цветном «Техниколоре», станет Беки Шарп, Becky Sharp Мамуляна в 1935 г.). По советам консультантов и, в частности, знаменитого доктора Герберта Т. Калмуса, основавшего в 1915 г. корпорацию «Technicolor Motion Picture Соrр.» (его жена Натали Калмус по контракту указывалась как «консультант по цвету» во всех фильмах, снятых в системе «Техниколор» с 1933 по 1949 гг.), Фэрбенкс выбрал комбинацию зеленого и коричневого цветов и экспонировал тысячи метров пленки в порядке эксперимента. Режиссер Алберт Паркер (см. его собственные слова в книге Бернарда Айзеншица «Даглас Фэрбенкс» [Bernard Eisenschitz, Douglas Fairbanks, «Anthologie du cinema», № 50]) говорил, что вдохновлялся Рембрандтом и хотел избежать слишком резких оттенков в выбранных цветах. После неудачной попытки поработать на натуре Фэрбенкс принял решение снять весь фильм в студиях «United Artists». Фильм пользовался большим успехом. Тем не менее, учитывая стоимость технологии, неспособность киномехаников правильно настроить аппараты и тот факт, что цветные копии вскоре начинали самопроизвольно набухать, от использования «Техниколора» в полнометражных картинах временно отказались.
       По ходу фильма Фэрбенкс, как обычно, сам выполняет многие акробатические трюки - в частности, неожиданное сольное выступление, когда он в одиночку захватывает крупный корабль. На наших глазах, помимо прочих подвигов, он по-обезьяньи карабкается по канатам и мачтам и спускается вниз, держась за рукоятку кинжала, разрезающего паруса. Мир пиратов показан с поразительной смесью юмора и жестокости. Такую жестокость не смогут себе позволить режиссеры, которые будут работать в жанре в 50-е гг. Следствие огромного бюджета фильма: бесчисленные орды пиратов, словно крысы или муравьи, суетятся, обирая захваченные ими восхитительные корабли, и это еще больше подчеркивает звериную жестокость их индивидуальных поступков. Перипетиям и месту действия отчаянно не хватает разнообразия, но Фэрбенкс настаивал на том, чтобы зрителю дали время оценить по достоинству цветовое решение и сумасшедшие траты, на которые Фэрбенкс пошел в этом фильме. Долгие десятилетия фильм невозможно было увидеть в цвете, и только в ноябре 1975 г. роскошная цветная 35-мм копия в системе «Техниколор» была показана на Парижском кинофестивале.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Black Pirate

  • 3 birème

    f ист.
    бирема, галера с двумя рядами вёсел

    БФРС > birème

  • 4 galéace

    f ист.; = galéasse

    БФРС > galéace

  • 5 galère

    f
    1) ист. галера
    ••
    разг. vogue la galère! — будь что будет!, была не была!; кривая вывезет!
    que diable allait-il faire dans cette galère?зачем он ввязался в это дело?
    je me suis laissé entraîner dans une drôle de galère! — в хорошенькое же дело я ввязался!
    4) разг. сложное положение, неприятность

    БФРС > galère

  • 6 mahonne

    f
    3) ист. большая турецкая галера

    БФРС > mahonne

  • 7 quadrirème

    БФРС > quadrirème

  • 8 réale

    1. adj ( fém от réal) 2. f
    (galère) réale — королевская галера

    БФРС > réale

  • 9 birème

    сущ.
    ист. бирема, галера с двумя рядами вёсел

    Французско-русский универсальный словарь > birème

  • 10 galère

    сущ.
    1) разг. неприятность, безрезультатные хлопоты, сложное положение, трудная работа
    2) ист. каторжные работы, галера, каторга
    3) полит. крупная забастовка (в частности, приводящая к нарушению движения транспорта)

    Французско-русский универсальный словарь > galère

  • 11 galéace

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > galéace

  • 12 galéasse

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > galéasse

  • 13 mahonne

    сущ.
    1) общ. каботажное судно, шаланда

    Французско-русский универсальный словарь > mahonne

  • 14 quadrirème

    Французско-русский универсальный словарь > quadrirème

  • 15 réale

    сущ.
    общ. (galère) королевская галера

    Французско-русский универсальный словарь > réale

  • 16 The Sea Hawk

       1940 – США (126 мин)
         Произв. Warner (Хэл Б. Уоллис)
         Реж. МАЙКЛ КЁРТИЗ
         Сцен. Хауард Кох и Сетон И. Миллер
         Опер. Сол Полито
         Муз. Эрих Вольфганг Корнгольд
         В ролях Эррол Флинн (капитан Джеффри Торп), Бренда Маршалл (донна Мария), Клод Рейнз (дон Хосе Альварес де Кордоба), Доналд Крисп (сэр Джон Берлсон), Флора Робсон (королева Елизавета), Алан Хейл (Карл Питт), Генри Дэниэлл (лорд Вулфингэм), Уна О'Коннор (мисс Лэтэм), Джеймс Стивенсон (Эбботт), Гилберт Роуленд (капитан Лопес), Уильям Ландиган (Дэнни Логан), Монтегю Лав (Филипп II).
       Англия, 1585 г. Капитан Торп – один из «морских ястребов», недовольных тем, что флот Ее Величества по финансовым причинам недостаточно силен, чтобы сражаться со своим главным соперником, Испанией. «Ястребы» начали собственную борьбу с испанскими судами, больше похожую на пиратство. Корабль Торпа «Альбатрос» атакует галеон, на борту которого находятся испанский посол и его дочь Мария. Цель Торпа – освободить многочисленных английских подданных, приговоренных испанским правосудием к рабству на галерах. Теперь они, не разгибаясь, трудятся на веслах.
       Официально королева осуждает эту авантюру, однако тайно одобряет Торпа и его план нападения на испанский конвой, везущий золото и драгоценности через панамские джунгли. Торп и его люди устраивают засаду, но сами попадают в ловушку, расставленную испанцами, которым о готовящейся операции сообщил их шпион при английском дворе – лорд Вулфингэм. Люди Торпа и сам он в свою очередь, попадают на галеры. Им удается разбить цепи и вырваться на свободу, затем в их руки попадает документ, свидетельствующий о том, что к Англии вот-вот будет направлена армада. Этот документ будет передан королеве; тем временем Торп в красочном поединке убивает вероломного Вулфингэма и соединяется с возлюбленной – донной Марией.
         Идеальный архетип морского приключенческого фильма, в особенности из-за масштабной сцены абордажа, с которой начинается фильм. Первый вариант сценария представлял собой сделанную Делмером Дэйвзом адаптацию романа Рафаэля Сабатини «Морской ястреб», уже экранизированного в 1924 г. Фрэнком Ллойдом. Затем Сетон И. Миллер написал историю, вдохновленную жизнью сэра Франсиса Дрейка и повествующую о похождениях так называемых «морских псов», промышлявших пиратством ради обогащения английской короны. Название преобразовалось в более элегантное «морские ястребы», что должно было вызывать ассоциации с романом Сабатини, хотя сценарий теперь не имел ничего с ним общего.
       Благодаря необычайному бюджету (1 700 000 долларов), масштабу постановочных средств и декораций, Кёртиз получил полную свободу совершенствовать стиль и развлекать публику, изобретая зрелищные движения камеры и гигантские игры теней на стенах замка – его своеобразный фирменный знак. Он вновь демонстрирует широкий драматургический и стилистический диапазон: в фильме, равно как и в актерской игре Флинна, не осталось ничего от яркости красок и динамичной бодрости Капитала Блада, Captain Blood. Для Морского ястреба выбрана мрачная, суровая, ночная тональность; герои Кёртиза постоянно оказываются в замкнутых пространствах( галера, джунгли и т. д.), где еще сильнее подчеркиваются напряжение, а также героические и мучительные усилия участников действия. Черно-белое цветовое решение также абсолютно оправдано с эстетической точки зрения. Любовная линия сокращена максимально и сводится к прощаниям, долгой разлуке и сожалениям.
       Флинн находится на пике сил и темперамента, хотя играет сдержанно, без всякой иронии и почти без личного обаяния – создавая образ, полностью противоположный Капитану Бладу. Партитура Эриха Вольфганга Корнгольда заслуженно прославилась своей силой и модернизмом.
       N.B. Копии, разошедшиеся по кинотеатрам после повторного проката в Америке в 1947 г., как правило, сокращены на 18 мин.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы издательством Университета Висконсин (1982). Длинное предисловие Руди Белмера особо подчеркивает влияние продюсера Хэла Уоллиса на стилистику фильма. В подтверждение приводится записка Уоллиса: «Я хочу быть полностью уверен в том, что во время съемок… захвата „Мадре-де-Диос“ рабами вы не снимете ни одной батальной сцены; лучше снимите эту сцену в загадочной, тревожной манере, покажите лишь тени, появляющиеся на борту, прыгающие на палубу, ползущие… и бросающиеся… на испанских матросов. Я уверен, это будет намного лучше, чем потасовка из разряда тех, где люди машут деревянными мечами». Дальше в своей записке он дает очень точные указания о постановке освещения в этой сцене.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Sea Hawk

См. также в других словарях:

  • ГАЛЕРА — (исп.). Дорожный экипаж в Испании с полотняным верхом, открытый спереди. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГАЛЕРА (франц. galere, исп. и итал. galero, от лат. galea шлем, изображение которого… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • галера — I ы, ж. galère f., ит. galera. 1. Большое многовесельное парусное судно (в русском флоте с петровского времени). Сл. 18. Товаров сквоз Грабунскую землю на галеры не возит. 1620. Куранты 41. // Сл. 17. А пришли те галеры в Неаполь для того, что с… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ГАЛЕРА — жен. вышедшее из обычая мореходное судно, парусное и гребное, величиною иногда до нынешних бригов; в каждое весло садилось по нескольку человек, нередко иевольников, или каторжников, почему ссылка на галеры ·знач. ссылка в каторгу. | Суда или… …   Толковый словарь Даля

  • ГАЛЕРА — (Galley) тип военного гребного судна, появившийся на Средиземном море около VII в. н. э. Имела один ряд весел; форштевень ее был вооружен длинным надводным тараном, благодаря которому она имела некоторое сходство с рыбой меч, от греческого… …   Морской словарь

  • Галера — (иноск.) каторга. Поясн. Ссылка на галеры (иноск.) въ каторгу. Поясн. Галеры (галіотъ мал. куп. судно) въ прямомъ смыслѣ, суда, барки (у насъ по Днѣпру), когда то мореходныя, парусныя и гребныя: въ каждое весло садилось по нѣскольку человѣкъ, не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ГАЛЕРА — (итал. galera) деревянное гребное военное судно, созданное в 7 в. венецианцами. Длина до 60 м, ширина до 7,5 м, осадка 2 м, один ряд весел (до 32 на борт). Экипаж с воинами до 450 человек …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГАЛЕРА — ГАЛЕРА, галеры, жен. (итал. galera) (ист.). 1. Старинное гребное многовесельное судно. 2. только мн. В старину в Зап. Европе принудительный труд преступников в качестве гребцов на таких судах. Сослать на галеры. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГАЛЕРА — ГАЛЕРА, ы, жен. Старинное гребное многовёсельное военное судно, на к ром в Западной Европе гребцами обычно были каторжники. Сослать на галеры. | прил. галерный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • галера — сущ., кол во синонимов: 9 • бирема (2) • галеида (1) • галёра (1) • каик (5) …   Словарь синонимов

  • Галера — (galley), однопалубное воен. судно, оснащенное веслами и парусом, во время сражений преимущ. использовались весла. Бирему (Г. с двумя рядами весел), по видимому, изобрели финикийцы ок. 700 г. до н.э.. Афиняне в кач ве осн. воен. судов… …   Всемирная история

  • Галера — ГАЛЕРА, типъ воен. судна, появившійся ок. VII в. послѣ Р. Х. Г. имѣла одинъ рядъ веселъ, форштевень ея б. вооруженъ длин. надвод. тараномъ, благодаря к рому она имѣла нѣк рое сходство съ рыбой мечъ, отъ греч. названія к рой и получила свое… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»