Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

в+дальнейшем

  • 41 Reißverschlussverfahren

    сущ.
    автодор. правило слияния автопотоков "ёлочкой" (когда транспортные средства из раздельных, но соседних, объединяющихся в дальнейшем, полос движения проезжают место слияния поочередно справа и слева)

    Универсальный немецко-русский словарь > Reißverschlussverfahren

  • 42 im folgenden Nutzer genannt

    Универсальный немецко-русский словарь > im folgenden Nutzer genannt

  • 43 später gewöhnte er sich daran

    прил.
    общ. в дальнейшем он привык к этому, затем он привык к этому, позже он привык к этому

    Универсальный немецко-русский словарь > später gewöhnte er sich daran

  • 44 späterhin

    нареч.
    общ. в дальнейшем, после, после того, после этого, впоследствии

    Универсальный немецко-русский словарь > späterhin

  • 45 nachstehend … genannt

    именуемый в дальнейшем
    именуемый далее

    Deutsch-Russische Wörterbuch Glasindustrie > nachstehend … genannt

  • 46 Redeübergabe / Активизизация речи собеседника

    Передача речевой инициативы собеседнику реализуется различными формами побуждения высказаться: от вежливой просьбы, принятой в официальном общении, до дружеского ободрения; от официального требования говорить до дружеских призывов и фамильярного требования.
    Реплики, вводящие вопросы к собеседнику/адресату. Употребляются в официальном общении. Последняя реплика употребляется, как правило, в письменной речи.

    Bitte, erklären Sie,... — Объясните, пожалуйста,...

    (Aber) sagen Sie erst mal,... — Ответьте/скажите только сначала...

    Erklären Sie mir bitte,... — Объясните мне, пожалуйста,...

    Teilen Sie mir bitte mit... — Сообщите мне, пожалуйста,...

    Вежливые просьбы к собеседнику подробнее раскрыть содержание своего высказывания. Употребляются в официальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    (Aber) wenn ich Sie/dich bitten darf, auf die Frage... zurückzukommen. — (Однако), если вы не возражаете/ты не возражаешь, (давай(те)) вернёмся к вопросу о...

    (Vielleicht) könnten Sie dazu noch etwas sagen? — Может быть, вы хотите ещё что-нибудь добавить к этому...?

    Das müssen Sie etwas genauer erklären/ausführlicher erzählen. — Вам следует изложить/объяснить это конкретнее/рассказать об этом подробнее.

    Вежливая просьба к собеседнику подробнее раскрыть содержание его предыдущего высказывания. Употребляется в официальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Nun möchte ich Sie bitten, diese kurze Formulierung etwas ausführlicher darzustellen. — А сейчас я хотел бы попросить вас эту краткую формулировку развернуть несколько подробнее.

    Реакции на утверждения собеседника, которые, по мнению говорящего, нуждаются в подкреплении примерами или в дальнейшем уточнении. Употребляются в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Bitte bringen Sie Beispiele! — Приведите, пожалуйста, примеры!

    Bitte kommen Sie ohne Umschweife zur Sache! / Bitte ohne Umschweife! — Пожалуйста, поконкретнее/ближе к делу!

    Реплики-призывы, используемые в случаях, когда собеседник в силу каких-л. причин не решается сказать что-л. Употребляются большей частью в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Nun, rede/reden Sie schon! — Ну/да, говори(те) же! / Ну что же ты/вы? / Говори(те)/рассказывай(те)!

    Na, sage/sag’ doch mal! — Да скажи же (наконец)!

    Побуждение начать говорить, если собеседник в силу каких-л. причин (напр., смущения) не решается сказать что-л. Употребляется большей частью в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Also los! umg. — Ну, давай (же) говори/выкладывай! разг.

    Призыв к собеседнику рассказать быстрее и, не останавливаясь на деталях, переходить к сути вопроса. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Mach es nicht so spannend! umg.Не томи! разг. / Не тяни, давай ближе к делу! разг.

    Побуждение продолжать говорить. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Weiter im Text! umg. — (Давай) дальше! / Продолжай(те)!

    1) Реакция на поведение собеседника, который в силу каких-л. причин прервал свою речь (= Ну, что (же) ты замолчал? Говори!). 2) Реакция на поведение собеседника, который сам предложил обсудить что-л., но по тем или иным причинам не начинает говорить. Употребляется большей частью в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Nun? umg.Ну! разг.

    Nun,... umg. — Ну,... разг.

    Ja?Да?

    Реплика, используемая при встрече; произносится после приветствия. Побуждение собеседника к тому, чтобы он что-л. (рас)сказал. Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Nun, was gibt’s? umg. — Ну, что нового/новенького? разг.

    Реакция на предложение собеседника обсудить что-л. Употребляется большей частью в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Nun, was gibt’s (denn)? umg. — Ну, что там у тебя? разг.

    Реплики, свидетельствующие о желании говорящего получить какую-л. дополнительную информацию. Употребляются в неофициальном общении в лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    (Na) und? umg.(Ну) и что? разг.

    Was noch? umg.А ещё что? разг.

    Реплика, используемая в ситуациях, когда собеседник прервал/закончил своё высказывание, а говорящий считает, что речь должна быть продолжена. Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Und dann? umg.(Ну) а дальше? разг. / А потом? разг.

    Реплика, побуждающая собеседника высказаться по поводу конкретного события. Употребляется без ограничений.

    Was sagst du/sagen Sie dazu? — (Ну) что ты/вы на это скажешь/скажете?

    Реплики, используемые в ситуациях, когда говорящий закончил своё высказывание и передаёт слово собеседнику. Употребляются без ограничений.

    Weiter wollte ich (eigentlich) nichts sagen. — Вот, собственно, и всё (, что я хотел сказать).

    Das wär’s, was ich sagen wollte. — У меня, собственно, всё.

    Das war alles, was ich (dazu) sagen wollte. — Вот и всё, что я хотел сказать по этому поводу.

    —Sag’ mal, bist du mit dem Auto hier? —Na, klar. — —(Скажи,) ты (здесь) на машине? —Да, разумеется.

    —Ich kenne eine schöne Geschichte, soll ich sie euch erzählen? — Lass hören! — —Я знаю один забавный анекдот, рассказать (вам)? —Давай (послушаем).

    —Sie arbeiten in einem Geschäft für Damenmoden? —Ja, wissen Sie, das ist eine Geschichte für sich. —Erzählen Sie! — —Вы работаете в магазине женской одежды? —Да, знаете, это само по себе уже целая история. —Расскажите!

    —Das ist meine Sekretärin. Sie wird Ihre Aussage zu Protokoll nehmen. —Nein, ich möchte nicht, dass etwas aufgeschrieben wird. —Gut, es wird nichts aufgeschrieben. Sie können ganz frei sprechen. — —Это моя секретарша. Она занесёт ваши показания в протокол. —Нет, я не хотел бы, чтобы велась запись. —Хорошо, мы не будем ничего записывать. Вы можете говорить совершенно свободно.

    —Also was willst du eigentlich? (Schweigt) —Also sag’ schon, wir können doch darüber offen reden. — —Так чего же ты, собственно, хочешь? (Молчание). —Ну, говори же, мы ведь можем об этом откровенно побеседовать.

    —Ich will die Arbeit hier aufgeben. Was sagst du dazu? —An deiner Stelle würde ich das nicht machen. — —Я собираюсь бросить эту работу. Что ты на это скажешь? —На твоём месте я бы этого не делал.

    —Sie stellten eine Reihe Behauptungen auf. Bitte bringen Sie Beispiele. —Beispiele gibt es genug. Die kann ich Ihnen sofort aufzählen. — —Вы сделали ряд утверждений. Приведите, пожалуйста, примеры. —Примеров достаточно. Я могу их вам привести сейчас же.

    —Heute kam endlich die Antwort auf meine Anfrage. —Nun sag schon! Bekommst du den Job? Mach’s nicht so spannend! — —Сегодня наконец-то пришёл ответ на мой запрос. —Ну что же ты молчишь? Ты получил эту работу? Не тяни!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Redeübergabe / Активизизация речи собеседника

  • 47 Aichinger Gregor

    Айхингер Грегор (1564-1628), композитор. Автор "Церковных песнопений", первой в истории немецкой музыки нотной публикации со специальными цифровыми обозначениями для аккомпанемента, что в дальнейшем явилось основой для записи джазовой и эстрадной музыки "Cantiones ecclesiasticae"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Aichinger Gregor

  • 48 Bach

    Бах, семья музыкантов, жили и работали в центральной части Германии, в Тюрингии, в XVI-XVIII вв. Среди них были уличные скрипачи и городские музыканты, органисты и канторы, капельмейстеры и придворные музыканты. Первый известный представитель династии Файт Бах (Bach Feit, умер до 1578 г.) жил в Ваймаре, куда попал не позднее 1540 г. после изгнания протестантов из Моравии и Словакии. Большинство музыкантов семьи принадлежит к её главной ваймарской линии. Генеалогическое древо семьи (составлено в 1735 г. и дополнено в дальнейшем) включает более 75 имён музыкантов Bach Wilhelm Friedemann, Bach Johann Kristian, Bach Johann Cristoph Friedrich, Bach Johann Sebastian, Bach Carl Phillip Emanuell, Arnstadt

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach

  • 49 Beethoven Ludwig van

    Бетховен Людвиг ван (1770-1827), композитор, пианист, дирижёр. Представитель венской классической школы, разрабатывал формы классической музыки, отражающие разнообразные явления действительности в их развитии. Его творчество тесно связано с современным ему искусством и литературой, а также с художественным наследием прошлого. На формирование мировоззрения композитора сильнейшее воздействие оказали события Великой французской революции. Тема героической борьбы за свободу с особой силой воплощена в опере "Фиделио", увертюрах к трагедиям "Кориолан" и "Эгмонт", "Героической" симфонии и сонате "Аппассионата". Первоначальное музыкальное образование получил у отца, певчего Боннской придворной капеллы, в дальнейшем обучался у композитора и придворного органиста Кристиана Готлиба Нефе, который воспитал его в духе немецкого Просвещения. В 1792 г. переехал в Вену. К началу 1800 г. были созданы его самые драматичные произведения, выражающие тончайшие личные переживания с бесконечно широким лирическим диапазоном, в их числе "Патетическая" и "Лунная" сонаты, "Пасторальная симфония". Прогрессирующая глухота заставила его отказаться от концертной деятельности и полностью посвятить себя сочинительству. В последний период творчества появились величайшие создания композитора – "Торжественная месса" и Девятая симфония с заключительным хором "К радости". Его огромное творческое наследие включает оперы, балеты, произведения для хора и оркестра, мессы, кантаты, симфонии, фортепьянные сонаты и вариационные циклы, песни и музыку к драматическим спектаклям. В Бонне, родном городе композитора, есть его дом-музей и памятник, проводится Бетховенский фестиваль "Fidelio", "Coriolan", "Egmont", "Appassionata", "Pathetique", "Mondscheinsonate", "Sinfonia Pastorale", "Missa Solemnis" Wiener Klassik, Eroica, Neefe Christian Gotlieb, Aufklärung, Hymne an die Freude, Beethoven-Haus, Beethoven-Denkmal, Beethoven-Fest, Heiligenstädter Testament, Programm-Musik, Bonn, Klinger Max, Kreutzer Conradin

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Beethoven Ludwig van

  • 50 Berlin (West)

    ист.
    Западный Берлин, город с особым статусом под управлением четырёх держав-победительниц во Второй мировой войне: Советского Союз, США, Великобритании, Франции. Согласно решениям Ялтинской конференции 1945 г. Берлин после окончания войны был разделён на четыре сектора, каждый из которых управлялся автономно администрацией одной из стран-победительниц и не входил ни в одну зону оккупации. После образования двух германских государств восточная часть Берлина (советский сектор оккупации) становится столицей ГДР, западная часть Берлина (сектора западных союзников) формально сохраняет статус "области под управлением четырёх держав" (Vier-Mächte-Gebiet). Недостаточная урегулированность статуса, географическое положение (на территории ГДР) приводили к многочисленным кризисным ситуациям (Берлинская блокада 1948 г., Берлинские кризисы 1958, 1961, 1965 гг.). B 1950 г. получает статус города и федеральной земли в составе ФРГ, что вызвало протест со стороны Советского Союза и ГДР и новое обострение отношений. В 1971 г. было заключено Четырёхстороннее соглашение по Западному Берлину между державами-победительницами: Западный Берлин и в дальнейшем оставался под ответственностью четырёх держав (Viermächte-Verantwortung für Berlin), признавались политическая, техническая и транспортная привязка Западного Берлина к ФРГ, но подчёркивался его особый статус – официально город не входил в состав ФРГ. Положения этого соглашения конкретизировались двусторонними соглашениями между ГДР и ФРГ <в ФРГ обозначение "Westberlin" не использовалось (т.к. оно употреблялось в ГДР), город назывался "Berlin" или (реже) "Berlin (West)"> Besatzungszonen, Berliner Blockade, Ihr Völker der Welt... Schaut auf diese Stadt!, Ultimatum über Westberlin, Siebzehnter Juni, Berliner Mauer, Ich bin ein Berliner, Berlin, Deutsche Demokratische Republik, Bundesrepublik Deutschland, Viermächte-Abkommen über Berlin

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Berlin (West)

  • 51 Buber-Neumann Margarete

    Бубер-Нойман Маргарете (1901-1989), писательница. В молодости была убеждённой коммунисткой. Однако под воздействием исторических реалий и собственного жизненного опыта в двух тоталитарных системах (сталинизм и нацизм) стала демократкой и антикоммунисткой. Подверглась преследованию сталинистов и нацистов, что описала в своём дальнейшем творчестве. Книги "Пленница Сталина и Гитлера", "Из Потсдама в Москву – вехи заблуждений" "Als Gefangene bei Stalin und Hitler", "Von Potsdam nach Moskau – Stationen eines Irrwegs"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Buber-Neumann Margarete

  • 52 Curtius Ernst Robert

    Куртиус Эрнст Роберт(1886-1956), писатель, историк литературы. После Первой мировой войны познакомил немецкого читателя с французской литературой. Перевёл на немецкий язык и сделал популярными в Германии произведения многих французских писателей (М.Пруст, А.Жид). В дальнейшем обратился к исследованию воздействия средневековых мыслительных и образных моделей на мировую литературу Erster Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Curtius Ernst Robert

  • 53 Dolchstoßlegende

    f, ист.
    легенда об ударе кинжалом в спину, исторически ложный тезис-утверждение о том, что причиной поражения Германской империи в Первой мировой войне было предательство левых сил и Ноябрьская революция. Появился в правой прессе в конце 1918 г. Разрабатывался и активно поддерживался верховным главнокомандующим германской армии фельдмаршалом и будущим президентом Ваймарской республики Паулем Гинденбургом. В дальнейшем этот тезис активно использовался правыми силами в агитации против партий Ваймарской коалиции, а также в национал-социалистической пропаганде Erster Weltkrieg, Hindenburg Paul von, Novemberrevolution, Weimarer Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Dolchstoßlegende

  • 54 Düsseldorfer Schule

    f, ист.
    Дюссельдорфская школа, школа живописи, одна из крупнейших в XIX в. Сложилась в связи с основанием в 1819 г. в Дюссельдорфе Академии художеств. Её первым директором стал живописец П. фон Корнелиус. В Дюссельдорфской школе соединились академизм и немецкий романтизм в духе первых назарейцев. В дальнейшем школа развивала национальную жанровую живопись в идиллическом стиле, близком бидермайеру, её представители перешли в середине XIX в. от романтизма к изображению немецкой действительности с социально-критических позиций, позже изображали патриархальные стороны немецкого крестьянского быта Düsseldorf, Cornelius Peter von, Nazarener, Blechen Karl, Schadow Friedrich Wilhelm von, Romantik, Biedermeier, Kunstmuseum

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Düsseldorfer Schule

  • 55 Französische Kirche

    Французская Церковь, в Берлине, сооружена в 1701-1705 гг. для общины гугенотов, поселившихся в Берлине в конце XVII в. Возведение церкви имело для французских протестантов особое значение, т.к. её здание напоминало их церковь на родине в Шаретоне, месте собраний гугенотов (шаретонская церковь была разрушена в 1685 г. в период преследования протестантов во Франции). В 1780-1785 гг. во время перепланировки площади Жандарменмаркт, Фридрих II поручил архитектору и придворному инспектору строительства Карлу фон Гонтарду украсить Французскую и Немецкую церкви на этой площади башнями с огромными куполами, что дало основание называть их в дальнейшем в обиходе "соборами" (Französischer Dom, Deutscher Dom). Купол увенчан позолоченной аллегорический фигурой женщины с пальмовой ветвью в руке, символизирующей триумф религии. В 1985 г. в церкви установлен новый орган, напоминающий по внешнему облику первый барочный инструмент 1754 г. В башне Французской церкви установлен карильон из 60 колоколов, здесь же размещается музей гугенотов Berlin, Hugenottenmuseum, Edikt von Potsdam, Deutsche Kirche, Friedrich II. der Große

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Französische Kirche

  • 56 Freikorps

    n, ист.
    добровольческий корпус, войсковое соединение, созданное в обход Версальского договора, в соответствии с которым Германия была обязана быстро разоружить свою армию. Многие офицеры и солдаты, не признавшие своего поражения, стали основой добровольческого корпуса, который использовался в частности для подавления вооружённых восстаний рабочих на последних этапах Ноябрьской революции 1918 г. В дальнейшем часть ополченцев были включены в рейхсвер Reichswehr, Versailler Vertrag

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Freikorps

  • 57 Gregorianischer Gesang

    Григорианский хорал, традиционное одноголосное литургическое песнопение на латинском языке в католической церкви. Как целостная система сформировалось на рубеже VIII-IX вв. на территории империи франков. В его мелодике объединены элементы византийской церковной музыки и музыкального фольклора германских и кельтских племён. В дальнейшем на его основе возникли ранние формы европейского музыкального многоголосия <название по имени Папы Григория I Великого (Папа Римский в 590-604), который, предположительно, участвовал в создании большинства произведений> Choral, Evangelisches Kirchenlied, Ave Maria

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gregorianischer Gesang

  • 58 Hauptschule

    f
    неполная средняя школа, одна из трёх возможностей продолжения обучения после начальной школы (наряду со средней школой и гимназией), включает 5-9 классы. Учащиеся получают основополагающее общее образование: основные предметы, обязательные уроки труда и занятия по профориентации, что должно облегчить в дальнейшем приобретение профессиональной квалификации Grundschule, Realschule, Gymnasium, Duales Ausbildungssystem, berufsbildende Schulen, allgemeiner Schulabschluss

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hauptschule

  • 59 Heilige Allianz

    ист.
    Священный союз, подписан 26.9.1815 монархами Австрии, Пруссии и России с целью обеспечения незыблемости политических решений Венского конгресса. Основой союза были объявлены заповеди христианства и взаимопомощь, фактически союз был направлен на проведение политических мероприятий эпохи Реставрации (домартовский период). В дальнейшем к союзу присоединились и все европейские государства, за исключением Великобритании, Ватикана и Турции Wiener Kongress, Vormärz, Heiliges Römisches Reich, Deutsches Reich, Bader Franz Xaver von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Heilige Allianz

  • 60 Hildesheimer Wolfgang

    Хильдесхаймер Вольфганг (1916-1991), писатель, драматург, автор многочисленных радиопьес, художник. Участвовал в качестве переводчика в Нюрнбергском процессе. Первый этап творчества посвящён критическому анализу культурных и социальных отношений в обществе. В дальнейшем обращается к литературе абсурда, оставаясь верным и критической направленности своего творчества. Пьесы "Трон дракона", "Жертва Елена" поднимают проблему злоупотребления политической властью и мифотворчества в истории. В 1983 г. написал своё последнее литературное произведение, затем обратился к изобразительному искусству "Der Drachenthron", "Das Opfer Helena"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hildesheimer Wolfgang

См. также в других словарях:

  • в дальнейшем — см. дальнейший; в зн. нареч. 1) В будущем, впоследствии. В дальнейшем обговорим все частности. В дальнейшем обнаружились явные расхождения во взглядах. 2) Ниже, далее (в книге, рукописи) Словарь русского языка под редакцией Я. К. Грота, в… …   Словарь многих выражений

  • в дальнейшем — в будущем, по прошествии времени, по времени, спустя время, напредки, дальше, впредь, впоследствии, как нибудь, попозже, впоследствии времени, опосля, а там, на будущее время, вперед, позже, потом, позднее, с течением времени, спустя некоторое… …   Словарь синонимов

  • в дальнейшем — в дальнейшем …   Орфографический словарь-справочник

  • в дальнейшем — в дальне/йшем, нареч. В дальнейшем на этом месте будет построена школа …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • в дальнейшем будет ясно — нареч, кол во синонимов: 2 • поживем увидим (16) • увидим (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Постановление 1031: О дальнейшем упрощении порядка подготовки исходно-разрешительной документации для проектирования и строительства на территории г. Москвы — Терминология Постановление 1031: О дальнейшем упрощении порядка подготовки исходно разрешительной документации для проектирования и строительства на территории г. Москвы: 4. Департаменту финансов в соответствии с распоряжением Мэра Москвы от… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • В Дальнейшем — нареч. обстоят. времени 1. Впоследствии, в будущем. 2. Спустя некоторое время. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • в дальнейшем — в дальн ейшем …   Русский орфографический словарь

  • в дальнейшем — …   Орфографический словарь русского языка

  • Бригада Голани — חֲטִיבַת גּוֹלָנִי 1 я пехотная бригада «Голани» Эмблема бригады Голани …   Википедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»