-
1 in
in accordance with 1. в соответствии сin accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.in addition to that вместе с темin advance 1. заранее; заблаговременноSupplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зренияin analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкамin anticipation 1. исподволь 2. заблаговременноin arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)in attendance Those in attendance included Присутствовали:...in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правилоin block letters печатными буквамиin the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)in bulk quantities в товарных количествахin case a (the)seal is disturbed при нарушении пломбыin case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)in case of respiratory standstill при остановке дыханияin case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)in codex form в форме книгиin compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);in compliance with your request по Вашей просьбеin conclusion, В заключение...in a condensed form в сжатой формеin conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)in conjunction with 1. параллельно сIn conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании сin connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитываяin a conspicuous location на видном местеin a conspicuous place на видном местеin a conspicuous position на видном местеin consultation with по согласованию с; по договоренности сin contemplation of в преддверии чего-л.;in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречиin the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамкахin continuation of в развитие чего-л.in contradiction with противоречащий чему-л.if this is not in contradiction with если это не противоречит...in contrast (npomueum.) 1. жеIn contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работin contrast to в отличие от; в то время как; что же касаетсяin control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)in a controlled manner организованноthe practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]in a criss-cross pattern по перекрестной схеме ( затяжка болтов - для обеспечения равномерной затяжки)in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиальноA shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиальноin a design situation при проектированииin diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)in document format отдельным изданиемin domestic experience в отечественной практикеin due time в установленные сроки; своевременноin effect по существуin either direction в любом направленииin either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопроводаwell in excess заведомо больше; с избыткомin excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размераin an expedient manner оперативноin fact более того,...in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)in the field на монтаже ( а не па заводе или на производстве)in the first place вообщеin foreseeable future в обозримом будущемin formative stage в стадии становленияin free format в произвольном видеin full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотойin full standing полноправныйin full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)in furtherance of в продолжение чего-л.;in furtherance of our talks в продолжение нашего разговораin furtherance to в развитие чего-л.;in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует Вin general terms вообще говоряin the generic sense собирательноin good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;in good working order в исправном рабочем состоянииin good standing полноправныйin a gradual manner плавно;pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерноin greater detail намного / гораздо полнееquantity in hand наличные запасы;work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работаin hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной формеin the initial stages на первых порахin isolation автономноin the judgment of по мнениюin line with 1. в увязке сin line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.in the long run в перспективеin a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерноin a masterful way мастерскиThe problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерскиin the mean в обычном смыслеin the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решенияin a modification в другом исполненииin multiples of в количествеin the near term в краткосрочной перспективеin need of нуждающийся в чем-л.;those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощиin no case ни при каких обстоятельствахin a non-discriminative manner непредвзятоin no time в сжатые срокиin no way никоим образом неThe signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...in operation задействованный;which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантовin an orderly manner организованно; в организованном порядкеin outline в общих чертахin one's own element в своей сфереin one's own milieu в своей сфереin particular в первую очередь; прежде всегоin passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочимin person личноin place:1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)2) have in place располагать (чем-л.)3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)in point:1) case in point характерный пример; образчик; эпизод2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средствоin the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условияхin print;Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указанийin pursuance to в ответ на;in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмоin question рассматриваемыйin receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...in recent years в последние годыin recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетомin reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...in this regard (синон. in this context) в этой связиin response of в соответствии с;in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по Вin response to в соответствии с;in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;in retaliation в отместку за что-л.in retrospect задним числомin routine use in: be in routine use in обычно используется вin running order годный к пуску (напр., блок электростанции)in a sense в известном смыслеin a short time в недалеком будущемin situ на своем местеin so far as коль скороin some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаяхin some locations..., in other (locations) в одних местах..., в других...in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продуктаin substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)in summary в общем (и целом)in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительноA can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зренияThe processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образованияNOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствииin this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в светеin this instance А если это так, то; А раз это так, тоin a timely manner оперативноBureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отводаin a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положенииin a uniform manner равномерноin unique cases в исключительных случаяхin unison параллельно; совместно; в связкеif a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связкеin use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуетсяin the vicinity of в зоне чего-л.;in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, чтоin which case и тогда...in witness whereof в удостоверение чего...in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"in writing в письменном видеin a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не тамEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in
-
2 in excellent working condition
Общая лексика: в исправном рабочем состоянииУниверсальный англо-русский словарь > in excellent working condition
-
3 in good working condition
Охрана труда: в исправном рабочем состоянииУниверсальный англо-русский словарь > in good working condition
-
4 en parfait état de fonctionnement
прил.Французско-русский универсальный словарь > en parfait état de fonctionnement
-
5 good
(КВП - не только хороший!)1) исправныйin good working order в исправном рабочем состоянии2) достоверный (напр., о результатах); надежныйgood communications надежная связь;a good indicator of particulate emissions надежный показатель выбросов аэрозолей3) корректный; проверенный; достаточно точный4) показательный; наглядный; убедительный ( пример)5) вескийgood arguments веские аргументы6) добротный; солидный ( о работе)7) кондиционный; качественный (об изделии, продукции)good, bad, and indifferent materials качественные, некачественные и удовлетворительные / приемлемые материалы8) высокий (о свойстве, характеристике)offer good support обладать высокой несущей способностью ( о грунте)9) совершенный10) уважительныйgood cause уважительная причина; ...unless the Commission determines that good cause existed for failure to provide timely notice..., если Комиссия не установит, что своевременное уведомление не было представлено по уважительной причине11) передовойgood engineering practice 1. передовой технический опыт;adherence to industry standards and good engineering practices соблюдение отраслевых норм / стандартов и передового технического опыта 2. передовые технические решения12) удачный13) примерныйgood safety behavior примерное отношение к ( вопросам) безопасности14) вполне приемлемыйEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > good
-
6 good working order
all equipment shall be maintained in good working order by the Contractor все оборудование поддерживается Подрядчиком в исправном рабочем состоянииEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > good working order
-
7 order
1. порядок; последовательность || приводить в порядок2. матем. порядок; степень3. заказ || заказывать4. приказ, распоряжение || приказывать; предписывать; распоряжаться
* * *
1. порядок; последовательность; расположение ( в определённом порядке)2. исправность; хорошее состояние— in bad order— in good order— in order— in running order— in working order
* * *
порядок, последовательность
* * *
1) порядок; последовательность; расположение ( в определённом порядке)2) исправность; хорошее состояние•in order — исправный, в исправном состоянии;
in bad order — в плохом состоянии, неисправный;
in good order — в рабочем состоянии; исправный, в исправном состоянии;
in running order — в рабочем состоянии; исправный, в исправном состоянии;
in working order — в рабочем состоянии; исправный, в исправном состоянии;
- order of redundancyout of order — неисправный, в неисправном состоянии
- order of sedimentation
- order of testing
- chess-board order of drilling bit teeth
- density order
- emergency operating order
- engineering test order
- field purchase order
- maintenance work order
- oil accumulation order
- packing order
- repair order
- reversed order
- shop repair order
- stacking order
- stratification order
- technical order
- technical standard order* * *• приказ -
8 in good working order
1) Общая лексика: в исправном техническом состоянии2) Нефть: в исправном состоянии3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: в исправном состоянии4) ЕБРР: в исправном порядке5) Макаров: в годном состоянии, в исправности, в рабочем состоянии -
9 in running order
в рабочем состоянии; исправный, в исправном состоянии;* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > in running order
-
10 in working order
в рабочем состоянии; исправный, в исправном состоянии;* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > in working order
-
11 on the go
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > on the go
-
12 operational
[ˌɒpə'reɪʃ(ə)nəl]1) Общая лексика: боевой, действующий, оперативный, операционный, относящийся к действию, относящийся к работе, работающий, в исправном состоянии, рабочий, в состоянии боевой готовности, готовый к эксплуатации, относящийся к процессу достижения результата2) Компьютерная техника: эксплуатируемый3) Военный термин: находящийся в боевом составе, находящийся на вооружении, состоящий на вооружении4) Техника: в порядке, вступивший в строй, штатный, штатный5) Экономика: активный6) Лингвистика: операциональный7) Автомобильный термин: эксплуатационный8) Вычислительная техника: операторный9) Нефть: в исправном состоянии10) Космонавтика: находящийся в исправном состоянии11) Деловая лексика: функционирующий12) Микроэлектроника: функциональный13) Сетевые технологии: работоспособный, сданный в эксплуатацию14) Полимеры: в рабочем состоянии15) Химическое оружие: готовность к работе (in schedules, charts, etc.), (in schedules, charts, etc.) готовность к работе16) Макаров: готовый к работе, исправный, пригодный17) Фармация: эксплуатируемое (о состоянии чистого помещения, которое функционирует установленным образом, с установленной численностью персонала, работающего в соответствии с документацией) -
13 in working order
1) Общая лексика: готовый к эксплуатации, на полном ходу2) Техника: годный к работе3) Железнодорожный термин: готовый к действию4) Нефть: в исправном состоянии, в рабочем состоянии, исправный5) Деловая лексика: в рабочем порядке, на полному ходу6) ЕБРР: в исправном порядке, в исправности7) Контроль качества: готовый к работе, на ходу8) Макаров: в годном состоянии -
14 in working order
* * *в исправности; в исправном порядке; в рабочем состоянии; в исправном состоянии. . Словарь экономических терминов . -
15 in good order
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > in good order
-
16 in working condition
1) Экономика: в исправном состоянии, в рабочем состоянии, готовый к работе2) Горное дело: в рабочем состоянии, действующий (о выработке) -
17 working order
[ˌwɜːkɪŋ'ɔːdə]1) Общая лексика: исправное состояние2) Техника: исправность, порядок работы3) Строительство: годный к работе4) Британский английский: работоспособность5) Горное дело: порядок ведения работ, порядок выемки6) Психология: готовность к работе7) Реклама: рабочий порядок8) Деловая лексика: рабочее состояние9) ЕБРР: в исправном порядке, в исправном состоянии10) Автоматика: в рабочем состоянии, годный к пуску, исправный, на ходу11) Макаров: исправное состояние (механизма) -
18 working order (in working order )
в исправности; в исправном порядке; в рабочем состоянии; в исправном состоянии. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > working order (in working order )
-
19 working order (in working order )
в исправности; в исправном порядке; в рабочем состоянии; в исправном состоянии. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > working order (in working order )
-
20 in good order
1) Общая лексика: в исправности, исправный, чин чинарём, чин чином2) Строительство: в исправном состоянии, в эксплуатационном состоянии3) Бухгалтерия: "в полной исправности"4) Нефть: в рабочем состоянии5) Деловая лексика: в полной исправности
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Контрольные испытания — English: Routine check tests Испытания, проводимые на машине с целью установить, что она способна выдерживать соответствующие высоковольтные испытания и находится электрически и механически в исправном рабочем состоянии (по ст мэк 50(411) 73)… … Строительный словарь
техническое — 3.1.5 техническое диагностирование (диагностирование): Процесс определения технического состояния объекта технического диагностирования с определенной точностью. Результатом диагностирования является заключение о техническом состоянии объекта… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Техническое обслуживание — 23 Техническое обслуживание По ГОСТ 18322 Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рабочее место — (Rabocheye place) Определение рабочего места, рынок рабочих мест Определение рабочего места, рынок рабочих мест, покупка рабочего места Содержание Содержание Определение в системе Рыночные определения потребности в рабочих местах Структура рынка… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ ЕН 12626-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки для лазерной обработки — Терминология ГОСТ ЕН 12626 2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки для лазерной обработки: 3.10 заготовка (workpiece): Детали и материалы, предназначенные для обработки лазерным лучом. Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Техника безопасности — I Техника безопасности система организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на работающих опасных производственных факторов, являющихся причиной травм или внезапного резкого ухудшения здоровья. Т.… … Медицинская энциклопедия
СТО Газпром 2-2.3-141-2007: Энергохозяйство ОАО "Газпром". Термины и определения — Терминология СТО Газпром 2 2.3 141 2007: Энергохозяйство ОАО "Газпром". Термины и определения: 3.1.31 абонент энергоснабжающей организации : Потребитель электрической энергии (тепла), энергоустановки которого присоединены к сетям… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Двигатели газовые и керосиновые — производят механическую работу, утилизируя теплоту, развиваемую при взрыве смеси светильного газа с воздухом или смеси нефтяных продуктов (бензина и керосина) с воздухом. Развиваемая при взрыве газов, т. е. при быстром горении, теплота… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Автоклав — Автоклав аппарат для проведения различных процессов при нагреве и под давлением выше атмосферного. В этих условиях достигается ускорение реакции и увеличение выхода продукта. При использовании в … Википедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона