-
1 в пожарном порядке
• В ПОЖАРНОМ ПОРЯДКЕ coll, often humor[PrepP; Invar; adv]=====⇒ urgently, fast, very quickly:- as quickly < soon> as possible;- posthaste.♦ Отчёт мне приходится писать в пожарном порядке: завтра приедет ревизор, времени остается меньше суток. I've got to write the report in no time flat: the inspector's coming tomorrow, and there's less than twenty-four hours left.Большой русско-английский фразеологический словарь > в пожарном порядке
-
2 в пожарном порядке
прост., шутл.with the greatest possible speed; in great haste; in a rush- Извините нас, Фёдор Сергеевич... конечно, вы правы: надо договариваться заранее. Но тут знаете, так получилось. К тому же есть обстоятельства, вынудившие нас искать встречи с вами в пожарном, так сказать, порядке. (Ю. Козлов, Отступление от добродетели) — 'Forgive us, Fyodor Sergeyevich... You're right, of course. We should have arranged our meeting beforehand. But things have taken a turn for the worse which compelled us to seek your advice in great haste.'
Русско-английский фразеологический словарь > в пожарном порядке
-
3 в пожарном порядке
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в пожарном порядке
-
4 в пожарном порядке
1. advgener. so bald wie möglich
2. prepos.1) gener. dringend, möglichst schnell, im Hau-Ruck-Verfahren2) colloq. brandeilig -
5 в пожарном порядке
prepos.jocul. de prisa y corriendo -
6 в пожарном порядке
-
7 в пожарном порядке
-
8 в пожарном порядке
dringend, brandeilig (umg.), möglichst schnell, so bald wie möglichРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в пожарном порядке
-
9 в пожарном порядке
разг.hastily, in slapdash fashionРусско-английский словарь по общей лексике > в пожарном порядке
-
10 в пожарном порядке
Русско-английский синонимический словарь > в пожарном порядке
-
11 в пожарном порядке
tulipalokiire (kuv) -
12 цена при продаже в пожарном порядке
Advertising: fire-sale priceУниверсальный русско-английский словарь > цена при продаже в пожарном порядке
-
13 цена при распродаже в пожарном порядке
Advertising: fire-sale priceУниверсальный русско-английский словарь > цена при распродаже в пожарном порядке
-
14 работать в пожарном порядке
перен. parer au plus presséРусско-французский словарь бизнесмена > работать в пожарном порядке
-
15 ПОЖАРНОМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЖАРНОМ
-
16 ПОРЯДКЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОРЯДКЕ
-
17 порядок
муж.наводить порядок (в чем-л.) — to introduce order (in)
держать в порядке — to keep in good/perfect order
приводить в порядок — (что-л.) to put in order, to bring order to smth.
2) ( последовательность)order, sequence- по порядку3) ( способ)order, procedure, manner, way, formидти своим порядком — to go (on) as usual, to take its normal course
в пожарном порядке — разг. hastily, in slapdash fashion
в рабочем порядке — along the way, as one goes
4) ( строй)order, regime, system5) мн. ч. customs, usages, observances6) воен. order, array7) матем. order•••- все в порядке
- для порядка
- порядок дня
- приводить себя в порядок
- призывать к порядку -
18 порядок
муж.
1) (proper) order наводить порядок( в чем-л.) ≈ to introduce order (in) приводить в порядок ≈ (что-л.) to put in order, to bring order to smth. следить за порядком ≈ to keep order держать в порядке ≈ to keep in good/perfect order быть в порядке ≈ to be perfectly in order
2) (последовательность) order, sequence по порядку в порядке очереди
3) (способ) order, procedure, manner, way, form идти своим порядком ≈ to go (on) as usual, to take its normal course в административном порядке ≈ administratively в обязательном порядке ≈ without fail в рабочем порядке ≈ along the way, as one goes в спешном порядке ≈ quickly в установленном порядке ≈ in accordance with established procedure законным порядком ≈ legally в дискуссионном порядке ≈ as a basis for discussion в пожарном порядке ≈ hastily, in slapdash fashion в срочном порядке ≈ quickly в порядке
4) (строй) order, regime, system
5) мн. customs, usages, observances
6) воен. order, array ∙ идти своим порядком ≈ things are taking their regular course порядок дня все в порядке в порядке вещей для порядка призывать к порядку приводить себя в порядокпоряд|ок - м.
1. order;
приводить свои дела в ~ put*/set* one`s affairs in order;
2. (система общественного устройства) order, regime;
старый ~ old order of things, old regime;
установить новый ~ set* up a new order;
3. (обычай, обыкновение) custom;
по заведённому ~ку according to the established custom;
4. (последовательность) order;
алфавитный ~ alphabetical order;
в ~ке очереди on the queue system;
по ~ку in succession, one after another;
5. (способ, метод) order, manner;
(правила) rules pl. ;
в организованном ~ке in an organized way;
в ~ке обсуждения for purposes of discussion;
в ~ке предложения as a suggestion;
~ голосования voting procedure;
~ утверждения проектов procedure to be followed before is a project sanctioned;
судебным ~ком by order of the court;
~ маркировки торг. marking procedure;
~ оформления (багажа) handling technique;
~ платежей payments procedure;
~ поставок торг. order of deliveries;
~ страхования юр. insurance procedure;
~ начисления очков спорт. scoring system;
~ стрельбы (стрелковый спорт) firing discipline;
~ старта спорт. starting order;
6. (построение, строй) order;
боевой ~ order of battle;
в ~ке in order;
всё в ~ке everything is in order, everything is all right, everythig is O.K. амер. ;
не в ~ке out of order;
здесь что-то не в ~ке there is something wrong here;
у него горло не в ~ке there is something wrong with his throat;
для ~ка for form`s sake;
~ дня agenda;
в обычном ~ке in the normal way;
в ~кe вещей in the nature of things;
~ком выше, на ~ выше а cut above, in a different world. -
19 tulipalokiire
yks.nom. tulipalokiire; yks.gen. tulipalokiireen; yks.part. tulipalokiirettä; yks.ill. tulipalokiireeseen; mon.gen. tulipalokiireiden tulipalokiireitten; mon.part. tulipalokiireitä; mon.ill. tulipalokiireisiin tulipalokiireihintulipalokiire (kuv) горячка, спешка, спешка как на пожар, пожарная спешка, в пожарном порядке (перен.)
горячка, спешка, спешка как на пожар, пожарная спешка, в пожарном порядке -
20 fire-sale price
См. также в других словарях:
в пожарном порядке — без малейшего отлагательства, скоропалительно, экстренно, как на пожар, наспех, наскоро, на скорую руку, наскоком, немедленно, на живую руку, безотлагательно, с лихорадочной поспешностью, поспешно, наскороту, срочно, торопливо, спешно, в срочном… … Словарь синонимов
В пожарном порядке — ПОЖАРНЫЙ, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
в пожарном порядке — см. порядок; нареч.; разг. Быстро, как на пожаре. Пришлось уезжать в пожарном порядке … Словарь многих выражений
В пожарном порядке — Разг. Шутл. Экстренно, спешно. ФСРЯ, 346 … Большой словарь русских поговорок
В пожарном порядке — Разг. Экспрес. Спешно, экстренно, чрезвычайно быстро … Фразеологический словарь русского литературного языка
в срочном порядке — немедленно, безотложно, неотлагательно, спешно, в спешном порядке, без малейшего отлагательства, в пожарном порядке, срочно, экстренно, безотлагательно Словарь русских синонимов. в срочном порядке нареч, кол во синонимов: 11 • … Словарь синонимов
в спешном порядке — нареч, кол во синонимов: 10 • без малейшего отлагательства (10) • безотлагательно (31) • … Словарь синонимов
срочно — См … Словарь синонимов
порядок — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? порядка, чему? порядку, (вижу) что? порядок, чем? порядком, о чём? о порядке; мн. что? порядки, (нет) чего? порядков, чему? порядкам, (вижу) что? порядки, чем? порядками, о чём? о порядках … … Толковый словарь Дмитриева
порядок — дка; м. 1. только ед. Правильное, отлаженное, организованное состояние; благообразный внешний вид. Образцовый п. Полный п. в делах. Поддерживать п. в комнате. Навести п. на столе. Привести в п. потрёпанную книгу. Во всём царит п. Нарушать,… … Энциклопедический словарь
торопливо — См. впопыхах, скоро... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. торопливо быст … Словарь синонимов