Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

в+семье

  • 1 авторитет

    itibar,
    saygınlık; otorite
    * * *
    м
    1) itibar; saygınlık; otorite; prestij

    ли́чный авторите́т — kişisel saygınlık

    авторите́т отца́ в семье́ — babanın evdeki otoritesi

    по́льзоваться авторите́том — itibarı olmak

    потеря́ть авторите́т — prestijini / saygınlığını yitirmek, itibardan düşmek

    авторите́ты в о́бласти медици́ны — tıp otoriteleri

    Русско-турецкий словарь > авторитет

  • 2 весь

    tüm,
    bütün,
    hep,
    tamam; baştan başa,
    boydan boya,
    tümüyle; her şey;herkes
    * * *
    мест.
    1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamam

    по всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında

    мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık

    прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak

    фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi

    всей семьей — ailece, evcek

    у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir

    истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak

    не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun

    треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri

    за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik

    он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti

    э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer

    со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle

    все де́сять книг — on kitabın onu da

    со всех сторо́н — dört bir yandan

    2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyle

    он весь в пыли́ — üstü başı toz içinde

    он весь дрожи́т — her tarafı titriyor

    он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi

    3) ( всё) → сущ., с herşey

    всё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!

    ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin

    всё э́то ложь! — hep yalan!

    всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu

    всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez

    у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar

    4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlem

    все как оди́н — tek adammışçasına

    э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor

    все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor

    (вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.

    а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?

    сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok

    5) (при сравн. ст.)

    лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel

    бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever

    ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...

    ••

    он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş

    всё равно́ (так или иначе)nasıl olsa

    всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim

    его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı

    всё равно́ (тем не менее)gene (de)

    всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz

    всё равно́! — hepsi bir!

    мне всё равно́ — bana göre hava hoş

    рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir

    Русско-турецкий словарь > весь

  • 3 лад

    geçim,
    dirlik düzenlik,
    uyum; usul,
    tarz; müz. makam
    * * *
    м
    1) разг. (согласие, мир) geçim; dirlik düzenlik; ağız tadı

    нет (бо́льше) ла́ду в семье́ — ailede dirlik düzenlik kalmadı

    2) (способ, образец) usul (-), tarz

    на но́вый лад — yeni tarzda

    распи́сывать / расхва́ливать на все лады́ — ballandıra ballandıra anlatmak

    3) муз. makam

    мажо́рный лад — majör makam

    4) (лады́) мн. ( на струнных инструментах) perdeler; tuşlar ( клавиши)
    ••

    дела́ пошли́ на лад — işler düzelmeye yüz tuttu

    быть не в лада́х с кем-л. — biriye geçinememek; alıp verememek

    он сейча́с не в лада́х с тёщей — şimdi kaynanasıyla arası açık

    Русско-турецкий словарь > лад

  • 4 мир

    I м
    1) ( вселенная) evren
    2) ( Земля) dünya
    3) врз dünya; âlem

    мир социали́зма, социалисти́ческий мир — sosyalist dünya

    в ми́ре нау́ки — bilim dünyasında

    мир живо́тных и расте́ний — hayvan ve bitki dünyaları / âlemleri

    есть ли жизнь в други́х мира́х? — diğer dünyalarda yaşam var mı?

    ••

    с ми́ру по ни́тке - го́лому руба́шка — погов. her sakaldan bir tel çekseler köşeye sakal olur

    II м

    мир во всём ми́ре — dünya barışı

    защи́та ми́ра — barışın korunması

    2) dirlik; barış; huzur ( покой)

    в семье́ нет ми́ра — ailede dirlik / barış yok

    он хо́чет ми́ра и поко́я — rahat ve huzur istiyor

    Русско-турецкий словарь > мир

  • 5 неблагополучно

    1) нареч. fena

    дела́ шли неблагополу́чно — işler aksi gidiyordu

    2) безл., → сказ., в соч.

    в семье́ неблагополу́чно — ailede dirlik düzenlik yok

    со здоро́вьем у него́ неблагополу́чно — sağlığı iyi değil

    Русско-турецкий словарь > неблагополучно

  • 6 неладно

    разг.
    1) нареч. fena

    дела́ иду́т нела́дно — işler ters gidiyor

    2) в соч., → сказ.

    в семье́ нела́дно — ailede dirlik düzenlik yok

    с ним что́-то нела́дно — bir hoşluğu var

    Русско-турецкий словарь > неладно

  • 7 отношение

    с
    1) tavır (- vrı), tutum; davranma, muamele ( обращение)

    отноше́ние челове́ка к семье́ и обще́ству — insanın toplum ve aile karşısındaki tavrı

    отноше́ние ста́ршего поколе́ния к молодёжи — yaşlı kuşağın gençlere karşı tutumu

    2) ilgi; ilinti

    э́та статья́ не име́ет никако́го отноше́ния к иску́сству — bu yazının sanatla hiç bir ilgisi yoktur

    3) (отноше́ния) мн. ilişki(ler)

    произво́дственные отноше́ния — üretim ilişkileri

    отноше́ния дру́жбы и сотру́дничества — dostluk ve işbirliği ilişkileri

    быть с кем-л. в хоро́ших отноше́ниях — biriyle arası iyi olmak

    ••

    по отноше́нию к кому-чему-л. — birine, bir şeye karşı

    во всех отноше́ниях — her bakımdan, her yönden

    пита́ть дру́жеские чу́вства по отноше́нию к к кому-л.biri için dostça duygular beslemek

    поддержа́ть кого-л. в материа́льном отноше́нии — mali yönden desteklemek

    в стратеги́ческом отноше́нии — stratejik bakımdan

    Русско-турецкий словарь > отношение

  • 8 писать

    yazmak
    * * *
    несов.; сов. - написа́ть
    1) врз (yazı) yazmak

    писа́ть ру́чкой — kalemle yazmak

    писа́ть бе́гло и краси́во — işlek ve güzel yazı yazmak

    писа́ть на маши́нке — daktilo etmek

    по прибы́тии / прие́зде напишу́ — gelince yazarım

    2) ( сочинять) yazmak

    он пи́шет расска́з — bir öykü yazıyor

    писа́ть мемуа́ры — anılarını yazmak / kaleme almak

    об э́том мо́жно написа́ть це́лые тома́ — bunun üstüne ciltler doldurulabilir

    3) тк. несов. (быть писателем, сотрудничать в периодическом издании) yazı yazmak, yazarlığı olmak; kaleme almak

    он пи́шет де́сять лет — on yıllık yazarlığı var, on yılın yazarıdır

    писа́ть в газе́тах и журна́лах — gazete ve dergilerde (yazı) yazmak

    он уже́ не мо́жет / не спосо́бен писа́ть — eli kalem tutmaz oldu

    4) ( о художнике) resim yapmak

    писа́ть акваре́лью — suluboya resim yapmak

    писа́ть портре́т кого-л.birinin portresini yapmak

    5) тк. несов. ( быть годным для письма) yazmak

    ру́чка / перо́ не пи́шет — kalem yazmıyor

    ••

    у него́ на лице́ бы́ло напи́сано, что он рад — sevindiği yüzünden okunuyordu

    у него́ на лбу напи́сано, что... — yüzünden akıyor

    до́ма / в семье́ ему́ зако́н не пи́сан — evde astığı astık kestiği kestiktir

    (э́то) не про нас пи́сано — buna aklımız ermez

    Русско-турецкий словарь > писать

  • 9 положение

    с
    1) врз durum; konum

    географи́ческое положе́ние страны́ — ülkenin coğrafi konumu

    в сидя́чем положе́нии — oturur / oturmuş durumda, oturarak

    положе́ние же́нщины в о́бществе — kadının toplumdaki konumu

    его́ положе́ние в семье́ — onun aile içindeki durumu / yeri

    семе́йное положе́ние — ailevi durum

    он занима́л бо́лее ва́жное положе́ние, чем вы — sizden daha önemli bir konuma / mevkiye sahipti

    оказа́ться в тру́дном положе́нии — güç duruma düşmek

    междунаро́дное положе́ние — uluslararası durum

    изба́виться от положе́ния полуколо́нии — yarı-sömürge bir ülke olmaktan kurtulmak

    объя́влено чрезвыча́йное положе́ние — olağanüstü durum ilan edildi

    2) ( свод правил) tüzük (-ğü)
    3) ilke; hüküm (- kmü); sav, tez ( тезис)

    основны́е положе́ния диалекти́ческого материали́зма — diyalektik maddeciliğin temel ilkeleri

    вре́менные положе́ния зако́на — yasanın geçici hükümleri

    вы́двинутое им положе́ние — ortaya attığı tez / sav

    ••

    положе́ние вне игры́ — спорт. ofsayt

    быть / находи́ться в положе́нии вне игры́ — ofsayt (pozisyonda) olmak

    она в положе́нии — hamiledir

    Русско-турецкий словарь > положение

  • 10 понимание

    с
    1) anlama, kavrama

    тру́дный для понима́ния — anlaşılması / kavranılması güç

    чита́ть без понима́ния — anlamadan okumak

    не находи́ть понима́ния в семье́ — aile içinde anlayış bulamamak

    отнести́сь с понима́нием к чему-л.bir şeyi anlayışla karşılamak

    2) ( толкование) anlayış

    маркси́стское понима́ние исто́рии — marksist tarih anlayışı

    в на́шем понима́нии (э́того сло́ва) — bizim anladığımız manada

    Русско-турецкий словарь > понимание

  • 11 раздор

    м
    uyuşmazlık, geçimsizlik; çekişme ( ссора)

    в семье́ начали́сь раздо́ры — ailede dirlik düzenlik kalmadı

    се́ять раздо́р — nifak sokmaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > раздор

  • 12 семья

    aile
    * * *
    ж, врз

    семья́ бобро́в — bir kunduz ailesi

    семья́ индоевропе́йских языко́в — Hint-Avrupa dil ailesi

    созда́ть семью́ — aile kurmak

    разру́шить семью́ — ev yıkmak

    ••

    в семье́ не без уро́да — погов. ak koyunun kara kuzusu da olur

    Русско-турецкий словарь > семья

  • 13 скучать

    1) canı / içi sıkılmak
    2) özlemek, hasret çekmek

    скуча́ть по семье́ / по до́му — ailesini özlemek, aile hasreti çekmek

    Русско-турецкий словарь > скучать

  • 14 согласие

    с
    1) ( разрешение) rıza, muvafakat (-ti)

    без моего́ согла́сия — rızamı almadan

    с согла́сия министе́рства — bakanlığın muvafakatiyle

    получи́ть согла́сие кого-л. — birinin rızasını almak, birinin muvafakiyetini almak

    кивну́ть (голово́й) в знак согла́сия — baş sallayarak tasdik etmek

    дать согла́сие на что-л. — bir şeye rıza göstermek, muvafakat etmek

    прийти́ к согла́сию — mutabık kalmak, anlaşmak

    3) uyum, dirlik düzenlik

    в семье́ не было согла́сия — ailede dirlik düzenlik yoktu

    Русско-турецкий словарь > согласие

  • 15 старший

    1) büyük; yaşlı

    ста́рший брат — ağabey

    ста́ршая сестра́ — abla

    её ста́ршая дочь — büyük kızı

    ста́ршее поколе́ние — yaşlı kuşak

    писа́тели ста́ршего поколе́ния — eski kuşak yazarlar

    де́ти бо́лее ста́ршего во́зраста — daha ileri yaşlardaki çocuklar

    2) baş

    ста́ршая медици́нская сестра — başhemşire

    ста́рший офице́р — üssubay

    ста́рший помо́щник капита́на — ikinci kaptan

    ста́рший лейтена́нт — üsteğmen

    ста́рший тре́нер — baş antrenör / çalıştırıcı

    ста́рший официа́нт — şef garson

    3) (ста́ршие) → сущ., мн. ( взрослые) büyükler

    слу́шаться ста́рших — büyük sözü dinlemek

    4) → сущ., м (глава, начальник) üst; başkan

    подчине́ние ста́ршим — üstlere itaat

    ста́рший в семье́ — ailenin reisi / büyüğü

    кто у вас ста́рший? — başkanınız kim?

    5) son, üst

    ученики́ ста́ршего кла́сса — son sınıf öğrenciler

    Русско-турецкий словарь > старший

  • 16 тесно

    sıkışık,
    sıkı sıkıya
    * * *
    1) нареч. sıkışık (durumda); sıkı sıkıya

    сиде́ть те́сно — sıkışık oturmak

    дере́вья бы́ли поса́жены о́чень те́сно — ağaçlar çok sık dikilmişti

    э́тот вопро́с те́сно свя́зан с... — bu sorun...a sıkı sıkıya / çok yakından bağlıdır

    2) безл. сказ. dar(dır)

    здесь о́чень те́сно — burası çok dar

    на́шей семье́ в э́той кварти́ре те́сно — bu daire ailemize dar geliyor

    в трамва́е бы́ло о́чень те́сно — tramvaydaki yolcular sımsıkışık durumdaydı

    Русско-турецкий словарь > тесно

См. также в других словарях:

  • ОСНOВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА СОЮЗА ССР И СОЮЗНЫХ РЕСПУБЛИК О БРАКЕ И СЕМЬЕ — ОСНOВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА СОЮЗА ССР И СОЮЗНЫХ РЕСПУБЛИК О БРАКЕ И СЕМЬЕ, общесоюзный нормативный акт, регулирующий отношения, к рые вытекают из брака и принадлежности к семье. Утверждены Верх. Советом СССР 27 июня 1968 и введены в действие с 1 окт …   Демографический энциклопедический словарь

  • Все в семье — All in the Family …   Википедия

  • ОТНОШЕНИЯ РОЛЕВЫЕ В СЕМЬЕ — отношения между членами семьи, к рые определяются характером и содержанием семейных ролей или типом взаимодействия членов семьи при исполнении ими семейных ролей. Семейная роль один из видов соц. ролей человека в об ве. Семейные роли определяются …   Российская социологическая энциклопедия

  • Привет семье! (фильм) — Привет семье! The Family Stone Жанр …   Википедия

  • Кодекс о браке и семье — (КоБС)  свод законов, регулирующих личные и имущественные отношения, возникающие между супругами, между родителями и детьми, между другими членами семьи. Его принятие относилось к ведению союзных республик СССР, единого документа не… …   Википедия

  • в семье не без урода — В хлебе не без ухвостья, в семье не без урода. Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да один Дон, а другой Шат (дельный, другой шатун, намек на реки Дон и Шат, вытекающие обе из Иван озера). Ср. Да, между тамошним священством есть люди недостойные …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Честь отца и матери: Убийство в семье Менендес — Honor Thy Father and Mother: The True Story of the Menendez Murders Жанр драма Режиссёр Пол Шнайдер В главных ролях …   Википедия

  • Привет семье! — The Family Stone Жанр к …   Википедия

  • Общение в семье — Семья малая социальная группа, отношения в к рой основаны на супружеском союзе и родственных связях. Основные векторы О. определяются структурой семейных связей, включающей отношения супружеские, детско родительские, между братьями и сестрами,… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Кодекс о браке и семье —         семейный кодекс, в СССР свод законов, регулирующих личные и имущественные отношения, возникающие между супругами, между родителями и детьми, между другими членами семьи (см. также Семейное право). Принятие К. о б. и с. относится к… …   Большая советская энциклопедия

  • КОДЕКС О БРАКЕ И СЕМЬЕ — систематизированный законодательный акт, объединяющий нормы, которые регулируют отношения, вытекающие из брака и принадлежности к семье. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»